Seyd Sadat lives in the house that his family have occupied for over eight centuries! It is perhaps the best and richest specimen of Saracenic domestic architecture now standing in the East. This house, or collection of houses and disconnected rooms opening upon courts and gardens, is in some portions of it in utter decay; a part, whose elegant arches and marvelous carvings in stone, with elaborate hanging balconies and painted recesses, are still studies of beauty, is used as a stable. The inhabited rooms of the house are tiled two-thirds of the way to the lofty ceilings; the floors are of variegated marbles, and the ceilings are a mass of wood in the most intricate arabesque carving, and painted in colors as softly blended as the hues of an ancient camels’ hair shawl. In one of these gorgeous apartments, the furniture of which is not at all in keeping with the decorations (an incongruity which one sees constantly in the East—shabbiness and splendor are indissolubly married), we are received by the Descendant with all the ceremony of Eastern hospitality. Seated upon the divan raised above the fountain at one end of the apartment, we begin one of those encounters of compliments through an interpreter, out of which the traveler always comes beaten out of sight. The Seyd is a handsome intelligent man of thirty-five, sleek with good living and repose, and a master of Oriental courtesy. His attire is all of silk, the blue color predominating; his only ornament is a heavy gold chain about the neck. We frame long speeches to the Seyd, and he appears to reply with equal verboseness, but what he says or what is said to him we never know. The Eastern dragoman is not averse to talking, but he always interprets in a sort of short-hand that is fatal to conversation. I think the dragomans at such interviews usually translate you into what they think you ought to say, and give you such a reply as they think will be good for you.
“Say to his lordship that we thank him for the honor of being permitted to pay our respects to a person so distinguished.”
“His excellency (who has been talking two minutes) say you do him too much honor.”
“We were unwilling to leave Cairo without seeing the residence of so celebrated a family.”
“His excellency (who has now got fairly going) feels in deep the visit of strangers so distinguish.”
“It is a great pleasure also to us to see an Arab house so old and magnificent.”
“His excellency (who might have been reciting two chapters of the Koran in the interval) say not to mention it; him sorry it is not more worth you to see.”
The attendants bring sherbet in large and costly cups, and chibooks elegantly mounted, and the conversation flounders along. The ladies visit the harem above, and we look about the garden and are shown into room after room, decorated in endless variety and with a festivity of invention and harmony of color which the moderns have lost. The harem turns out to be, like all ordinary harems, I think, only mysterious on the outside. We withdraw with profuse thanks, frittered away through our dragoman, and “His excellency say he hope you have pleasant voyage and come safe to your family and your country.” About the outer court, and the door where we mount our donkeys, are many idlers in the sun, half beggars, half attendants, all of whom want backsheesh, besides the regular servants who expect a fee in proportion to the “distinguish” of the visitor. They are probably not unlike the clients of an ancient Roman house, or the retainers of a baronial lord of the middle ages.
If the visitor, however, really desires to see the antiquities of the Christian era, he will ride out to Old Cairo, and mouse about among the immense rubbish heaps that have been piled there since Fostat (as the ancient city was called) was reduced to ashes, more than seven hundred years ago, by a fire which raged nearly two months. There is the ruined mosque of Amer, and there are the quaint old Coptic convents and churches, built about with mud walls, and hidden away amid mounds of rubbish. To these dust-filled lanes and into these mouldering edifices the antiquarian will gladly go. These churches are the land of the flea and the home of the Copt. Anything dingier, darker, dirtier, doesn’t exist. To one of them, the Sitt Miriam, Church of Our Lady, we had the greatest difficulty in getting admission. It is up-stairs in one of the towers of the old Roman gateway of Babylon. It is a small church, but it has five aisles and some very rich wood-carving and stone-mosaics. It was cleaner than the others because it was torn to pieces in the process of renovation. In these churches are hung ostrich eggs, as in the mosques, and in many of them are colored marbles, and exquisite mosaics of marble, mother-of-pearl, and glass. Aboo Sirgeh, the one most visited, has a subterranean chapel which is the seat of an historical transaction that may interest some minds. There are two niches in the wall, and in one of them, at the time of the Flight into Egypt, the Virgin Mary rested with the Child, and in the other St. Joseph reposed. That is all.
