Оценить:
 Рейтинг: 0

Симфония дня и ночи

<< 1 2 3 4 5 6 ... 19 >>
На страницу:
2 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Мне играла симфония Дня и Ночи

Глава 2

Ночь. Билли стоял посредине дороги и не мог пошевелиться. Вокруг него скитался густой туман. В ушах стоял звон, который потихоньку перетекал в гармонию с ветерком.

Со временем к бедняге стала приходить жизнь. Он ощущал, как с ног до головы по телу переливается теплая кровь. Прохладной повеяло извне. Сердце застучало, и Билли открыл наполненные песком глаза.

Он смотрел куда-то вдаль на воображаемую в пространстве точку. Взгляд уходил в тот самый туман, который уводил его мысли из-под контроля. Немного постояв, парню удалось повернуться; к нему пришло сознание. С сознанием стали приходить и внутренние чувства: начиная со страха и заканчивая любопытством.

Нашего героя поглотил волнующий вопрос: «Где он?». Билли начал оглядываться во все стороны, но просторы скрывал плотный туман; не видно ничего дальше пятидесяти метров. А туман такой белый-белый и красивый – местами сгущается и движется волнами куда-то в сторону, словно облако дыма… только белое-белое.

Хорнер устремил свой взор вверх и увидел звездное небо. Звезды горели так ярко, как не горели никогда. Там же, на глазах, пролетел метеор, который сгорел в ту же секунду.

Оторвав взгляд, Билл посмотрел на дорогу, на которой он стоял. Дорога была собрана из каменных плит как из больших, так и из маленьких. Казалось, эти плиты обрабатывались вручную. Путь уводил куда-то в туман, а начинался он совсем рядом. Билли развернулся и увидел менее уплотненные каменные плиты, которые через десять метров и вовсе закончились. Быть может, это начало пути, а может и его конец, который не стали прокладывать далее.

Следующим объектом внимания была обувь, да и в общем вся одежда. На нем была темная мантия, которая укутывала парня с головы до ног (голову скрывал широкий капюшон). Приподняв нижнюю часть одеяния, он увидел ярко белую обувь, которая как врожденная сидела на его ногах, точными контурами обтекая формы стоп и пальцев – это даже не обувь, а прочные носки, которые чувствовались как часть собственной кожи. На руках, по запястья, тоже были натянуты какие-то перчатки. Можно подумать, что они медицинские, но из другого материала: ярко белые, будто светятся, и настолько плотно облегают кожу, как и обувь, что их даже не чувствуешь.

С приходом самоконтроля, первое, что сделал наш герой, это окунул руки в глубокие карманы. Только правая кисть совершила нырок, как пальцы ухватились за маленький листок бумаги. Хорнер вытащил его и прочитал чернильную надпись на нем: «Прощай или… Добро Пожаловать». Хмыкнув, наш герой закинул листок обратно.

Стоять на месте не было смысла. Билли покрутился-повертелся и решил пойти вдоль дороги. Мол: «куда-то, да приведет».

По краям дороги росли небольшие растения. Они были похожи на небольшие кактусы и папоротники. И чем дальше парень уходил вперед, тем реже и меньше становились кусты.

Проделав довольно длинный путь, наш герой увидел темную фигуру, которая с трудом виднелась в этой белой мгле, что возвышалась, чуть ли не на шесть метров к небу. Чтобы приблизиться к темному образу, нужно было пройти еще совсем чуть-чуть, метров семьдесят.

Приблизившись к загадочной фигуре, туман раскрыл в ней указательный знак, написанный на непонятном языке, латинскими буквами. На нем было написано «elgae». Билли скрупулезно наблюдал, смотрел и в итоге пришел к выводу: если читать справа-налево, то получается «eagle» (с англ. – «орел»). Эта странность не смутила героя. Ведь это всего лишь указатель, а, значит, он куда-то, да приведет. Тем более что слово начинается и заканчивается маленькими стрелками, которые, правда, нелегко увидеть. Эти стрелки указывают прямо. Вернее, одна на дорогу, по которой идет парень, а другая прямо, параллельно направлению пути.

