Оценить:
 Рейтинг: 0

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Считается местом упокоения усопших душ, в частности воинов и героев (что роднит остров Аваллон с мусульманским Раем и скандинавской Вальгаллой).

То же, что кельтский Эмайн Аблах (несмотря на бытующую этимологию, связывающую имя острова со словом «Афель» или «Апель», то есть «Яблоко», имея в виду, произрастание на ост-рове Райского сада с яблоками молодости, на самом деле название это (как, впрочем и и название «Яблока») произошло от слова «Оболочка» или «Облако», от которого произошло в частности и русское слово «Небо» (происходя от латинского слова «Небула», что значит «Облако», «Туман», «Дым»), что позволяет перевести имя «Эмайн Аблах» (а также «Инсула Аваллонис») как Облачный Остров или Туманный остров (именно отсюда «Туманный Альбион») или просто Остров в Океане (под которым мы давно знаем Космос) в виде Облака. Из чего видно, что Остров Аблах или остров Аваллон – это некая Протопланетная Туманность, в виде некой Оболочки, под которой мы давно уже числим Скорлупу Мирового Яйца. То есть Аваллон – это То самое Родильное Место в Космосе, которое мы знаем как Семя+Родильное Существо или Браму, и под которым мы уже давно определяем Земной Рай – вещь очевидно не только Потустороннюю, но и Внепланетную).

Символика, связанная с Аваллоном как «островами блаженных», в частности, связывающая его с образом «Стеклянного дворца» (он же «Ледяной дворец» в русских сказках, и он же «Хрустальный гроб» в европейских сказках), относится к архаическому слою традиции (что в переводе на русский означает: Это было так давно, что мы, ученые, просто не представляем, чтобы это значило. А значило всё это вот что: Стеклянный дворец, он же Ледянной дом, он же Хрустальный гроб – это описание Холодной Тверди, то есть Небесной Земли в её Спящем, Анабиотическом состоя-нии, в котором в Космосе находится вся Жизнь во время так называемой Пралайи или Времени Отдыха или Смерти Брамы, отчего Аваллон, бывший очевидно Мировым Яйцом в состоянии Коллапса или Временного Небытия, и называют Потусторонним миром или Миром Усопших).

В средневековых ирландских текстах прилагательное «абблах» характеризует также остров Мананнана (Мананнан – кельтский Посейдон, он же русский Посев+Дающее+Существо, что соответствует имени Христоса, являющегося вселенским Богом-Осеменителем. То есть, всё тем же Мировым Яйцом или Брамой или Коллапсом Небытия, но уже в состоянии Проявленности, когда Мертвый до этого Мир Мертвого Бога начинает Делиться (Взрываться), испуская из себя Семена Жизни, хранившиеся до этого многие эоны в этом Мертвом Космическом Саркофаге).

С островом Аваллон связан и образ короля Артура – легендарного супротивника англосаксонского завоевания Британии, основавшего, в не менее легендарном Карлионе, знаменитый замок Камелот, где в центре Круглого Стола, вокруг которого собирались Рыцари Круглого Стола, стоял знаменитый Котёл (Кипящий Котел), который как Чаша Грааля, питала молодостью и силой наших героев (из чего, во-первых, следует абсолютная мифологичность Артура, как легендарного короля Британии – существа очевидного неземного и даже нечеловеческого происхождения, а во вторых, переводит и всю раннюю английскую историю (в ряду остальных древнейших истории человечества) в разряд сказочных событий, происходивших в совершенно ином времени и совершенно ином (неземном) пространстве).

В этом неземном контексте имя короля Артура очевидным образом раскрывается как имя Арктура, что в латинском языке (через греческое слово «Арктус») означает несколько вещей: а) Медведицу (созвездие); б) северный полюс, север; в) ночь, мрак; г) страны и народы севера – и в этом общем виде означает Гиперборею – уже известное нам Захоронение или Затворение (Берлогу) Медведей (Мудрецов-Риши) на Суппере (Мировой горе, которая таким образом, также является Мировым Яйцом). Кстати, сам Арктур также захоронен (или затворен) в Подземельях Аваллона подобно Спящей красавице в хрустальном гробу, и ждет лишь своего часа, чтобы вновь возродиться на свете (чем полностью идентичен фигуре Умирающего и Возрождающего Бога, каким был, например, скандинавский бог Бальдр, известный нам уже как Белый Рама, египетский Осирис или мировой Иисус Христос, чей Ренессанс всё еще впереди).

