
Та война
Он засунул смартфон в карман и проверил монокуляр. Его измеритель расстояния был в порядке. Часы, бензиновая зажигалка, аптечка и лётные перчатки фирмы «Номекс» находились в карманах жилета. Единственное, что отсутствовало, было печенье с предсказанием или афоризмом, десерт китайской кухни, подаваемый повсюду в мире за исключением самого Китая, там его подавали только с едой для туристов. Арес получил его вместе с порцией говядины и грибов в кецане. Он глянул на Дариоса. Тот, смутившись, опустил взгляд.
— Эта вещь необычно пахла, — пробормотал он. — Ну я и попробовал.
— На здоровье, — пожелал Арес. — Что стояло на листочке?
— Что стояло на чём? — переспросил Дариос, непонятливо морща лоб.
— Маленькая бумажка со значками, — уточнил Арес.
— Ах, эта белая полоска, что была внутри, — понял Дариос и озадаченно пожал плечами. — Она была отнюдь не такой приятной на вкус.
— Ну да, мудрость-то надо ложкой хлебать, — отозвался Арес.
Дариос пристыженно взглянул на него, прошёл к шкафу в углу, достал из него большую упаковку и открыл её. При этом над ней взлетело маленькое облачко из мелкого белого порошка. Дариос засунул упаковку в машину, которая была интегрирована в пульт перед окном. После этого он приказал кому-то по микрофону величиной с горошину, торчавшему на тоненькой проволоке из пульта, вынести из изолятора сить и какого-то судью из его кабинета. В это время Арес надел свой жилет.
— Какого соку вы предпочитаете выпить? — поинтересовался Дариос.
— Просто воду, пожалуйста, — ответил Арес.
Он обошёл учёного и вытащил при этом Глок. Дариос сказал что-то, но не в микрофон, а непосредственно пульту, нагнулся и вынул из аппарата стакан с водой. Арес направил Глок на него. Оборачиваясь, Дариос едва не коснулся лбом дула. Его глаза расширились, и он непроизвольно отшатнулся. Но прежде чем Арес что-либо сказал, учёный всё понял, выдохнул, поднял левую руку и отставил указательный палец. Им он отвёл пистолет в сторону от себя.
— Я знаю, что это оружие — ведь я очень, очень долго наблюдал за вами через время, — сказал он и протянул Аресу стакан. — Но если вы всё ещё хотите убедиться, что я рассказал вам правду, вы можете проделать свой эксперимент с двумя моими техниками, — предложил он. — Один из них видел вас через время только как аватар программы на мониторе, а другой, тот, что с курчавой бородкой, один раз по видео в бою две недели назад, когда вы использовали сначала длинное оружие, а потом такое как это.
— Пистолет Глок 17, — сказал Арес и взял стакан.
Вода имела слегка металлический вкус и отдавала чуть-чуть клубникой, но после двух глотков у Ареса совершенно исчезла головная боль.
— Пистолет, — повторил Дариос, пока он пил. — Так что? Убедитесь, что я прав или делайте хотя бы вид будто это так, но не стреляйте в меня, ладно? Так как это уменьшит ваши шансы вернуться до нуля. Ещё воды?
В его открытом взгляде больше не было ни малейшего страха. Арес кивнул, убрал Глок в кобуру и протянул стакан Дариосу. Учёный поставил его в аппарат и приказал изготовить ионизированной воды.
— А как вообще стоят мои шансы вернуться домой? — поинтересовался он. — Дариос, подумайте хорошо, прежде чем ответите, — предупредил он, когда учёный слегка поднял голову. — По вашим словам сити только убивают. Я же готов, способен и в состоянии причинять вам в течении целой недели ужасную боль. И я уверен, что к обеду вы будете готовы сделать просто всё только для того, чтобы я прекратил вас мучить.
— Скорее задолго до завтрака, — невозмутимо возразил Дариос. — Но между преисполненными болью воплями я сообщу вам то же самое, что сказал спокойным тоном — вы должны привести меня в Офир. Там я переделаю имеющийся телепортер, чтобы отправить вас назад в ваше время. Потому как — только там есть достаточно для этого энергии.
