Оценить:
 Рейтинг: 0

Змеиный князь

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 16 >>
На страницу:
5 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Эблис – отступник играет нами, – воскликнул он.

– Не говори ерунды. Кто-то ловко разыграл нас, а мы и поверили.

Ву и не думал вставать с колен. Он вытер рукавом пот с лица и глубоко вздохнул. Подняв руки на уровень плеч ладонями к лицу, он произнес, – О, всевышний Аллах, уповаю только на тебя. Ты – истинная мощь и сила! Ты – милостивейший и милосердный! Помоги нам, сбившимся с пути, вырваться из плена того, кто наводит страх, вселяет безысходность и отчаяние!

Проговорив молитву семь раз, Ву протер лицо руками и поднялся с места.

– Господин, я готов.

– Ну вот и хорошо.

Мал не чувствовал ни страха, ни усталости и зашагал первым. За ним покорно последовал Ву. Залы и соединяющие их узкие коридоры оказались пустыми. Их освещали факела, которые кто-то предусмотрительно разжег. Они быстро поняли, что ходят по кругу: от одной залы к другой, перебирались из коридора в коридор, но оказываясь в одних и тех же местах. Они неоднократно заходили в тупики, потом возвращались и начинали искать выход заново. Они пробовали разделиться, но через некоторое время снова оказывались вместе. В очередной раз, вернувшись в первую залу, Мал остановился.

– Подожди, Ву, из этого лабиринта выхода нет. Мы заперты. Всё бессмысленно.

Мал, вгляделся в уходящий коридор, прислушиваясь к тишине и громко заговорил.

– Анубис-саб, для меня и моего спутника настало время покинуть твое пристанище. Если ты по-прежнему готов исполнить мое желание, то достаточно будет снабдить нас одеждой, едой и выпустить отсюда.

– Господин, зачем вы снова призываете Эблиса – предводителя шайтанов и джиннов? Он ведь погубит нас!

Ву не выдержал и упав на колени, обхватив голову, попытался закрыть глаза и уши.

– Тише, Ву. Наберись терпения. Жди.

Факела догорали, отбрасывая тусклые блики. Ничего не происходило, но интуиция подсказывала Малу, что нельзя уходить, надо оставаться на месте. Через какое-то время послышался шум в стене, похожий на тот, после которого прервался разговор с Анубисом. Перекрывшая им путь к возвращению стена оказалось подвижной, и теперь проход был открыт. Выйдя из тупика, они миновали коридор и оказались в том же самом внутреннем дворике, откуда вошли в дом-лабиринт.

В ближайшей беседке на каменном полу они обнаружили съестные припасы: мед, пиво, льняное масло, сыр, хлеб, бобы, дыни, финики. Здесь же лежала одежда, в которой они нуждались: полотняные платья, головные уборы, сандалии. Рядом на привязи стоял осел, с корзинами свисавшими по бокам животного.

Мал счел нужным успокоить Ву:

– Вот видишь, это явно не Анубис позаботился о нас, а доброжелательные хозяева. Отблагодари их монетами капитана!

Пока Ву навьючивал осла, Мал выбрал новое облачение и переоделся. Теперь на нём была зеленая туника и жилет, которые подходили под тон его змеиной кожи, тонкий пояс и налобная повязка.

За воротами стояли местные жители. Они молча расступились на их пути.

Мал и Ву спустились к морю. Мусульманин, как только увидел капитана, выпустил ослиную уздечку, рухнул на песок, закрыл глаза и остался лежать неподвижно. Маргарита первой оказалась рядом с Малом. Он взял ее за обе руки и посмотрел в глаза.

– Что это с Ву? – спросила Маргарита, нежно переплетая пальцы Мала.

– Он потрудился на славу, и ему нужен отдых, – ответил Мал.

– Действительно, на славу, – капитан выразительно посмотрел на рукав стеганной куртки Ву, испачканный в пятнах крови, – я же говорил, что беспокоиться не о чем: пара царапин на руке верного оруженосца, только и всего.

Капитан принялся деловито осматривать корзины с провизией и одеждой, а Верн и Дан уже примеряли на себя полотняные платья, покрывала защищающие от палящих лучей солнца и плетенные сандалии.

– Вашей наблюдательности можно только позавидовать, – проговорил Мал с легким раздражением. – На нас напали собаки, но хозяева подоспели вовремя.

– Простите, принц, я забыл вас предупредить: египтяне очень любят собак в этом городе и чтят их как святых.