Впрочем, имя острова Аваллон оказывается связанным не только с псевдоисторическими личностями, типа короля Артура, но и с совершенно сказочными существами (что не делает эти истории менее реальными, чем в первом случае), в частности с одним из классов Фейри под именем Тильвиг Тиг, проживавших в Волшебной стране. (Фейри, они же Феи, они же Пери, это некое общее название Эльфов и других родственных им существ, чье имя интегрировано раскрывается так: Фейри+Эльфы=Альферы и далее: Алфароды или Альбороды и в этом смысле это существа Аль-барегии – Родины Эльфов, чье название Альбарегия, раскрывается в свою очередь как Альба+ Регия или Альфа+Родина, что полностью раскрывается как Мальфа+Родина или Мальха+Родина и далее: Мальков+Родина, то есть Родина Ангелов, коей является, как мы теперь уже знаем, Мака-рийские острова, где жила Божья Матерь – Макара (она же Мальков+ Родина), известная нам как Брама или Аллах (Элохим) – Мировое Яйцо).

В Уэллсе эту Волшебную страну называют Тир-Наг-Ог или Страна Вечной Юности (поскольку существа, попавшие в эту страну Безвременья – а отсутствие Времени – это прямое указание на то, что Мировое Яйцо находится в состоянии Коллапса Небытия – не подвластны более Времени, хотя – и это надо признать – не подвластны более и Законам Жизни, поскольку являются Мертвыми или Усопшими Существами Потустороннего Рая – на это в частности указывает отсутствие Времени – главной Космической силы Проявления).

Её также называют Тирфо Туинн или Земля-под-Волнами (из чего видно, что речь идёт об Атлантиде – Утопшей в Мировой Пралайе Земле – именно так мировая мифология интерпретирует факт Мирового Потопа, бывшего не чем иным, как Утоплением Мирового Яйца в Первозданных водах Океана). (см. «РАЙ», «МАКАРИЙСКИЕ ОСТРОВА», «ЭЛИЗИУМ», «БУЯН»).

АВАЛОКИТЕШВАРА – религ — (санскр. Avalokitesvara, «Владыка взирающий», тиб.} ??, Ченрезиг; кит. Гуань Ши Инь; яп. каннон; бур. Арья-Бала. Поэтический перевод имени на русский язык – «Сострадательнозрящий» – бодхисаттва, воп-лощение бесконечного сострадания всех Будд. Один из главных бодхисатв (божеств) в направле-ниях махаяны и ваджраяны Буддизма.

Согласно официальной этимологии, имя раскрывается как «Наблюдающий за звуками» (!?), что очевидно выдает несостоятельность корнезнания, тем более, что настоящая этимология этого имени звучит так: Авалокитешвара – Авалоки+Ешвара (Ишвара – у буддистов переводится как «Бог») – Аболоки+Ишвара – Облако+Ишвара = Облачный (Небесный) Бог или Бог, Который

Находится в Оболочке (в этой связи вполне возможно, что речь идёт о Мировом Яйце (Небесной Оболочке), внутри которого потенциально находятся нисходящие Боги-Семеноши, представляю-щие в своем низменном виде ДНК Космического Вируса, который, как известно, находится в бел-ковой оболочке, будучи Семенем Иной Жизни) и в этом виде речь очевидно идёт о Христосе – Боге-Осеменителе Земли Семенем Инопланетной Жизни. (см. «ХРИСТОС»).

АВАНГАРД – передовой отряд или воинская часть и т.д.,следующие впереди главных сил во время марша или наступательных действий.

Слово непосредственно из французского языка: Avant-Garde, где Avant означает «раньше», «прежде», «до этого», а Garde означает «охрана», «стража», впоследствии «гвардия».

Однако более раннее значение обоих этих слов восходит к русским словам: в случае с Аванте – от «Адвансе» – что значит в английском языке «Выдвинутый вперёд» и «Продвигаться вперед», что в свою очередь происходит от латинского «Advento» – «Прибывать», «Приходить» с очевидным значением Ад+Венто или «Впереди Идти», «Вперед Выносится», «Вперед Выдвигаться»; а в случае с «Garde», восходя к такому слову как Гварды – Кварты – Квартальные, они же Охранники (Украинцы говорят Варта) Квартала, что в свою очередь восходит к русскому слову «Городило» или «Город» (Огороженное с четырех сторон место). (см. «КВАРТАЛ», «ПЕРЕД», «ГОРОД»).

