Не зарiже батько сина и т. д. – Шевченко «Кобзар» – «Гоголю».
124
…в некоторых органах украинской печати. – По поводу «Истории моего современника» писали: О. Белоусенко – «Шевченко в освiтленни росiйського письменника» («Рада», Киiв, 1908, № 87); Сергiй Ефремов – «3 нашего життя» («Рада», Киiв, 1910, No№ 41, 47, 60, 65, 82). Его же «Фатальнiй вузол», вiдбиток з «Ради», видавництво «Biк», Киiв, 1910.
125
…по одному делу с Костомаровым и Шевченком. – Антонович Платон Александрович (1812–1883) привлекался, будучи студентом /Московского университета, по делу Сунгурова, а не по делу Кирилло-Мефодиевского братства, в котором участвовали историк Н. И. Костомаров и поэт Т. Г. Шевченко.
126
…Сергей Тимофеевич Балмашевский. – Настоящее имя его – Григорий Иванович Тимошевский.
127
Тредьяковский Василий Кириллович (1703–1769) – писатель, теоретик словесности и стихотворец.
128
…циркуляр «о кухаркиных детях» – циркуляр министра просвещения Делянова, предписывавший не принимать детей трудящихся классов в средние учебные заведения, был издан в 1887 году.
129
Делянов И. Д. (1818–1897) министр народного просвещения с 1882 года. В 1898 году Владимир Галактионович писал в своем дневнике по поводу известия о его смерти: «В конце старого года умер Делянов, уже много лет лежавший гнилой колодой поперек дороги народного образования в России. Только у нас и возможны десятки лет министерства выжившего из ума и впавшего в детство человека…»
130
…умер незаметным… преподавателем… на окраине. – Вениамин Васильевич Авдиев умер в 1895 году в Тифлисе, где он был преподавателем словесности в реальном училище. По свидетельству знавших его, он«…до конца своей жизни сохранил ту же яркую оригинальность личности, какая была отличительным его признаком в молодости…» (из письма Адама Фиалковского к В. Г. Короленко от 27 апреля 1916 г.).
131
«Тайны мадридского двора. Изабелла, бывшая королева. Испании» – сочинение Георга Ф. Борна.
132
«Похождения Рокамболя» – роман Понсон дю Террайля (1829–1871).
133
…осталось в моей памяти в виде ярких, но бессвязных обрывков. – Подробно об этом отрывочном чтении Короленко рассказал в очерке «Мое первое знакомство с Диккенсом» (см. приложение к настоящему тому).
134
«Отечественные записки» – литературный и политический журнал. С 1839 по 1868 год его издавал А. А. Краевский. С 1839 по 1846 год в журнале работал В. Г. Белинский. В 1868 году журнал перешел к Некрасову, который редактировал его совместно с М. Е. Салтыковым-Щедриным и Г. З. Елисеевым. Являлся влиятельнейшим передовым органом литературы и общественной мысли. Закрыт царским правительством в 1884 году за «вредное направление».
135
Сеченов Иван Михайлович (1829–1905) – великий русский физиолог.
136
Молешотт Яков (1822–1893) – физиолог, представитель вульгарно-механистического материализма в естествознании.137
137
Шлоссер Фридрих (1776–1861) – немецкий историк, автор «Всемирной истории», «Истории XVIII века» и др.
138
Льюис Джордж (1817–1878) – английский писатель, пропагандист позитивной философии Огюста Конта.
139
Бокль Генри-Томас (1821–1862) – английский историк-позитивист, автор книги «История цивилизации в Англии».
140
Дарвин Чарлз (1809–1882) – знаменитый естествоиспытатель, своей теорией о происхождении видов произвел переворот в естествознании.
141
Трубников К. В. (1829–1907) – журналист, издатель и редактор ряда газет.
142
«Биржевые ведомости» – газета, основанная К. В. Трубниковым, выходила в Петербурге с 1861 по 1879 год. Впоследствии название «Биржевых ведомостей» носила бульварного типа газета С. М. Проппера, выходившая в Петербурге с конца 1880 по 1917 год.
143
«Голос» – ежедневная умеренно-либеральная газета, выходившая в Петербурге с 1863 по 1884 год под редакцией А. А. Краевского.
144
Милль Джон-Стюарт (1806–1873) – английский буржуазный философ-идеалист, экономист. Первое русское издание его «Логики» вышло под редакцией и с примечаниями П. Л. Лаврова в 1865 году.
145
Золя Эмиль (1840–1902) – французский романист, один из самых ярких представителей натуралистической школы.
146
Карлейль Томас (1795–1881) – английский писатель, историк. Рассказ о графе дАртуа приводится в его «Истории французской революции».
147
…известного в то время поэта-переводчика – Михаловского Дмитрия Лаврентьевича (1828–1905). Переводил Байрона («Мазепа» и др.), Шекспира («Юлий Цезарь»), Лонгфелло («Песнь о Гайавате») и др.
148