Он протянул Аресу стакан с водой.
— Ладно, мы проведём этот эксперимент, — решил Арес, сделав два глотка. — Зовите техников. Потом садитесь на этот стул, скрестите руки за спинкой и опустите голову вниз.
Дариос послушно выполнил все указания. Арес пил в это время маленькими глотками, наслаждаясь оживляющей влагой. Он почти опустошил стакан, когда входная дверь начала отворяться. Дариос опустил голову. В комнату вошли двое мужчин. Один имел курчавую бородку на кончике подбородка, другой был ещё белее Дариоса. Бородатый улыбнулся Аресу неуверенно-приветливо и с опаской. Бледный производил впечатление человека, не знающего, как справиться с сумятицей собственных чувств, среди которых явно доминировало беспомощное любопытство. Оба техника перевели глаза на неподвижного Дариоса и их ошеломлённые взгляды застыли на нём. Арес выхватил Глок и направил его на них. Бородатый отреагировал сперва так же как Дариос, но потом, в отличие от него, метнулся к столу в поиске укрытия. Второй техник посмотрел на Ареса явно ничего не понимая, а потом без всякого испуга и с наивным удивлением уставился прямо в дуло Глока. Арес опустил его и Дариос поднял голову.
— Наш гость всё ещё пытается убедиться, что он находится во времени, в котором никто не знает, что такое... пистолет, — объяснил он, вставая со стула. — Так что не судите его, пожалуйста, строго, ибо любой из нас на его месте тоже был бы очень смущён.
Арес сунул Глок в кобуру и протянул руку бледному технику, который всё ещё непонимающе моргая растерянно переминался с ноги на ногу.
— Меня зовут Арес, — представился он.
Техник смотрел на его руку так же нерешительно-простовато, как только что на Глок. Дариос подошёл и пожал Аресу руку.
— Вот так это делается, — сказал он технику и потряс её несколько церемонно. — Для того, чтобы показать свою дружбу.
— Нет, не только для этого, — сразу возразил Арес. — Этим жестом издревле показывают, что не имеют в руках оружия.
— Ну, меня всё равно зовут Дариос Орликон семнадцатый.
— Арес.
— Э-э-э, — протянул Дариос, теперь смущённо.
— После представления говорят: очень приятно, — объяснил Арес.
— Очень приятно, — сразу же откликнулся Дариос.
Причём довольно старательно. Он выглядел обрадованно, что узнал нечто новое. Он ещё раз потряс Аресу руку и отступил в сторону. Под его взглядом бледный техник повторил рукопожатие чуть неуклюже, но до мельчайших подробностей копируя Дариоса.
— Бориос, — чопорно назвал он своё имя.
— Арес.
— Очень приятно.
Арес кивнул и посмотрел на бородатого техника, который вылез из—под стола и подошёл к нему с уже вытянутой рукой.
— Ориос, — представился он заметно раскованнее Бориоса.
— Всё ещё — Арес.
— Очень приятно.
За обрядом представления воцарилась тягостная тишина. Прервал её Дариос, приказав техникам заняться запланированными приготовлениями.
После этого он вывел Ареса из комнаты.
*****
Освещение длинных серых коридоров, по которым они шли, всё более и более тускнело. В скудном свете Арес не видел абсолютно никаких различий во внутренней архитектуре. Стены одного коридора были такими же идеально однотонными, как и следующего. Несмотря на это, и хотя он и Дариос почти двадцать раз свернули в боковые коридоры и поднялись на несколько этажей, Арес без труда смог бы вернуться в комнату, в которой дрался с ситью. Насколько голо и безотрадно было здание, настолько оно было в совершенстве продуманно, логично и функционально построено.
