Оценить:
 Рейтинг: 0

Будда и Моисей

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 >>
На страницу:
29 из 32
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А разве ты не знаешь? – улыбнулся тот и рассказал следующее. – Дайба, прослышав об исключительной мудрости Рюдзю, решил отправиться из одной части страны, где обитал сам, в другую, чтобы повидать провидца. Запылённый и усталый, Дайба достиг, наконец, дома Рюдзю и постучал в ворота. Открыли не сразу. Вышел ученик хозяина и спросил, кто стучится. Дайба ответил, что, узнав о глубокой мудрости великого наставника, он пришёл из дальних мест, терпя по пути лишения, дабы повидать его. Ученик передал всё услышанное наставнику. Тот приказал налить в маленькую плошку воды и вынести путнику. Когда это было сделано, и Дайба увидел плошку, он сразу же понял в чём дело. Вынув из ворота своей одежды иголку, Дайба бросил её на дно плошки и попросил вернуть хозяину. Как только Рюдзю увидел это, он приказал немедленно прибрать в келье и пригласил гостя войти.

– Но почему он это сделал? – удивился я. – Почему Дайба положил в плошку иголку? Ведь хозяин предложил путнику воды оттого, что тот пришёл издалека, устал и не прочь был бы промочить горло. Что здесь странного? Ему нужно было её выпить, а не отсылать обратно с иголкой.

Хотокэ улыбнулся и сказал:

– Плошка с водой путешествует от хозяина к путнику. Таким образом, хозяин хочет сказать, что его мудрость не более чем пригоршня воды в этой маленькой плошке. Но приход гостя, явившегося за десятки тысяч ри, всколыхнули его разум и чувства, и они плещутся теперь, подобно воде в плошке. Путник же опускает в плошку иглу и передаёт хозяину. Согласно признанию хозяина, гость познал его душу. Смысл этого действия состоит в том, что маленькая иголка мудрости хозяина может проникнуть на самое дно океана мысли и чувств гостя.

Я подумал, услышав этот рассказ, что "Восток – дело тонкое", здесь всё не так, как на Западе. Всё делается со скрытым значением и смыслом.

Вскоре служитель вернулся и проводил нас к Учителю.      Мы вступили в райский сад, где росли пальмы и цвели разные экзотические деревья, привезённый с юга из тропиков. Озираясь по сторонам, мы рассматривали всякие диковинные растения, и несколько раз останавливались, засматриваясь на чудеса природы. Наконец, служитель привел нас к лаборатории. Не только я, но и монахи испытывали волнение перед встречей с бессмертным.

Через минуту к нам на встречу вышел старик, белый как лунь, и низко поклонился.

– Чем обязан столь нежданному визиту почтенных гостей, – спросил он нас и улыбнулся.

От таких слов почтенные гости пришли в явное смущение и растерялись.

– Извините нас, если мы вас побеспокоили и оторвали от неотложных дел, – наконец, придя в себя, вымолвил Мосэ, склонившийся в низком поклоне.

Я тоже поклонился, но промолчал и смотрел на него как на Господа-Бога.

Находясь в той же позе, Хотокэ добавил:

– Мы не отнимем у вас много вашего драгоценного времени.

– Пустяки, – улыбнулся старик, – я как раз собирался немного отдохнуть и погулять по саду. Мы можем это сделать вместе.

Мы ещё раз поклонились старику, и пошли вместе с ним по аллее, засаженной растениями юго-восточной Азии. Видя смущение своих гостей, Онмёо-но-ками взял на себя роль гида и стал рассказывать нам об особенностях флоры индонезийских островов, называя латинские имена и те, которыми пользуются аборигены, проживающие там.

– Это дерево называется, pohon waringgi – гордость ботанического сада, – сказал он, показывая на огромное дерево, растущее в глубине аллеи. – Обычно такие деревья не растут в этом климате. Когда я посадил его, то сомневался, что оно вырастет, а оно акклиматизировалось в японских условиям и даже плодоносит.

– Сколько же этому дереву лет? – удивлённо спросил я, поборов смущение.

– Чуть более четырех сотен лет.

В этот момент я явственно услышал смешок Натали. От неожиданности я вздрогнул и посмотрел по сторонам, но её нигде не было. Вероятно мне это почудилось.

– Но как вы могли его посадить?! – воскликнул я удивлённо.

– Я привёз его из южных островов в виде семечка.

– И вы вырастили его сами? – с недоверчивостью спросил я.

