Оценить:
 Рейтинг: 0

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 ... 11 >>
На страницу:
2 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

А в случае со сдвоенными гласными, они размежевываются согласной буквой, естественно, и в этом случае на вкус языкового реконструктора.

Например, слово «Боа» (змея) раскрывается так: Боа – Бола – (Б=П) – Пола – Полах —Полох – Полоз (имя известной змеи), где корнем является слово «Ползать»;

Закон Десятый: В Русском языке нет ни приставок, ни окончаний как это принято нынче различать, а есть усеченные формы полных коренных слов, связанных с определительным корнем методом агглютинативного моделирования (склейки корней).

То есть слово «Перевернутый», где современная русская грамматика безошибочно вычленяет все названные лингвистические «прибамбасы», означает на самом деле Пере+вер+нутый – (РЛ) – Пеле+Вел+нудый – Поло+Вела+Нудый – Полно+Вала+ Нудый – «Полным Валом Принуждаемый, Нудимый, Движимый», где и приставка «Пере», и суффиксальное окончание «Нутый» являются, как вы убедились, полноценными самостоятельными корнями.

Вот, пожалуй, и всё.

Однако, чтобы закрепить пройденное и более правильно представить себе механизм лингвистической трансформы, что прямой дорогой выводит нас на широкое раздолье мирового Праязыка, продемонстрируем на нескольких примерах методологию сравнительной реконструктологии, которая дает нам право говорить о существовании мирового языкового Единства с гораздо большим основанием, чем это сделано в Библии, просто продекларировавшей на своих страницах общность всех мировых языков.

Для практики же давайте возьмем такие древние и основополагающие слова как

«ВОЗДУХ», «ВОДА», «ОГОНЬ», «ЗЕМЛЯ», каковые многие философии числят (и не без основания) фундаментом существующего миропорядка.

Итак, что с точки зрения сравнительной реконструктологии означает слово «Воздух»?

Для начала выпишем в столбик все известные нам названия этого явления в различных языках мира (хотя, как показывает наш опыт, достаточно бывает четырех-пяти названий, поскольку все остальные начинают дублировать предыдущие, да и для верного прицеливания, как известно, достаточно четырех координат):

Итак:

AIR – воздух – (англ.)

АВИР – воздух – (евр.)

АХАИР – воздух – (абхаз.)

ХАВО – воздух – (тюрк/таджк.)

Ясно видно, что всё это слова-осколки какого-то первоначального протовыражения, которое распалось на приведенные формы под воздействием то ли времени, то ли тер-риториальной разобщенности, то ли еще каких-то причин – сейчас мы это разбирать не будем. Важней выяснить, какую протоформу мы сейчас можем слепить из этих обломков?

Как это сделать?

Да очень просто, склеив их, как мы обычно склеиваем разбившийся кувшин, подгоняя осколки друг к другу.

Что получается?

Английский «Аир» + еврейский «Авир» = «Авир»;

Абхазский «Хаир» (первая буква «а» в Абхазском языке зачастую играет роль неопределенного артикля) + полученный «Авир» = «Хавир»;

Тюркское «Хаво» + полученный «Хавир» = «Хавор».

Не очень понятное выражение, но это не страшно, так как ясно видно, что и оно не является конечным протовыражением, легшим в основу человеческого понятия «Воздуха».

Что же более первично?

Более первичным должно быть слово, которое является выражением собственно воздушного потребления (ибо человечество никогда не имело слов вне конкретной потребительской необходимости).

Таким потребителем воздуха является процесс Дыхания. Именно оно – «Дыхание» – является конкретным потребителем «Воздуха», что особенно хорошо видно в русском аналоге, которое некогда имело более полную и более ясную форму «Воздыхание» (употребляемую в несколько ином смысле и сейчас).

Как вы слышите, это выражение явно состоит из двух корней: «Воздуха +Ние» или Воздуха+ Нихе – (Х=С) – Воздуха+Нисе – Воздуха+Носе – Воздуха+ Носа или Воздуха Ношение.

Но что означает русское слово «Воздух»?

Давайте и здесь мы подойдем к отгадке со стороны «Дыхания» (которое означает, кстати, «Вдох» и «Выдох»), но только уже не одного русского аналога, а нескольких мировых.