Ведя его через лабиринт из однотипных стен, Дариос допытывался, что же Арес хотел бы есть. Хотя английский этого времени и звучал странно, всё-таки большинство понятий в нём соответствовали тем из времени Ареса. Несмотря на это, Дариос не мог понять, что такое картофель и стейк. Но в конце концов до него дошло, что Арес хотел мясо и овощи. В комнате, в которую он привёл Ареса, он вставил упаковку с белым порошком в готовившую еду машину.
Не прошло и трёх минут, как перед Аресом стояла тарелка. На ней лежали три разных по размерам поджаристых брикета. Дариос объяснил, что большой представлял собой концентрат белков, средний был насыщен углеводами, а маленький — полной гаммой полезных витаминов. Чисто теоретически Арес получил то, что заказывал — мясо, картошку, овощи и даже хлеб. Величина большого брикета затемняла даже американские и австралийские стейки. На этом какие бы то ни было общности заканчивались. Вкус всех брикетов варьировал только в едва ощутимых нюансах, причём все три имели привкус клубники. Судя по всему, пища этого времени имела лишь одно назначение — дать телу нужную для существования энергию. Много бо́льшего Арес вообще-то никогда от пищи не ожидал, но по его мнению она должна была иметь хотя бы собственный специфический вкус. Поэтому он терпеливо и детально объяснил Дариосу, что такое пицца. Тот довольно беспомощно передал эту информацию пищевому аппарату. От него Арес получил круглую лепёшку из трёх слоёв с узором на верхнем. Вкус её был таким же как у брикетов, лишь клубничный привкус отдавал лёгким оттенком сыра.
— Я не уверен, что мир, в котором не существуют пиццы, вообще может быть спасён, — сказал Арес. — У вас есть хотя бы кофе, а?
— А это что такое? — спросил Дариос.
— Возбуждающий напиток.
— У него есть негативные аспекты?
— Наверное, — ответил Арес. — У чего их нет?
— У нашей пищи, — язвительно провозгласил Дариос. — Машины сделали её хорошо усваиваемой, полезной и высокоэнергетичной. А вещи с любым побочным действием строго запрещены. — Он чуть пренебрежительно усмехнулся. — Сколько мне лет, как вы думаете?
— Сорок, — предположил Арес.
— Мне восемьдесят два, — заявил Дариос. — Теперь все люди живут по сто двадцать лет. Без болезней и недугов. Ну, ежели и без монстров.
— А почему не дольше? — поинтересовался Арес.
— Без понятия, — смущённо ответил Дариос. — Мы просто не можем продлить жизнь сверх ста двадцати лет, несмотря на любые усилия.
— А вы знаете, что в Библии написано, что Бог ограничил человеческую жизнь ста двадцатью годами? — спросил Арес. — У вас знают Библию?
— Нет.
— Ну понятно. — Одно обстоятельство для Ареса тем не менее оставалось загадкой. — Как вам удаётся так жить? Чем вы стимулируете свой дух? Ведь без мышления человек перестаёт быть человеком.
— Мы культивируем тело, чтобы долго жить, и занимаемся искусством, абстрактной философией и — сексом. — Дариос довольно криво ухмыльнулся. — Чтобы его получить, надо иной раз сильно напрячь мозг.
— Ну это во все времена так было и будет, — согласился Арес, не разделяя его иронии. — Знаете, Дариос, даже и без нашествия инопланетян такое будущее вовсе не розовое. Хорошо хоть, что оно не светлое из-за вспышек атомных бомб. — Он покачал головой. — Секс и отсутствие войн — это хорошо. Но это не всё.
— Именно так, — подтвердил Дариос. — Человечество стало своей собственной тенью. — Он грустно посмотрел Аресу в глаза. — Мы почти разучились самостоятельно и практически думать. — Вздохнув, он стряхнул с себя уныние. — Но с вашей помощью я окончу летаргию, в которой погрязло человечество. После уничтожения ситей и гулей я реактивирую, так сказать, человеческий разум.
— Психокинезом? — недоверчиво спросил Арес.
— Причём глобальным, — подтвердил Дариос. — Это возможно. — Он коварно улыбнулся. — Или, как вы думаете, каким образом машины сделали всё человечество таким покладистым?