– Нет. Я его только посадил. Оно выросло само. Правда, должен признаться, что у меня лёгкая рука. Все деревья, которые я в своё время садил в Японии, растут по сей день. Ни одно не погибло. Я умею садить деревья, выбираю такие места, в которых из-под земли выходит жизненная энергия. В таких местах деревья могут расти вечно. Люди, живущие рядом с этими деревьями, могут набираться жизненной силы и тоже жить вечно.

– Сколько же вы посадили деревьев, и где они растут? – спросил я его удивлённо.

– Я садил деревья в разных местах Японии, но есть и другие деревья, которые, может быть, посадил сам Господь-Бог. Разница между посаженными деревьями и выросшими самостоятельно состоит в том, что когда человек садит дерево, он как бы закладывает в него свою программу, передавая ему свои знания. Это дерево несёт частичку того человека и в какой-то степени продляет ему жизнь. Не даром говорят, что те кто садит деревья, живут долго, потому что в установившейся связи между человеком и деревом происходит обмен энергией. Чем больше садит человек деревьев, тем дольше продляется его энергетическая сущность. Ведь даже европейцы это понимают, когда говорят, что нужно в жизни построить дом, вырастить ребёнка и посадить дерево. Но речь сейчас не об этом. В лесах по всему миру есть священные деревья, в которых проявляется вся энергетическая сила природы. Такие деревья порождает Небо и наделяет их удивительными свойствами памяти, делая их проводниками между землёй и небом. На островах Рюкю есть два таких дерева, потому что выход из земли живой энергии обнаруживается только в этих двух местах. На этом острове Кюсю растут четыре дерева. На соседнем острове Сикоку – два. На острове Хонсю их сорок, и на Хоккайдо – одно. Самое ближайшее такое дерево растёт недалеко отсюда рядом с городом Кагосима. Его называют Комоу-но-кусу. Это камфорное дерево в обхвате составляет тридцать три метра. Обычно камфорные деревья растут в жарких странах: на Тайване, в Индокитае и Индонезии. То, что оно выросло в этих климатических условиях является настоящим чудом.

– Какой же его возраст? – удивился я.

– Более тысячи лет, – пояснил старик. – А если быть точным, то 1300 лет.

– А какой возраст вашего самого старого дерева? – поинтересовался я.

– Пятьсот лет, – не моргнув глазом, молвил старик.

– Сколько же вам лет? – удивлённо спросил я его.

– Мне кажется, что я живу вечно, – уклончиво ответил Онмёо-но-ками.

Я опять услышал смешок, который наверняка принадлежал Натали.

Поймав на себе мой взгляд, профессор улыбнулся, подумав, что я и монахи, вероятно, решили, что имеют дело с выжившим из ума стариком. Обращаясь к монахам, он спросил, знают ли они, кого называют древесным божеством. Те покачали головами, ожидая, что скажет профессор.

– Нет, не подумайте, я не являюсь древесным божеством, – смеясь, молвил профессор, – древесным божеством служители религии синто считают Сусаноо-но-микото. Возвращаясь из мистической страны Кара-куни, где было много золота, он привёз на судне много сокровищ. И якобы по дороге он вырывал из тела волосы и втыкал в землю, из них-то и выросли деревья. Так, из его усов и бороды выросли криптомерии, их волос из груди – кипарисы, с поясницы – маки-но-ки, из ресниц – камфорные деревья, и так далее. Из камфорных деревьев и криптомерий местные жители стали строить корабли, кипарисы пускали на возведение дворцов, а маки-но-ки пускали на гробы. В соседней префектуре Миядзаки растёт ещё одно камфорное дерево под названием Кётакэ-но-оосуку. В народе его ещё называют «Быком, потрясающим рогами». В обхвате оно составляет более двенадцати метров, а высотой – тридцать пять метров.

Перед моим внутренним взором вдруг возник облик самой Натали. Она мне улыбалась. Но в уголках её губ таилась ирония. Я тут же вступил с ней в мысленный спор:

"Ну что ты хочешь, мистическая страна Кара-куни – это "пустая страна" – Страна Пустоты, Космос, и божество Сусаноо-но-микото является пришельцем, который из других миров принёс с собой семена деревьев. Всё объясняется просто, как и сама религия синтоизма".

– Но это всё легенды, – заметил я вслух. – И всё же, скажите, учитель, для чего вы садили деревья, и почему вы выбирали для них места, и что вы хотели этим добиться?