A little further on, by the river bank, opposite the southern end of the island of Rhoda, the Moslems show you the spot where little Moses lay in his little basket, when the daughter of Pharaoh came down to bathe (for Pharaoh hadn’t a bath-tub in his house) and espied him. The women of the Nile do to-day exactly what Pharaoh’s daughter and her maidens did, but there are no bulrushes at this place now, and no lad of the promise of Moses is afloat.
One can never have done with an exploration of Cairo, with digging down into the strata of overlying civilizations, or studying the shifting surface of its Oriental life. Here, in this Old Cairo, was an ancient Egyptian town no doubt; the Romans constructed here massive walls and towers; the followers of St. Mark erected churches; the friends of Mohammed built mosques; and here the mongrel subjects of the Khedive, a mixture of ancient Egyptian, conquering Arabian, subject Nubian, enslaved Soudan, inheritors of all civilizations and appropriators of none, kennel amid these historic ash-heaps, caring neither for their past nor their future. But it is drawing towards the middle of December; there are signs that warn us to be off to the south. It may rain. There are symptoms of chill in the air, especially at night, and the hotel, unwarmed, is cheerless as a barn, when the sun does not shine. Indeed, give Cairo the climate of London in November and everybody would perish in a week. Our preparations drift along. It is always “tomorrow.” It requires a week to get the new name of the boat printed on a tin. The first day the bargain for it is made; the work is to be finished bookra, tomorrow. Next day the letters are studied. The next the tin is prepared. The next day is Friday or Wednesday or some other day in which repose is required. And the next the workman comes to know what letters the howadji desires to have upon the tin, and how big a sign is required.
Two other necessary articles remain to be procured; rockets and other fire-works to illuminate benighted Egypt, and medicines. As we were not taking along a physician and should find none of those experimenting people on the Nile, I did not see the use of carrying drugs. Besides we were going into the one really salubrious region of the globe. But everybody takes medicines; you must carry medicines. The guide-book gives you a list of absolutely essential, nasty drugs and compounds, more than you would need if you were staying at home in an artificial society, with nothing to do but take them, and a physician in every street.
I bought chunks of drugs, bottles of poisons, bundles of foul smells and bitter tastes. And then they told me that I needed balances to weigh them in. This was too much. I was willing to take along an apothecary’s shop on this pleasure excursion; I was not willing to become an apothecary. No, I said, if I am to feed out these nauseous things on the Nile, I will do it generously, according to taste, and like a physician, never stinting the quantity. I would never be mean about giving medicine to other people. And it is not difficult to get up a reputation for generosity on epsom salts, rhubarb and castor oil.
We carried all these drugs on the entreaty of friends and the druggist, who said it would be very unsafe to venture so far without them. But I am glad we had them with us. The knowledge that we had them was a great comfort. To be sure we never experienced a day’s illness, and brought them all back, except some doses that I was able to work off upon the crew. There was a gentle black boy, who had been stolen young out of Soudan, to whom it was a pleasure to give the most disagreeable mixtures; he absorbed enormous doses as a lily drinks dew, and they never seemed to harm him. The aboriginal man, whose constitution is not weakened by civilization, can stand a great amount of doctor’s stuff. The Nile voyager is earnestly advised to carry a load of drugs with him; but I think we rather overdid the business in castor-oil; for the fact is that the people in Nubia fairly swim in it, and you can cut the cane and suck it whenever you feel like it.
By all means, go drugged on your pleasure voyage. It is such a cheerful prelude to it, to read that you will need blue-pills, calomel, rhubarb, Dover’s powder, James’s powder, carbolic acid, laudanum, quinine, sulphuric acid, sulphate of zinc, nitrate of silver, ipecacuanha, and blistering plaster. A few simple directions go with these. If you feel a little unwell, take a few blue pills, only about as many as you can hold in your hand; follow these with a little Dover’s powder, and then repeat, if you feel worse, as you probably will; when you rally, take a few swallows of castor-oil, and drop into your throat some laudanum; and then, if you are alive, drink a dram of sulphuric acid. The consulting friends then generally add a little rice-water and a teaspoonful of brandy.