— Я думал, они вас сексом закабалили.
Дариос чуть помедлил с ответом.
— Первой ступенью была ломка психики, — объяснил он. — А секс это второй уровень. И вкупе с ленью всё это сделало людей духовно вялыми.
— Всё в меру, словами одной поговороки моей родины, — ответил на это Арес. — Хотя я тоже предпочёл бы удовольствие всяким научным занятиям. Наверное. — Он помолчал. — Ну ладно. Когда я здесь?
— Этого я вам даже не могу сказать, — ответил Дариос внезапно смущённо. — Я знаю лишь, что наши времена далеко лежат друг от друга.
Арес удивлённо посмотрел на него. Взгляд учёного был прямым и открытым. Он непоколебимо верил в то, что говорил. И именно это имело для Ареса значение. Дариос приводил в исполнение невероятно сложный план, в который он верил. И который он разработал, когда вокруг него гибло неисчислимое количество людей. Если всё это не было сном.
— Ну ладно, — решил Арес. — Где я?
— В Товтонии, — ответил Дариос.
Он нажал кнопку на пульте, похожем на тот, что был в первой комнате, и перед Аресом вспыхнула голограмма карты мира. В чём-то картина материков выглядела иначе, чем её знал Арес. Но прежде, чем до него дошло, в чём заключалась разница, на карте замигала зелёная точка. Арес подался вперёд, чтобы лучше рассмотреть местоположение города. Карта сразу же начала увеличивать масштаб, плавно приближая точку к его глазам. Когда разрешение стало настолько большим, что стали видны прямые улицы города, Арес откинулся на спинку стула. Карта мгновенно перешла обратно в глобальный ракурс.
— Это всё-таки сон, — сказал Арес. — А я начал было верить, что нет.
— Это никакой не сон! — возмутился Дариос, на этот раз довольно раздражённо. — И с чего вы опять взяли, что вам всё это снится?
— Да потому что я недалеко отсюда родился, — ответил Арес. — На этом месте находился Билефельд. По всему интернету ходил мем о Билефельдском заговоре. В нём говорилось, что этого города вовсе не существует. Но самое прикольное — по этой теории по Билефельду бродят инопланетяне, университет используется в качестве прикрытия их звездолёта, и к тому же в городе находится переход в Атлантиду.
— Не понял, — сказал, недоумевая Дариос. — Атлантидой ведь называется фабрика элементов для правящих машин в городе Винете на балтийском побережье. Переходы к ней были буквально везде. Э?
— Всё, хватит. Конечно интересно знать, на какую фантазию я способен, но она изматывает. Я хочу проснуться, — ответил на это Арес.
— Вы не спите и всё это не сон, — возразил Дариос. — Но если вы все ещё не верите, то досмотрите этот сон. — Его тон стал умоляющим. — Ну пожалуйста, вы́стойте всё это с нами, — попросил он. — Если это реально, вы спасёте мир. Если нет, вы ничего не потеряете, посмо́трите интересный сон и проснётесь отдохнувшим. — Он перевёл дух. — Слушайте, если это лишь продукт вашей фантазии, вы или сами проснётесь, или мы попутешествуем, и я отправлю вас назад. В любом случае вы проснётесь точно таким же, каким уснули, вплоть до последнего атома и без всяких воспоминаний о происшедшем, — пообещал он. — И снова сможете с новыми силами дальше разбирать на части Терру своего времени...
— Терру? — перебил его Арес.
— Ну да. — Дариос удивлённо моргнул и обвёл рукой комнату. — Эта вот ваша и моя планета.
Арес поднял руку, чтобы он замолчал, и задумался.
— Сколько времени сейчас? — спросил он полминуты спустя.
— Одна хора после полуночи, — ответил Дариос.
— Хора? Состоит ли она из шестидесяти... чего?
— Минут, — ответил Дариос. — Да, из шестидесяти.
— Покажите мне небо, — попросил Арес.
