Оценить:
 Рейтинг: 0

Слова и речи

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14 >>
На страницу:
7 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ведь на приёмах гордый вид всегда вы сохраняли,

И что случилось? Вас как будто в воду окунули.

С поклонами на каждое вы слово отвечали.

Не чересчур ли было это?! Все мы удивились".

Конфуций вдруг сказал ученикам своим в печали:

"Как глубоко вы в изученье долга погрузились!

Обряды изучали все в их глубочайшем смысле,

Но не продвинулись на шаг вы в постиженье знаний,

Доныне не избавились все вы от грубых мыслей,

Как далеко вы все от истинного пониманья!

Ведь если к старшему относятся без уваженья,

То непочтением своим ошибку совершают,

А добродетельному не оказывает кто почтенья,

То в милосердии тот ничего не понимает.

И если даже человек, какой, того не стоит,

Нельзя вам относиться и к нему даже с презреньем,

Всех презирающий ведь искренности не достоин,

Он убивает лишь себя сам этим отношеньем.

Как много тех, кто этим постоянно себя губит!

Ведь не достоин тот любви, людей кто презирает,

Беды нет больше у того, кто никого не любит,

Беда – в нём: истинное он своё не обретает.

Ведь путь – источник всех вещей. Когда смерть – всё теряем,

Противодействует пути кто, терпит пораженье,

Путь обретя, только живём, теряя, умираем,

Согласие с Путём – залог успеха и движенья.

Мудрец, присутствует в чём путь, всё это – почитает,

Благодаря пути лишь обладает пониманьем.

А нынешний же Рыболов путём тем обладает,

Так как же не посмел бы я почтить его вниманьем"?!

Примечание

1. Чёрный Полог (Цзывэй) – роща вблизи столицы царства Лу, в которой, по преданию, Конфуций занимался со своими учениками.

2. Рыболов – безымянный старец, олицетворяющий мудреца, устами которого глаголет народная мудрость, отождествляется с сановником Вэнь Чжуном (скитавшимся после 473 г. до н. э.), а также с Рыбаком, с которым беседовал Цюй Юань (ок. 240-273 гг. до н. э.)

3. Беседа мудрецов

(согласно рассуждениям Чжуанцзы)

Конфуций с Лаоцзы однажды повстречался,

Тот после бани, застыв, мыслям предавался,

Стоял как истукан, волосы расправил.

Конфуций свои стопы к нему направил.

– «Что вижу я?! – воскликнул он, – вы, что, с небес спустились?

Стоите голым здесь, как дерево, в себе забылись.

– «Я странствовал в первоначальном мире, – тот признался.

– «Что это значит»? – Конфуций заинтересовался.

– «Вот сердце утомилось, и мысли снуют все,

Уста сомкнулись, не могу никак очнуться.

Но попытаюсь поведать вам, что там бывает:

Там холод замораживает, жара сжигает.

Жар движется на землю, хлад в небеса стремится,

Одно может приблизиться, другое удалиться.

Там обе силы друг в друга проникают,
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14 >>
На страницу:
7 из 14