In the opinion of our dragoman it is scarcely reputable to go up the Nile without a store of rockets and other pyrotechnics. Abd-el-Atti should have been born in America. He would enjoy a life that was a continual Fourth of July. He would like his pathway to be illuminated with lights, blue, red, and green, and to blaze with rockets. The supreme moment of his life is when he feels the rocket-stick tearing out of his hand. The common fire-works in the Mooskee he despised; nothing would do but the government-made, which are very good. The passion of some of the Egyptians for fire-arms and gunpowder is partially due to the prohibition. The government strictly forbids the use of guns and pistols and interdicts the importation or selling of powder. On the river a little powder and shot are more valued than money.
We had obtained permission to order some rockets manufactured at the government works, and in due time we went with Abd-el-Atti to the bureau at the citadel to pay for them. The process was attended with all that deliberation which renders life so long and valuable in the East.
We climbed some littered and dusty steps, to a roof terrace upon which opened several apartments, brick and stucco chambers with cement floors, the walls whitewashed, but yellow with time and streaked with dirt. These were government offices, but office furniture was scarce. Men and boys in dilapidated gowns were sitting about on their heels smoking. One of them got up and led the way, and pulling aside a soiled curtain showed us into the presence of a bey, a handsomely dressed Turk, with two gold chains about his neck, squatting on a ragged old divan at one end of the little room; and this divan was absolutely all the furniture that this cheerless closet, which had one window obscured with dust, contained. Two or three officers were waiting to get the bey’s signature to papers, and a heap of documents lay beside him, with an inkhorn, on the cushions. Half-clad attendants or petitioners shuffled in and out of the presence of this head of the bureau. Abd-el-Atti produced his papers, but they were not satisfactory, and we were sent elsewhere.
Passing through one shabby room after another, we came into one dimmer, more stained and littered than the others. About the sides of the room upon low divans sat, cross-legged, the clerks. Before each was a shabby wooden desk which served no purpose, however, but to hold piles of equally shabby account books. The windows were thick with dust, the floor was dirty, the desks, books, and clerks were dirty. But the clerks were evidently good fellows, just like those in all government offices—nothing to do and not pay enough to make them uneasy to be rich. They rolled cigarettes and smoked continually; one or two of them were casting up columns of figures, holding the sheet of paper in the left hand and calling each figure in a loud voice (as if a little doubtful whether the figure would respond to that name); and some of them wrote a little, by way of variety. When they wrote the thin sheet of paper was held in the left hand and the writing done upon the palm (as the Arabs always write); the pen used was a blunt reed and the ink about as thick as tar. The writing resulting from these unfavorable conditions is generally handsome.
Our entry and papers were an event in that office, and the documents became the subject of a general conversation. Other public business (except the cigarettes) was suspended, and nearly every clerk gave his opinion on the question, whatever it was. I was given a seat on a rickety divan, coffee was brought in, the clerks rolled cigarettes for me and the business began to open; not that anybody showed any special interest in it, however. On the floor sat two or three boys, eating their dinner of green bean leaves and some harmless mixture of grease and flour; and a cloud of flies settled on them undisturbed. What service the ragged boys rendered to the government I could not determine. Abd-el-Atti was bandying jocularities with the clerks, and directing the conversation now and then upon the rockets.
In course of time a clerk found a scrap of paper, daubed one side of it with Arabic characters, and armed with this we went to another office and got a signature to it. This, with the other documents, we carried to another room much like the first, where the business appeared to take a fresh start; that is, we sat down and talked; and gradually induced one official after another to add a suggestion or a figure or two. Considering that we were merely trying to pay for some rockets that were ready to be delivered to us, it did seem to me that almost a whole day was too much to devote to the affair. But I was mistaken. The afternoon was waning when we went again to the Bey. He was still in his little “cubby,” and made room for me on the divan. A servant brought coffee. We lighted cigarettes, and, without haste, the bey inked the seal that hung to his gold chain, wet the paper and impressed his name in the proper corner. We were now in a condition to go to the treasury office and pay.