Еще немного постояв, Билли отправился дальше. Когда знак остался позади, а затем и вовсе растворился в белом сумраке, то герой ощутил чье-то присутствие. Ему стало казаться, что за ним кто-то следует. Идет прямо по следам. Нет! Иногда казалось, что этот «кто-то» пытается обогнать, обходя со стороны вне дороги, но потом вновь отставал. Парень несколько раз оглядывался, но никого не видел. А когда терпеть стало совсем невмоготу, то наш герой побежал что есть мощи вперед. Он бежал, а что-то постоянно наступало на пятки: такое непонятное чувство.

Растительность на обочине совсем пропала. Это может означать, что здесь часто кто-то ходит. А значит, вполне вероятно, где-то рядом располагается то, что называется «elgae». Было бы неплохо, если бы это оказался населенный пункт.

Мчась вперед, Хорнер увидел какое-то движение впереди, что заставило Билла остановиться. Фигура двигалась, а значит это не какой-нибудь указательный знак. Быть может, это тот, кто его преследовал? Нет. Загадочный преследователь до сих пор ощущается где-то позади.

Чья-то небольшая тень, удаляющаяся впереди, медленно скрывалась в тумане. Недолго думая, герой помчался за ней. Ведь это был шанс встретить кого-то живого, не считая, конечно, призрачного путника, следовавшего позади.

Догнав загадочную тень, которая беспрестанно продолжала двигаться, парень увидел ограждение и огромные ворота, детали которых трудно было рассмотреть: они находились в ста метрах от него. Ворота были настолько огромные, что их затемненный контур был виден сквозь туман даже с такого расстояния.

Таинственный незнакомец, за которым следовал Билли, двигался как раз к этим воротам. Парень отправился за ним.

Выглядел этот незнакомец так же, как и наш герой. Весь облаченный в темную мантию, в виде плаща, из-под которого выглядывала ярко-белая обувь. А голова также накрыта огромным капюшоном. Единственным отличием был меленький рост незнакомца. Ну а его движения и вовсе смешили: он двигался небольшими шустрыми шагами, при всем при этом согнувшись.

Билли подбежал к нему и в полголоса крикнул:

– Эй?! Здравствуйте! Можете сказать мне, где я?

Неизвестный продолжал перебирать маленькими шагами. А ведь шаги были настолько маленькими, что их длина не превышала человеческую ступню.

Реакцией на молчание наш герой совсем близко, почти вплотную, подбежал к загадочной персоне, чтобы постучать по плечу. Тогда незнакомец тихим и хриплым старым голосом зашипел:

– Зачем ты ходишь так далеко от города? Хочешь, чтобы «нечто» забрал тебя? Лучше бы родителям своим помогали, да старикам. Упретесь вы в свои книги и читаете. Сколько уже можно читать? Там в Флабеи люди гибнут, а вы читаете. Никакой от вас пользы, – он говорил так тихо и быстро, будто боялся кого-то разбудить.

А между тем Билли задумался о слове «нечто». В уме у себя он несколько раз цитировал выражение старика «Хочешь, чтобы нечто забрал тебя?». Значит, действительно, за ним кто-то следовал, и этот кто-то точно не желал пригласить его на чай. Тогда парень вполоборота оглянулся назад, а после немедля отправился в ворота.

Подойдя чуть ли не вплотную, он увидел высокие, уходящие ввысь врата, своими размерами напоминавшие бранденбургские. Они были открыты и, кажется, вообще никогда не закрывались. А как же «нечто»? – подумал Билл.

У ворот, во внутренней части, стоят два охранника. Они одеты в какие-то рыцарские доспехи, неудачно сделанные каким-то кузнецом. Сами охранники огромного роста: их длина, наверное, около двух с половиной метров. Один из них стоит чуть дальше, опершись двумя руками об обнаженный меч. Второй чуть ближе и смотрит на Билла.

– Здравствуйте, – поприветствовал Билл, входя в ворота, – где я?