АВАНС – денежная сумма, выплачиваемая кому-то вперед, в счет будущей зарплаты, гонорара и прочее.

Произошло от латинского слова Advance, которое мы в слове «Авангард» уже раскрыли как

«Вперед Выносить» или «Вперед Выдавать». (см. «АВАНГАРД»).

АВАНТЮРА – рискованное начинание; сомнительное в смысле честности предприятие, рас-считанное на случайный успех; дело, предпринятое без учета реальных сил и условий и потому обреченное на провал, неудачу.

Во французском и других европейских языках это слово восходит к позднелатинскому слову Adventurus или Аd+Venturus, что значит «Грядущий», «Будущий», «Долженствующий случиться», (что в свою очередь того же звучания и происхождения, что и латинское «Адванс», что значит «Впереди Идущий» или «Вперёд Вынесенный»), которое в свою очередь произошло от «Advenire» – «Приходить», «Прибывать», «Случаться», «Приключаться», во всех случаях восходящая к слову «Впереди Идущий» или «Вперед Вынесенный» (смотрите также слово «Авангард») – именно с ними происходят все приключения и случаются все несчастные случаи.

Что же касается русского слова «Приключение» (он же приключившийся Случай), то они оба одного корня: При+Ключит+ся – (КС) – При+Случиться, где корень «Ключ» (он же «Случай») означает следующее: При+Ключение – Пери+Ключе+Ние – Перед+Ключе+Нисе – Переди+ Слюченится, то есть Впереди Случится, где слово «Случится» означает не что иное, как форму

Случки или Полового Акта Осеменения (см. «СЛУЧАЙ», «КЛЮЧ»).

АВАРИЯ – поломка, повреждение какого-нибудь механизма, машины, устройства, останавливающее его работу.

Считается, что первоисточником является арабское слово Awar, которое само произошло от корня Аra – «портится», «иметь изъян, недостаток». Однако на самом деле арабское слово «Авария» (которое на письме, как известно, записывается лишь согласными звуками) – это испорченное греческое слово Naufragium – «крушение корабля», которое когда-то звучало так: Науфрагиум – Науфрагия – Ауфрагия – Уфрагия – Уфарахия – Уварихия – Авариха – Авариа.

От греческого же слова Нау+Фрагия (что значит «Корабля Фрагменты») произошло и английское слово Wreck (Авария, Крушение), очевидно являющееся греческими «Фрагментами». То есть Wreck – Фрег – Фреги – Фрегия – Фрагия. (см. «КРУШЕНИЕ», «ФРАГМЕНТ»).

АВАРЫ – (греч. ??????, ????????????; лат. Avari; др.-рус. О?бры) – кочевой народ центрально-азиатского происхождения, переселившийся в VI веке в Центральную Европу и создавший там государство Аварский каганат (VI – IX вв.).

По мнению некоторых ученых Авары – это тюркоязычные племена. Однако по мнению известного этнографа Маньчинского – Авары —это славянское племя, родственное Гуннам, при этом и Гунны, и Финно-Угры, их составляющие, также считались им Славянами. И это в некотором смысле правильно, так как и Гунны, и Финно-Угры – достаточно белые племена (Гуннов даже называли Белыми Скифами), отчего и имя «Авар» – это скорее всего более поздние «Обры» они же «Иберы» (как грузинские, так и испанские), а также более ранние Кимеры или Кимры – племена, проживавшие в Крыму, от чего и получившие свое название. (см. «ИБЕРЫ», «КИММЕРИЙЦЫ», «КРЫМ», «ШАРОВАРЫ»).

АВГУСТ – название восьмого месяца календарного года.

Первоисточник – латинский Augustus – «Священный», «Возвышенный», «Великий», «Величественный», «Почтенный».

По преданию восьмой месяц года был назван так в честь императора Октавиана, получившего в сенате звание «Августуса – Возвеличенного богами». По народной же этимологии восьмой месяц года получил свое название потому, что это был месяц сбора урожая (ср. с латинским Augeo – «приумножать», «оплодотворять», «наделять богатством»). На самом же деле слово «Август» произошло от латинского слова «Augeо» с выходом на слово Auctor, что значит «Создатель», «Творец», «Родоначальник», что собственно и даёт нам корень «Гея», являющееся частью слова «Ау+Гея – Ав+Геня – Ев+Гения – Ев+Гениуса», что раскрывается далее как Дава+Гениуса или Дар+Гениуса и далее Тварь+Гениуса, из чего видно, что речь идёт о Человеке, Осемененном (Оплодотворенным) Ангелом. (см. «АВТОР», «СОЗДАТЕЛЬ», «ГЕНИЙ», «АНГЕЛ»).

АВЕНЮ – широкая улица, обсаженная по обеим сторонам деревьями.

Происходит от старофранцузского avenue, женского причастия прош. вр. от Avenir – «подходить», из латинского Advenire, от Ad + Venire, что в свою очередь восходит к латинскому

Venio, Ventum – 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) доходить, достигать; 3) всходить, подни-маться; 4) приходить, наступать (о времени) – что раскрывается по-русски так: Венио – Венито – Венитум – (Д) Венитум – Двинутум – Двинуться, корень «Двигаться». (см. «ДВИЖЕНИЕ»).

АВЕЛЬ – (ивр. ???? – пар, суета, плач), греч. ????, араб. (в Коране) Хабиль – второй сын Адама и Евы. Был пастухом овец – он отказался обрабатывать землю, возможно по причине проклятия земли (Быт. 3:17). Убит своим братом Каином после того, как жертвоприношение Авеля было принято Богом более благосклонно.

Представлял собой Второе (Кочевое) человечество Неандертальцев, известное нам как Второе (а точнее – Первое) Человечество Исмаила. Имя так и раскрывается: Авель – Амель – Асмель – Асмеиль – Исмаил, чье имя также означает имя Христос (Семя+Дающий), но по-гречески (по-дорически). (см. «ИСМАИЛ», «ХРИСТОС», «КАИН»).

АВЕРС – (фр. Avers, лат. Adversus – «обращенный лицом») – лицевая, главная сторона монеты.

Происходит от латинского слова Versura (Verto) – «вращение», в котором совершенно четко слышится русское слово «Вертеть». (см. «ВЕРТЕТЬ»).

АВЕСТА – собрание священных текстов зороастрийцев, старейший памятник древнеиранской литературы, составленный на особом, более нигде не зафиксированном языке, называемом в иранистике «авестийским».

Русское название памятника «Аве?ста» вслед за западноевропейским восходит к принятому у зороастрийцев перс. ? (совр. произношение [?vestа]). Последнее в свою очередь представляет собой особое, «пазендское» произношение пехлевийского слова «pstk» [a?asta?] <[apastak], обозначавшего в среднеперсидском канон зороастрийских книг. В самих сохранившихся авестийских текстах это слово не встречается, остаётся лишь предполагать его древнеиранский прототип в виде «*upa-sta-ka-» «установленное», «уложение», «основа» (то есть «канон») или, что менее вероятно, «*upa-stava-ka-» «восхваление».

В пехлевийской литературе существует также второе и весьма распространённое обозначение Авесты – dyn’ [den], обычно «вера», «религия», по отношению к авестийским текстам слово часто переводится как «откровение (Заратуштры)».

В самих авестийских текстах эти названия неизвестны. В Хом-яште (Y 9.22) встречается слово «naska-» – наск, «авестийская книга», букв. «связка».

На самом деле слово «Авеста» русское, и означает: Авеста – Павеста – Повествование.

АВИАЦИЯ – теория и практика передвижения по воздуху на летательных аппаратах тяжелее воздуха.

Слово, образованное на базе латинского Avis – «Птица», в силу чего есть смысл в проведении сравнительной экспертизы слов, обозначающих в мировых языках это весьма принципиальное и очень древнее слово. (см. «ПТИЦА»).

АВИЗО – банк. извещение, посылаемое одним контрагентом другому, об изменениях в состоя-нии взаимных расчетов или о переводе денег, посылке товаров (до того, как реальные документы

о переводе денег придут контрагенту).

Источник – итальянский Avviso, которое раскрывается так: Ав+Визо или Я+Вижу, то есть Я Вижу, что деньги реально отправлены, и я могу быть уверенным, что подтверждающие это доку-менты скоро придут.

АВОКАДО, или Персея американская (лат. Persea americana) – вид вечнозелёных плодовых растений из рода Персея семейства Лавровые (Lauraceae). Типовой вид рода; важная плодовая культура. Плоды растения также имеют название авокадо; их мякоть богата витаминами и важными минеральными веществами.

Английское общеупотребительное название растения и плодов – alligator pear («аллигаторова груша»). Отсюда и название: Авакадо – (ВвместоЛ) – Алокадо – Алогато – Аллигатор – Аллигатор.

(см. «АЛЛИГАТОР»).
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11