I expected to see a guarded room and heavily bolted safes. Instead of this there was no treasury apartment, nor any strong box. But we found the “treasury” walking about in one of the passages, in the shape of an old Arab in a white turban and faded yellow gown. This personage fished out of his deep breast-pocket a rag of a purse, counted out some change, and put what we paid him into the same receptacle. The Oriental simplicity of the transaction was pleasing. And the money ought to be safe, for one would as soon think of robbing a derweesh as this yellow old man.
The medicine is shipped, the rockets are on board, the crew have been fitted out with cotton drawers, at our expense, (this garment is an addition to the gown they wear), the name of the boat is almost painted, the flags are ready to hoist, and the dahabeëh has been taken from Boulak and is moored above the drawbridge. We only want a north wind.
CHAPTER X.—ON THE NILE
WE have taken possession of our dahabeëh, which lies moored under the bank, out of the current, on the west side of the river above the bridge. On the top of the bank are some structures that seem to be only mounds and walls of mud, but they are really “brivate houses,” and each one has a wooden door, with a wooden lock and key. Here, as at every other rod of the river, where the shore will permit, the inhabitants come to fill their water-jars, to wash clothes, to bathe, or to squat on their heels and wait for the Nile to run dry.
And the Nile is running rapidly away. It sweeps under the arches of the bridge like a freshet, with a current of about three miles an hour. Our sandal (the broad clumsy row-boat which we take in tow) is obliged to aim far above its intended landing-place when we cross, and four vigorous rowers cannot prevent its drifting rapidly down stream. The Nile is always in a hurry on its whole length; even when it spreads over flats for miles, it keeps a channel for swift passage. It is the only thing that is in a hurry in Egypt; and the more one sees it the stronger becomes the contrast of this haste with the flat valley through which it flows and the apathetic inhabitants of its banks.
We not only have taken possession of our boat, but we have begun housekeeping in it. We have had a farewell dinner-party on board. Our guests, who are foreigners, declare that they did not suppose such a dinner possible in the East; a better could not be expected in Paris. We admit that such dinners are not common in this hungry world out of New York. Even in New York the soup would not have been made of lentils.
We have passed a night under a mosquito net, more comfortably than on shore to be sure, but we are anxious to get into motion and change the mosquitoes, the flies, the fleas of Cairo for some less rapacious. It is the seventeenth of December. We are in the bazaars, buying the last things, when, at noon we perceive that the wind has shifted. We hasten on board. Where is the dragoman! “Mohammed Effendi Abd-el-Atti goin’ bazaar come directly,” says the waiter. At half-past two the stout dragoman slides off his donkey and hastens on board with all the speed compatible with short legs, out of breath, but issuing a storm of orders like a belated captain of a seventy-two. He is accompanied by a black boy bearing the name of our dahabeëh, rudely painted on a piece of tin, the paint not yet dry. The dragoman regards it with some pride, and well he may, for it has cost time and trouble. No Arab on the river can pronounce the name, but they all understand its signification when the legend attached to it is related, and having a similar tale in the Koran, they have no objection to sail in a dahabeëh called the RIP VAN WINKLE.
The name has a sort of appropriateness in the present awakening of Egypt to modern life, but exactly what it is we cannot explain.
We seat ourselves on deck to watch the start. There is as much noise and confusion as if the boat were on fire. The moment has come to cast off, when it is discovered that two of the crew are absent, no doubt dallying in some coffee-house. We cannot wait, they must catch us as they can. The stake is pulled up; the plank is drawn in; the boat is shoved off from its sand bed with grunting and yah-hoo-ing, some of the crew in the water, and some pushing with poles; the great sail drops down from the yard and the corner is hauled in to a wild chorus, and we take the stream. For a moment it seems as if we should be carried against the bridge; but the sail is large, the wind seizes us, and the three-months’ voyage has begun.
We are going slowly but steadily, perhaps at the rate of three or four miles an hour, past the receding city, drawing away from the fleet of boats and barges on the shore and the multitudinous life on its banks. It is a scene of color, motion, variety. The river is alive with crafts of all sorts, the shores are vocal with song, laughter, and the unending “chaff” of a river population. Beyond, the spires and domes of the city are lovely in the afternoon light. The citadel and the minarets gleam like silver against the purple of the Mokattam hills. We pass the long white palace of the Queen-mother; we are abreast the isle of Rhoda, its yellow palace and its ancient Nilometer. In the cove at Geezeh are passenger-dahabeëhs, two flying the American flag, with which we exchange salutes as we go. The people on their decks are trying with a telescope to make out the device on our pennant at the yard-arm. It affords occupation for a great many people at different times during the voyage. Upon a white ground is a full sun, in red; following it in red letters is the legend Post Nubila Phobus; it is the motto on the coat of arms of the City of Hartford. Here it signifies that we four Hartford people, beginning this voyage, exchange the clouds of New England for the sun of Egypt. The flag extends beyond the motto in a bifurcated blue streamer.