Дариос сделал правой рукой замысловатый жест. Голограммная карта исчезла. На её месте замерцало неисчислимыми звёздами ночное небо.
Арес хорошо знал астрономию и умел ориентироваться по звёздам, находясь в любой точке земного шара. Поэтому он точно знал, какие звёзды он должен был сейчас увидеть — если Дариос правильно указал его местоположение. Но он не увидел ни знакомых звёзд, ни созвездий. Так что если он смотрел на настоящее небо, то тогда он действительно находился в другом времени. Или же его фантазия сотворила странную, но до мельчайших деталей совершенную иллюзию.
*****
Но тут он всё-таки увидел одну знакомую звезду. Это был Сириус. Он мигал так же характерно ярко как всегда. Но — он находился не на своём обычном месте, а несколько левее. Пару градусов всего, но отчётливо перед той позицией, которую знал Арес. А Млечный Путь вращался в другую сторону. Тогда... тогда он был невообразимо далеко в будущем.
— Карту, — потребовал он. Секунду спустя Арес смотрел на континенты. По теории континентального цикла все материки объединялись в один, а потом снова дрейфовали врозь. На карте они действительно и выглядели несколько по-другому, и находились ближе друг к другу. — Опять небо, — потребовал Арес прерывающимся голосом.
Дариос вновь поменял голограмму. Арес начал искать другие знакомые ему звёзды. Он знал теперь, где. И он находил их, ведь они существовали миллионы или даже миллиарды лет. И все они без исключения находились, как и Сириус, перед теми позициями, которые знал Арес. Он зажмурился. Английский уже в его время был мировым языком. В это время он был сложнее, но благодаря этому и намного точнее, значит он значительно развился. Люди жили дольше. Всё это могло вполне быть результатом непрерывного развития. Арес перевёл дух. Тогда...
Тогда с тех пор, как он последний раз смотрел в звёздное небо, прошёл почти полный галактический год — солнечная система совершила один виток вокруг галактического центра, не хватало лишь нескольких градусов. Значит Арес находился в двадцать первом галактическом году, примерно двести двадцать миллионов лет после своего рождения.
Он посмотрел на Дариоса, который спокойно наблюдал за ним.
— Я всё ещё не уверен, сон это или нет, — признался он. — Но я не собираюсь выяснить, проснусь ли я, если выстрелю себе в голову. — Он перевёл дух. — Так в чём именно заключается моя задача?
Глава 10
Коротким жестом Дариос увеличил масштаб голограммной карты и на ней замигали три огонька. Один в Эвропе, два в Эфрике. Дариос назвал эвропейский Товтонией, нижнюю точку Офиром, а мигающую слева от него — Сахарией. При этом на карте появились обозначения. Буквы походили на изменённые знаки латинского алфавита, цифры смахивали на арабские, выглядевшие примерно как во время Ареса.
— Нам нужно преодолеть это расстояние, четыре тысячи пятьсот восемьдесят стадий, — начал Дариос.
— Какой длинны одна стадия? — спросил сбитый с толку Арес.
— Тысяча больших шагов.
— А какой длины такой шаг?
Дариос развёл ладони на метр. Арес с облегчением кивнул, ему не нужно будет пересчитывать расстояния.
— Как я говорил, нам надо сперва посетить Сахарию, — напомнил Дариос, — что бы принять меры для выживания человечества после нажатия кнопки. Для этого мне нужно обязательно увидеть моего коллегу.
— А почему вы ему просто не позвоните? — поинтересовался Арес.
— И где я такой колокольчик возьму? — спросил Дариос. — У вас?
— Да нет, — вздохнул Арес. — У вас что, нет с ним связи?
— Ах вот вы про что, — понял учёный. — К сожалению, нет. Мы в Эвропе можем телеграфировать по проводу, а тот провод, который связывал нас с Эфрикой, сити перерезали. А у наших голосовых передатчиков не хватает досягаемости, так что мы не можем коммуницировать с сахарийцами. У нас уже сорок лет нет контакта с ними.