– Это очень хороши вопрос, – улыбнувшись, сказал профессор, – дело в том, что на земле существуют особые святые места, через которые Высшему Разуму или, как в народе говорят, Богу, легче всего передавать знания людям. Я отыскивал такие места и там сажал мои деревья, которые аккумулировали в себе эту земную энергию, чтобы передавать нашу информацию божествам, живущий в иных мирах. Так что на земле растут два вида деревьев: посаженные людьми и выращенные природой, в которых мы и можем услышать отголоски далёких божеств. Второй вид – наиболее ценный для нас. Синтоистам, особо чувствительным к проявлению этой энергии, удавалось определять силу этих деревьев, и они брали их под защиту, объявляя местными божествами. Так что у многих таких деревьев воздвигнуты синтоистские храмы. Эти деревья со временем накапливают в себе божественную энергию в виде небесных знаний или другими словами божественных откровений.

– Удивительно, – воскликнул Мосэ, – и что же представляют собой эти божественные откровения?

– Вы же знаете, что Бог через Моисея еврейскому народу передал первые небесные знания вначале в виде электронных скрижалей, но Моисей их разбил. И тогда Бог, убедившись в варварстве людей, передал им каменные скрижали, на которых были высечены заповеди. Их можно считать первой страницей божественной книги откровений, в грубом исполнении. Но обычно среди совершенных сущностей знания передаются не через каменные скрижали, а в виде энергетических сгустков, несущих информацию. Но я должен вас сказать, что Высший разум здесь на этих островах через свои деревья передал все знания человечеству, но не в форме каменных пластин, а в форме голографических сгустков энергии, сформатированных в виде свитков, к которым привыкли местные жители и учёные. Они не видимы глазу обычного человека, а раскрываются лишь перед теми, кто может настроиться на их волну колебаний. Так что эти деревья можно считать носителями информации, и только человек совершенный может, соприкоснувшись с этим деревом, увидеть невидимую страницу истинно божьего писания. Высший Разум это сделал для будущего человечества, когда оно настолько созреет, что сможет воспользоваться этими знаниями, чтобы обрести божественное могущество. Но к сожалению, человечество ещё не доросло до этого уровня, чтобы обладать таким сильным оружием. Более того по всему миру производится вырубка деревьев. Так что человечество само себя лишает своего будущего и своих знаний. И этими знаниями стали пользоваться тёмные силы, которые вы называете тёмными духами или чертями. Дело в том, что эти деревья, носители скрытой энергетической силы, являются своего рода дверями в потусторонний мир, откуда через них и хлынули разные тёмные сущности в наш физический мир. И ваша задача заключатся в том, чтобы закрыть эти двери проникновения и прочитать все божественные откровения, если вы это сможете, а затем поделиться ими с людьми, но лишь с теми, которые их достойны. Ведь сильное оружие всегда должно храниться втайне, чтобы им не воспользовались тёмные силы. И так уже к некоторым тёмным силам на земле попали эти небесные знания, и они, обладая ими, настолько окрепли, что вам придётся трудно бороться с ними. К тому же те сущности, которые через открытые двери приникают в наш мир, могут соединиться с этими силами и, тогда мир погибнет.

Набравшись храбрости, Мосэ прервал старика вопросом:

– Скажите, учитель, а вы сами были в Кара-куни и встречались с чертями?

– Бывал, – скромно ответил Повелитель Светлого и Тёмного Пути.

– Тогда вы знаете самого главного черта, и, может быть, что-то слышали об «Учении шести углов»?

В это время старик с нами вышел на берег моря, где кончался ботанический сад. Далеко на юг уходила дорожка из островов в сторону Окинавы, называющаяся общим именем Рюкю. Старик пригласил нас сесть в тени кипарисов и, глядя вдаль, на убегающие острова, заметил:

– Вот по этому самому пути из южных морей пришёл один народ и расселился на японском архипелаге. Давно это было.

– Может быть, это был еврейский народ, который в своё время Моисей водил по пустыне? – спросил его Мосэ.

– Не знаю, – ответил тот, – но для того народа Япония стала своей Землёй Обетованной так же, как для евреев их земля. Здесь они нашли свой рай. Вы только обернитесь и посмотрите вокруг, не напоминает ли вам ботанический сад истинный рай. Здесь собрано столько диковинных растений со всей земли, что по разнообразию его можно сравнить только с Эдемом.

Я и монахи осмотрелись по сторонам, и у меня возникло такое же чувство как у Адама, который с Евой пробудился в раю. Старик смотрел на нас как бог и говорил нам такие вещи, от которых мурашки пробегали по телу.

– Вы говорите, чёрт, – начал старик, – в своё время я прочитал одну мудрую книгу еврейского народа – Тору и там нигде не увидел упоминания о черте. В ней говорилось о змее-искусителе, который соблазнил Еву, дав её запретный плод с Древа Познания. За это Бог и выгнал Адама и Еву из рая. О чёрте стали говорить христиане. Вы не задумывались, почему евреи никогда не упоминали о чёрте?
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 >>
На страницу:
29 из 32