Flag, streamer and sail take the freshening north wind. A smaller sail is set aft. The reïs crouches on the bow, watching the channel; the steersman, a grave figure, pushes slowly back and forth the long iron handle of the tiller at the stern; the crew, waiting for their supper, which is cooking near the mast, begin to sing, one taking the solo and the others striking in with a minor response; it is not a song but a one-line ejaculation, followed by a sympathetic and barbaric assent in chorus.
The shores glide past like that land of the poet’s dream where “it is always afternoon”; reposeful and yet brilliant. The rows of palms, the green fields, the lessening minarets, the groups of idlers in flowing raiment, picturesque in any attitudes they assume, the depth of blue above and the transparent soft air—can this be a permanent condition, or is it only the scene of a play?
In fact, we are sailing not only away from Europe, away from Cairo, into Egypt and the confines of mysterious Africa; we are sailing into the past. Do you think our voyage is merely a thousand miles on the Nile? We have committed ourselves to a stream that will lead us thousands of years backwards in the ages, into the depths of history. When we loosed from Cairo we let go our hold upon the modern. As we recede, perhaps we shall get a truer perspective, and see more correctly the width of the strip of time which we call “our era.” There are the pyramids of Geezeh watching our departure, lifting themselves aloft in the evening sky; there are the pyramids of Sakkara, sentinels of that long past into which we go.
It is a splendid start, for the wind blows steadily and we seem to be flying before it. It is probable that we are making five miles an hour, which is very well against such a current. Our dahabeëh proves to be an excellent sailer, and we have the selfish pleasure of passing boat after boat, with a little ripple of excitement not enough to destroy our placid enjoyment. It is much pleasanter to lift your hat to the travelers on a boat that you are drawing ahead of than it is to those of one that is dropping your boat astern.
The Nile voyage is so peculiar, and is, in fact, such a luxurious method of passing a winter, that it may be well to say a little more concerning our boat. It is about one hundred and twenty feet long, and eighteen broad in the center, with a fiat bottom and no keel; consequently it cannot tack or sail contrary to the wind. In the bow is the cook’s “cubby” with the range, open to the weather forward. Behind it stands the mast, some forty feet high, and on the top of it is lashed the slender yard, which is a hundred feet long, and hangs obliquely. The enormous triangular sail stretches the length of the yard and its point is hauled down to the deck. When it is shifted, the rope is let go, leaving the sail flapping, the end of the yard is carried round the mast and the sail is hauled round in the opposite direction, with an amount of pulling, roaring, jabbering, and chorusing, more than would be necessary to change the-course of an American fleet of war. The flat, open forward deck is capable of accommodating six rowers on a side. It is floored over now, for the sweeps are only used in descending.
Then comes the cabin, which occupies the greater part of the boat, and makes it rather top-heavy and difficult of management in an adverse wind. First in the cabin are the pantry and dragoman’s room; next a large saloon, used for dining, furnished with divans, mirrors, tables, and chairs, and lighted by large windows close together. Next are rows of bedrooms, bathroom etc; a passage between leads to the after or lounging cabin, made comfortable with divans and Eastern rugs. Over the whole cabin runs the deck, which has sofas and chairs and an awning, and is good promenading space. The rear portion of it is devoted to the steersman, who needs plenty of room for the sweep of the long tiller. The steering apparatus is of the rudest. The tiller goes into a stern-post which plays in a hole big enough for four of it, and creakingly turns a rude rudder.
