– Так ты любишь ее или как, мать твою, если бы любил, то расколдовал бы в миг.
– Все, Чарли, отстань, сам разберусь, без твоих советов дурацких.
– Поступай, как знаешь, сынок…
14.12.2009
Моррисон, Чарли в беду попал
– Моррисон, Чарли в беду попал, надо его выручать срочно!
– В беду, говоришь, не удивлюсь, он сам как беда ходячая давно.
– Короче, нужны деньги, чтобы внести залог, он под арестом…
– Чего? Джей, ну-ка, рассказывай все по порядку.
– А че тут рассказывать, нализался рому как скотина и повздорил с полицейскими.
– И все, всех дел? Повздорил с полицейскими?
– Ну, не совсем, все, одному челюсть свернул, другому два ребра сломал и отколошматил пол-дюжины, пока его не повязали…
– А ты где был, засранец долбаный, не мог отстоять старика!
– Отстоять?! Так он мне затрещину влепил сперва, а потом за патрульных взялся, засучив рукава.
– Так, не нервируй меня, говори все, как было.
– В общем, иду я по Волкер-авеню, смотрю, Чарли на обочине с полицейским трет что-то, а сам наклюкавшийся вдрызг. Оказывается, он проезжую часть переходил не там, где положено, ну, я к ним, думаю, отведу старика домой, пока не случилось чего, и что ты думаешь, только об этом подумал, как ХЛОП, полицейский этот уже на земле лежит, его Чарли слегка отоварил и за вторым в кабину машины полез… Я ору:
– Чарли! Стой, мать твою!!! – подбегаю к нему.
– И что?
– А он не признал меня или не понял, только, как хлобыстнул по затылку леща мне, что аж искры из глаз – отлетел от него метра на два… Сижу, а он уже второго полицейского за грудки через окно боковое из машины вытаскивает. Я сижу, очухаться не могу, Чарли, силу-то не рассчитывает, ты же знаешь… Только этот второй уже успел по рации патрульную машину вызвать, от сирены с мигалкой я быстро в себя приходить стал, ору опять:
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: