Воевода. Вот и замечательно. Теперь приступаем к выполнению плана «Х». Тугодум, ты займёшь пост на восточной границе королевства.
Тугодум. Я не могу там быть.
Воевода. Почему?
Тугодум. Там хозяин держит злых собак, и они всегда нападают на меня. Прошлый раз порвали мне обмундирование, что пришлось мне новое покупать.
Воевода. Стыдно говорить такое королевскому стражнику. Я вижу, ты не понял, что я говорил об ответственном моменте.
Тугодум. Я всё понял, только собаки там такие злые и несознательные, ничего не знают об ответственном моменте.
Воевода. От псов мы не можем требовать высокого сознания, а вот тебя мы можем заставить. Лечь. Встать. Лечь. Встать. Лечь. Отжаться десять раз от земли. Раз, два, три всем телом отжиматься. Четыре, пять. Что такое, Тугодум? Почему не отжимаешься.
Тугодум. Я всё понял. Я пойду на пост.
Воевода. Вот и замечательно. Я всегда говорил, что армия – это дело добровольное, но дисциплина должна быть железной.
(Тугодум уходит).
Воевода. Так, на южный пост у нас пойдёт..
(Острослов и Дремлюга делают шаг вперёд).
Оба. Я! Я!
Воевода. Вот это молодцы! Хвалю за рвение в службе, вот на таких орлов король может положиться, а ты, Ворчун, почему не желаешь отдать свою жизнь за короля.
Ворчун. Спасибо, я не хочу пить, после вчерашнего голова болит.
Воевода. Что ты говоришь? Тебе никто и не предлагает пить.
Ворчун. Мне вчера было так плохо, что пришлось желудок промывать.
Воевода. Что он мелит? Какой желудок? Какое промывание?
Острослов. Понимаете, он вчера из пушки стрелял – салюты делал в честь принца и принцессы, и оглох.
Воевода. Ах, вот оно что. Можно сказать, что пострадал за короля. Что ж благодарим за службу и отправляйся, милок, на южную сторону.
Ворчун. Я ночь не спал…
Воевода. Понимаю. Понимаю. Острослов, отправь его на пост.
(Острослов отводит его в сторону и что-то показывает жестами, а затем делает пинок под зад. Воевода подходит к Дремлюге, и внимательно смотрит на него).
Дремлюга. Только не надо западную окраину.
Воевода. Это же почему?
Дремлюга. Там рядом река, а у меня насморк и горло болит.
Воевода. Вот и замечательно. Меньше спать будешь, а будешь больше ходить и бегать, что бы согреться.
Дремлюга. Но у меня температура.
Воевода. У всех температура. Шагом марш на пост или хотите получить внушение. Лечь… Я приказал, лечь.
Дремлюга. Я уже пошёл.
Воевода. Вот и замечательно. А ты, Острослов, отправляйся на север, только не замерзни там.
Острослов. Откровенно вам скажу, воевода, такую собачью жизнь не жалко и за короля отдать.
Воевода. Ну, ты мне поговори.
Острослов. Всё, всё молчу. Иду выполнять приказ.
(Острослов уходит за ним и воевода, из глубины сцены выходит мачеха и дочери).
Мачеха. Ну и стража! Опора короля! Стыдно смотреть. Но ничего вот стану матерью королевы, тогда они попляшут. (К дочкам). А вы тоже хороши, не можете нормально заплакать.
Жавотта. А мы плакали.
Сюзанна. Я старалась.
Мачеха. Старалась она. Да разве так стараются. У тебя такое горе. У тебя самая любимая сестра и подруга пропала, а ты нюни просто развела, как маленький ребёнок. Надо так заплакать, что бы дворец королевский вздрогнул. Понятно вам.
Жавотта. Понятно.
Сюзанна. Понятно.
Мачеха. Покажите. Плачьте.
(Дочки плачут).
Мачеха. Сильнее. Не слышно вашей скорби.
(Из сада выходит Золушка, на руках она держит кролика, Мачеха не видит её, а дочери увидели и как заревут).
Мачеха. Во, вот это скорбь, за сестрой и подругой. Ещё, пусть король слышит, пусть мучает его совесть.
(Дочери плачут, но показывают мачехе в сторону Золушки).
Мачеха. Что вы там размахались руками.
Жавотта. Да вон же.
Мачеха. Что там?