Тот, что ближе, несколько секунд смотрел на парня, а потом, растягивая, произнес, – прекрати валять дурака, проходи в город. – Его голос был такой басистый, что наводил страх, который невольно сотрясал колени.

Недолго думая, наш герой решил оставить разговоры со стражей и пошел в город. Те двое охранников еще некоторое время провожали парня взглядом. Это выглядело ненормально. Отвернулись они только тогда, когда Билли проник в туман, ушел от них за пятьдесят метров.

Здесь, за воротами, героя ждали опустелые улицы, где не было ни одной живой души. Одни только облака тумана, казалось, скитаются по широким авеню.

Парень двигался вперед по размашистой дороге. Вдоль нее располагались каменно-бетонные сооружения. Это были ларьки, жилые дома и прочие здания, чьи окна находились запертыми деревянными ставнями. В основном, вокруг, все было в антрацитовых оттенках.

По городу гулял небольшой сквозной ветер. Он раскачивал скрипучую вывеску, что свисала рядом со столбом. Столбы те, скорее всего, были фонарными. Больно они напоминали их своими формами и частотой расположения. Только вот они не светили. Ведь странно: ночь, и не светят.

Наш герой продолжал идти, монотонно перемещая свое тело по пути, который уводил его любопытством вперед. Уводил любопытством и жаждой встретить нормального человека, который объяснил бы Хорнеру, куда он попал.

Скоро, желание парня, буквально сбило его с ног. Кто-то или что-то схватило его за руку и стремительно поволокло за собой. Поволокло куда-то в сторону к одному из зданий.

Неожиданность не испугала Билла. Он поддался незнакомцу и побежал за ним. У неизвестного были быстрые и легкие шаги, как у девушки. Да и хватка была такая женская, но в то же время сильная: не отпускала предплечье героя до того самого момента, пока они не забежали в одно из зданий.

В помещении было непроглядно темно. Последний источник света – открытая дверь, и ту в сию же секунду заперли. Однако, пока парня волокла за собой эта фигура, он смог ее немного рассмотреть и запомнить. А ведь это было не так легко! С того момента, когда Билл оказался сбит и до прибытия в помещение, миновало всего несколько мгновений.

Эта фигура, она как темная объемная тень, скользила по дороге, волоча за собой Билла. Скорее всего, она, как и сам герой, была облачена в мантию, которая покрывала все ее тело.

– Сразу видно, что ты не местный, – откуда-то из темного помещения скользнул женский голос. – Ты странник? Откуда ты?

– Я из Канзас-Сити. Я попал в автомобильную аварию и почему-то оказался здесь. Где я? – Услышав вопросы со стороны собеседника, герою становилось намного легче. Ведь все это время он был в напряжении; сказывалось необычное, немного пугающее место.

– Канзас-Сити? Никогда о таком не слышала, – проигнорировав вопрос Билла, она попыталась удовлетворить свою любознательность, – быть может, это на северной окраине Монтеррей?

– Монтеррей? Это в каком штате? Я из Миссури! – У собеседников стали навязываться разные вопросы, и чем дальше они отвечали вопросом на вопрос, тем больше вопросов у них возникало.

– Ты какой-то странный, – как бы прервав череду вопросов, проговорила она.

Тем временем в комнате заговорил кто-то третий, – быть может, он пришел с южных окраин Монтеррей? – Это был женский голос, который исходил от места, где недавно заперлась дверь.

Немного послушав тишину, Билли ответил, – ах да! Точно! Я из южных окраин Монтеррей! – Пойти на такой шаг как «ложь» было самым благоразумным решением, иначе дальнейшие пустые разговоры уводили парня еще глубже в заблуждение.

– Наверное, у него отшибло память во время сражения, – вновь заговорил тот голос у двери. – А где твои доспехи солдат?

– Э-э-э… – немного протянув и задумавшись, он ответил, – я не помню.

– А на чьей стороне ты сражался? – Спросила первая, после чего вторая шлепнула ее по голове.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 19 >>
На страницу:
2 из 19

Другие электронные книги автора Владислав Владимирович Муратов