If you are familiar with the Egyptian temple you will see that our dahabeëh is built on this plan. If there is no pylon, there is the mast which was always lashed to it. Then comes the dromos of sphinxes, the forward deck, with the crew sitting along the low bulwarks; the first cabin is the hall of columns, or vestibulum; behind it on each side of the passage are various chambers; and then comes the adytum or sanctuary—the inner cabin. The deck is the flat roof upon which wound the solemn processions; and there is a private stairway to the deck just as there was always an inner passage to the roof from one of the small chambers of the temple.
The boat is manned by a numerous company whose appearance in procession would excite enthusiasm in any American town. Abd-el-Atti has for companion and clerk his nephew, a young Egyptian, (employed in the telegraph office) but in Frank dress, as all government officials are required to be.
The reïs, or captain, is Hassan, Aboo Seyda, a rather stately Arab of sixty years, with a full turban, a long gown of blue cotton, and bare-footed. He walks the deck with an ease and grace that an actor might envy; there is neither stiffness nor strut in it; it is a gait of simple majesty which may be inherited from generations of upright ancestors, but could never be acquired. Hassan is an admirable figure-head to the expedition, but he has no more pluck or authority than an old hen, and was of not much more use on board than a hen would be in a chicken-hatching establishment.
Abdel Hady Hassed, the steersman, is a Nubian from the First Cataract, shiny black in color, but with regular and delicate features. I can see him now, with his turban set well back on his head, in a loose, long-sleeved, brown garment, and without stockings or slippers, leaning against his tiller and looking straight ahead with unchanging countenance. His face had the peculiarity, which is sometimes seen, of appearing always to have a smile on it. He was born with that smile; he will die with it. An admirable person, who never showed the least excitement. That man would run us fast on a sand-bank, put us on a rock in plain sight, or let his sail jibe, without changing a muscle of his face, and in the most agreeable and good-natured manner in the world. And he never exhibited the least petulance at his accidents. I hope he will be rewarded for the number of hours he patiently stood at that tiller. The reïs would take the helm when Abdel wanted to say his prayers or to eat his simple meals; but, otherwise, I always found him at his post, late at night or in the early morning, gazing around on Egypt with that same stereotyped expression of pleasure.
The cook, Hasaneyn Mahrowan (the last name has an Irish sound, but the first is that of the sacred mosque where is buried the head of the martyr El Hoseyn) is first among his craft, and contrives to produce on his little range in the bow a dinner that would have made Raineses II. a better man. He is always at his post, like the steersman, and no matter what excitement or peril we may be in, Hasaneyn stirs his soup or bastes his chicken with perfect sang froid. The fact is that these Orientals have got a thousand or two thousand years beyond worry, and never feel any responsibility for what others are doing.
The waiter, a handsome Cairene, is the perfection of a trained servant, who understands signs better than English. Hoseyn Ali also rejoices in a noble name. Hasan and Hoseyn are, it is well known, the “two lords of the youths of the people of Paradise, in Paradise”; they were grandsons of the Prophet. Hoseyn was slain at the battle of the Plain of Karbalà. Hoseyn is the most smartly dressed fellow on board. His jacket and trousers are of silk; he wears a gay kuffia about his fez and his waist is girded with a fine Cashmere shawl. The fatal defect in his dress is that the full trowsers do not quite meet the stockings. There is always some point of shabbiness or lack of finish in every Oriental object.
The waiter’s lieutenant is an Abyssinian boy who rejoices in the name of Ahman Abdallah (or, “Slave of God”); and the cook’s boy is Gohah ebn Abdallah (“His father slave of God”). This is the poetical way of putting their condition; they were both slaves of Abd-el-Atti, but now, he says, he has freed them. For Gohah he gave two napoleons when the lad was new. Greater contrast could not be between two colored boys. Ahman is black enough, but his features are regular and well made, he has a bright merry eye, and is quick in all his intuitions, and intellectually faithful to the least particular. He divines the wants of his masters by his quick wit, and never neglects or forgets anything. Gohah is from the Soudan, and a perfect Congo negro in features and texture of skin—lips protruding and nose absolutely level with his cheeks; as faithful and affectionate as a Newfoundland dog, a mild, gentle boy. What another servant would know through his sharpened interest, Gohah comprehends by his affections.