А «Дыхание» в разных мировых языках звучит так:

ВДОХ – (русск.) – этимологически то же самое, что «Выдох»;

ВЫДОХ – (русск.) – Выдох – Выдыхание – или то же самое, что «Дыхание»;

ДЫХАНИЕ – (русск.) – Выдыхание – Выздыхание – Воздыхание – Воздуха+Ние – Воздуха+Нихе – Воздуха+Ноха – Воздуха Ноша – Воздуха Ношение. То есть, «Воздух» непосредственно оказывается связанным с дыханием;

INHALATION – вдох – (англ.) – Ингалатион – Ин+Гала+Тион – где приставка «Ин» означает действие «В» или «Внутрь»; окончание «Тион» означает «Дион – Дилон —Делань – Деланье», а «Гала» и означает наш «Воздух», который сегодня бы звучал как Гала – (Л> Р) – Гара или Гарь – слово явно Огненного свойства;

BREATHE – вдох, дыхание – (англ.) – уже ясно видно, что «Вдох» и «Дыхание» – действительно, одно и то же, как мы и выяснили в русском варианте, которые раскрываются как Вреатге – Вреатяге, где очень хорошо читается окончание «Тяга», аналогичная русской «Ноше» в слове «Дыхание», при этом ясно видно что «Тянет» английское «Дыхание» тот же «Воздух» только названный здесь как «Вреа», которое мы можем открыть как Вареа – Фареа – (Ф=П) – Пареа – Парена – Паренья – Паренье или «Пар», который очень хорошо согласуется со словом «Гарь», которое мы вычленили из английской «Ингаляции»;

EXHALATION – выдох – (англ) – то же самое, что английский «Вдох» с корневой основой «Гала» – «Гара», только с приставкой «Ех», которая раскрывается как русская «Ес —Ис – Из», указывающая на действие «Из», «Изнутри», и которая, между прочим, произошла от слова «Лез» или «Лаз», как раз эту функцию вылезанья изнутри и описывающее;

RESPIRATION – дыхание – (англ/фран/лат.) – а это уже полный ответ на вопрос, что такое «Воздух»: Респиратион – Рес+Пира+Тион, где приставка «Рес» – это уже известная нам приставка «Ех» только в полном варианте: «Лех» – «Лес» – «Лез» – (Л> Р) – «Рез»; окончание «Тион» – уже известное нам окончание «Деланье», а серединка и есть наш «Воздух», который здесь очень ясно звучит как «Пира» – «Пара» или «Пар». То есть «Дыхание» – это «Вылезанье Пара Деланье» или когда у вас Вылазит Пар (изо рта) (или откуда там еще) – указание на то, что все наши англо-франко-латиняне в своей древности жили на Севере, и очень хорошо могли наблюдать процесс смешения горя-чего воздуха с воздухом холодным (собственно и позволяющий получать «Пар»);

ATMEN – дыхание – (нем.) – а это еще одно указание на то, что Англо-Саксы, а вместе с ними и Древние Римляне и Греки произошли с Севера: слово «Атмен» явно того же корня, что и греческая ????? – Атмис, от которой произошла и всем нам хорошо известная «Атмосфера», которая между прочим значит «Газ», «Воздух» и «Испарения», где уже без всякой маскировки звучит слово «Пар».

Теперь остаётся только сформулировать, что есть «Воздух»:

AIR – воздух – (англ/лат/фр.) – АИР – Авир – Хавир – Хавира – Хафира – Ха+Фира —Аха+Фира – (Ф=П) – Аха+Пира – Лаха+Пира – Леха+Пира – Леза+Пира – Лаза+Пара —Вылазенье Пара, являясь в данном случае частью более обширного английского «Дыха-нья», звучащего как «Респиратион», что в свете уже известного нам значения «Возду-ха» может означать Лаза+Пара (или Воздуха) +Тянун или Тяга, уже встречаемая нами в английском слове «Breath»;

АВИР – воздух – (евр.) – Хавир – и далее как в английском варианте;

АХАИР – воздух – (абх.) – (А) Хаир – Хаир – Хавир – и далее как в английском варианте;

ХАВО – воздух – (тюрк/тджк.) – Хавор – Хавир – и далее как в английском варианте.

Ну, а что же русский «Воздух»?

ВОЗДУХ – (русск.) – это явно испорченный ВОРДУХ (извините за каламбур) или Ворадух – Варадох – Фарадах – (Ф=П) – Парадах – Пара+Дах – Пара+Даха – Пара+ Даса —Пара+Даста – Пара Датие – из чего видно, что и русские в Древности жили далеко не в жарких странах.

Здесь, естественно, возникает вопрос, а что такое «Пар»?, (который есть, судя по всему уравнение формулы Вода+Огонь) но это уже другая история, кстати, не мене интересная, чем выяснение вопроса, что же такое «Воздух», открывший нам такие подробности нашего земного преждебытия.

Теперь, таким же образом попытаемся узнать, чем является для человечества «ВОДА». Для этого, как и в первом случае выпишем в столбик все известные нам названия этого предмета в других языках:

ВОДА – вода – (русс.)

WATAR – вода – (хеттск.)

WATER – вода – (англ.)
<< 1 2 3 4 5 6 ... 11 >>
На страницу:
2 из 11