– Мне это показалось, или вам действительно свойственно сообщать об опасности, когда она уже миновала.

– Вам еще повезло, что сегодня у арабов праздник, и они собрались в местной мечети, —заметил Оцеано.

– Откуда вам это известно? Почему вы сразу не сказали нам об этом?

– Случайная встреча. Я ведь тоже не сидел сложа руки. Мне посчастливилось найти рыбацкий домик, – видите вдалеке, если идти вдоль берега, серую точку – указал капитан. – Отец с сыном и дочерью отправляется в город торговать рыбой. Живут они бедно, и с радостью взяли у меня пару серебряных монет. На одну ночь они готовы предоставить нам свой кров. В доме есть гостиная, спальня, кухня, кладовая и даже погреб. Сегодня мы сможем там отдохнуть. Мне удалось разговорить сына хозяина, который довольно сносно говорит на языке франков. Он рассказал мне как добраться до города Сира. Нам нужно будет обойти Уасет, несколько деревень и город Элефантину. До ближайшего селения полдня пути. Там мы приобретем лошадей и дальше поедем верхом.

– Стало быть, вы тоже отправитесь с нами, капитан? —спросил Верн.

– Именно это я и собираюсь сделать, если вы, ваше высочество, не будете возражать – с поклоном проговорил Оцеано.

– Я не возражаю, – ответил Мал.

В глазах Верна промелькнуло неодобрение.

– Скажите, – продолжил Мал, – грозит ли нам что-то более серьезное, чем встреча с арабами?

– Египет полон опасностей для всякого европейца. Но избежать их со мной у вас больше шансов, чем без меня.

Во время еды Мал был немногословен. Он рассказал лишь о том, что они долго искали еду и одежду, умолчав о встречи с Анубисом.

В рыбацком домике из длинных стеблей высушенного тростника, скрепленных глиной, было сухо и чисто. Спутники Мала разделились: Верн и Дан отправились осматривать местность, а Оцеано и Ву вернулись за доспехами, оставшимися в лодке. Маргарита нашла платье из тонкого полотна, расшитое квадратами и ромбами, и тотчас в него переоделась, но это платье оказалось для нее великоватым. Пришлось одеть полотняную, тесно прилегающую к телу рубашку, доходившую до лодыжек. Маргарите осталось только прикрыть грудь коротким плащом.

– Моя египетская принцесса, я счастлив, что мы вместе.

Мал заключил Маргариту в объятия, и она снова с наслаждением погладила по его прохладным на ощупь чешуйкам. Новая змеиная плоть, а теперь еще и встреча с Анубисом, о которой Мал не хотел рассказывать Маргарите, тревожили его. Сейчас он боялся посмотреть ей в глаза. Четыре месяца, проведенные на корабле, сблизили их. Они могли часами глядеть друг другу в глаза, говорить обо всём, что придет в голову, и догадываться, что чувствует каждый из них, по одному взгляду.

События развивались, не оставляя времени на раздумья. Едва Мал ступил на землю Египта, как столкнулся с необъяснимым: зачем он отсек головы собакам, откуда он знает египетский язык, зачем ему явился Анубис? Почему он в отличие от Ву не испугался его? И почему Анубис назвал его Змеиным князем?

Неужели убитый им Змей наделил его бесстрашием? Возможно, но не в полной мере: один страх он всё же испытывал. Это был страх потерять Маргариту. Чем сильнее он ее любил, тем глубже страх проникал в его душу. Он слишком многим пожертвовал ради нее. Даже если бы сам ангел известил его, что им не суждено быть вместе, он не смирился бы перед волей Божьей, как не смирился перед волей отца – короля Гербранда.

– Мал, почему так сильно бьется твое сердце?

Маргарита всё-таки что-то почувствовала.

– Это страх перед будущим.

– Знай, я всегда мечтала, чтобы мои дни были непохожими один на другой. Во Франции я знала что со мной будет завтра, через неделю, месяц, и даже через год. Теперь всё по другому. Мне неизвестно, что будет завтра, но я не боюсь будущего. Я счастлива.

– Ты очень смелая, Маргарита, я в этом убедился. Но это страх иного рода. Нужно всего лишь к нему привыкнуть. И тогда он перестанет терзать меня.

– А есть ли у тебя такой страх, к которому ты привыкнуть не сможешь никогда?

– Пожалуй да, – признался Мал. – Я боюсь потерять тебя.

– Я верю, что с нами ничего не случиться.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 16 >>
На страницу:
5 из 16

Другие электронные книги автора Вячеслав Суриков