I have described these persons, because they are types of the almost infinite variety of races and tribes in Egypt. Besides these there are fourteen sailors, and no two of the same shade or with similar features. Most of them are of Upper Egypt, and two or three of them are Nubians, but I should say that all are hopelessly mixed in blood. Ahmed, for instance, is a Nubian, and the negro blood comes out in him in his voice and laugh and a certain rolling antic movement of the body. Another sailor has that flush of red under dark in the face which marks the quadroon. The dress of the crew is usually a gown, a pair of drawers, and a turban. Ahmed wears a piece of Turkish toweling round his head. The crew is an incongruous lot altogether; a third of them smoke hasheesh whenever they can get it; they never obey an order without talking about it and suggesting something different; they are all captains in fact; they are rarely quiet, jabbering, or quarreling, or singing, when they are not hauling the sail, hoisting us from a sandbar, or stretched on deck in deep but not noiseless slumber. You cannot but like the good-natured rascals.
An irresponsible, hard-working, jolly, sullen, contradictory lot of big children, who, it is popularly reported, need a koorbag (a whip of hippopotamus hide) to keep them in the way of industry and obedience. It seems to me that a little kindness would do better than a good deal of whip. But the kindness ought to have begun some generations back. The koorbag is the legitimate successor of the stick, and the Egyptians have been ruled by the stick for a period of which history reports not to the contrary. In the sculptures on the earliest tombs, laborers are driven to their tasks with the stick. Sailors on the old Nile boats are menaced with the stick. The overseer in the field swings the stick. Prisoners and slaves are marshalled in line with the stick. The stick is to-day also the one visible and prevalent characteristic of the government of Egypt. And I think that it is a notion among the subject classes, that a beating is now and then good for them. They might feel neglected without it. I cannot find that Egypt was ever governed in any other way than on the old plan of force and fear.
If there is anything that these officers and sailors do not understand, it is the management of a Nile boat. But this is anticipating. Just now all goes as merrily as a colored ball. The night is soft, the moon is half full; the river spreads out in shining shallows; the shores are dim and show lines of feathery palms against the sky; we meet or pass white sails which flash out of the dimness and then vanish; the long line of pyramids of Sakkara is outlined beyond the palms; now there is a light on shore and a voice or the howling of a dog is heard; along the bank by the ruins of old Memphis a jackal runs barking in the moonlight. By half-past nine we are abreast the pyramids of Dashoor. A couple of dahabeëhs are laid up below for the night, and the lights from their rows of cabin windows gleam cheerfully on the water.
We go right on, holding our way deeper and deeper into this enchanted country. The night is simply superb, such a wide horizon, such brilliancy above! Under the night, the boat glides like a phantom ship; it is perfectly steady, and we should not know we were in motion but for the running ripple at the sides. By this lulling sound we sleep, having come, for once in the world, into a country of tranquillity, where nothing need ever be done till tomorrow, for tomorrow is certain to be like to-day.
When we came on deck at eight o’clock in the morning after “flying” all night as on birds’ wings, we found that we had made thirty-five miles, and were almost abreast of the False Pyramid of Maydoom, so called because it is supposed to be built about a rock; a crumbled pyramid but curiously constructed, and perhaps older than that of Cheops. From a tomb in the necropolis here came the two life-size and striking figures that are in the Boulak Museum at Cairo. The statues, carved in calcareous limestone, represent two exceedingly respectable and intelligent looking persons, who resemble each other enough to be brother and sister; they were probably alive in the third dynasty. They sit up now, with hands on knees, having a bright look on their faces as if they hadn’t winked in five thousand years, and were expecting company.
I said we were “flying” all night. This needs qualification. We went aground three times and spent a good part of the night in getting off. It is the most natural thing in navigation. We are conscious of a slight grating, then a gentle lurch, not enough to disturb a dream, followed, however, by a step on deck, and a jabber of voices forward. The sail is loosed; the poles are taken from the rack and an effort is made to shove off by the use of some muscle and a good deal of chorus; when this fails, the crew jump overboard and we hear them splashing along the side. They put their backs to the boat and lift, with a grunting “Euh-h’e, euh-h’e” which changes into a rapid “halee, halee, halee,” as the boat slides off; and the crew scramble on board to haul tight the sail, with an emphatic “Yah! Mohammed, Yah! Mohammed.”