— Ну, вы даёте, Дариос. Каждые пару минут что-нибудь новое, но на всё логический ответ, — посетовал Арес. Однако жизнь ещё никогда не была простой. — И в чём тут загвоздка?
Дариос пожал плечами.
— В том, что дорог больше не существует, а транспортёров и мотопланеров нет наверное ни одного целого на всей планете. Пешком даже вы не дойдёте до Сахарии, не говоря уж обо мне. — Дариос умолк и собрался с духом. — Но у ситей есть аэрочелноки. На них они прилетают собирать дань. Что и произойдёт завтра утром. — Он посмотрел Аресу в глаза. — Так что вам надо их нейтрализовать, мы возьмём их аэрочелнок и на нём в течение четырёх хор прибудем в Сахарию. Там я сделаю нужные приготовления, что будет длиться одну хору. Ещё одна уйдёт на полёт в Офир. Там мне понадобится ещё одна хора, чтобы переконфигурировать транспортник, и потом я отправлю вас домой. Вот и всё.
— Я не умею управлять ситевскими аэрочелноками, — сказал Арес.
— Я полечу, — отмахнулся Дариос. — Я просканировал мозг той сити, которую вы убили, поэтому я умею пилотировать.
Этого Арес не ожидал.
— Прекрасно, — похвалил он с чуть бо́льшей уверенностью. — Сколько ситей прилетят собирать дань?
— Пять.
— Пять? — повторил Арес и его уверенность тут же улетучилась. — Вы помните, что я из-за одной чуть не погиб? А тут пять?
— Ну и что? У вас же есть пистолет, — напомнил учёный. — К тому же, прилетая за данью, сити не пользуются маскировкой.
— Что за маскировка?
— Сити могут с помощью своего специального комбинезона становиться невидимыми, — начал разъяснять Дариос. — Его миниатюрные соты замедляют или ускоряют падающие на них лучи света, преломляя их так, что они выходят в одной точке. Поэтому сить в комбинезоне становится невидимой. Только когда она двигается, заметен зеленоватый отблеск.
— Метаматериал. Его разработали в моё время, — констатировал Арес.
— Да, но сити могут изменять силу искривления световых волн с помощью электромагнитного поля, — дополнил Дариос. — А гули, кстати, нас и видят, и обнаруживают по запаху.
— Чем сити вооружены? — спросил Арес.
— Во-первых, переносным лучемётом... — начал Дариос.
Арес сразу перебил его.
— Вы знаете, как он работает? Это лазер?
— Не совсем. — Дариос помотал головой. — Это оружие создаёт лазером когерентный плазменный канал и посылает через него электрический разряд. Его сила варьируется, им можно и убить, и только оглушить, а его эффективная дальность составляет примерно триста больших шагов.
Арес кивнул. Разработка электролазера была в его времени уже почти завершённой. Это тоже подтверждало слова Дариоса, что сити использовали военные технологии прошлого.
— Что ещё? — спросил Арес.
— У них есть сети, — продолжил Дариос. — Сити могут ими и просто ловить и разрезать жертву на маленькие кубики. Ещё у них есть такие швырялки, которые возвращаются назад, если не попадут в цель. И ещё длиннющие ножи и... — Дариос смутился — ... натыкатели.
— Это меч и копьё, — сказал Арес.
— Вам лучше знать, вы эксперт, — отозвался Дариос.
— И почему сити не используют маскировку при сборе дани?
— Потому что в Эвропе ни один человек не посмеет на них напасть. И к тому же они таким образом усиливают эффект запугивания.
— Секунду, — сказал Арес. — А в Эфрике люди смеют?
— Да, — ответил Дариос. — Видите ли, моему коллеге в Сахарии повезло больше, чем мне. До нашествия ситей он сумел отключить машины правления, оставив работающими лишь их рудиментарные функции. К тому же у сахарийцев есть энергия, поэтому они могут даже изготовлять какое-то оружие. Оно слабое, но они всё равно могут сопротивляться ситям, не давая им дань. — Дариос тяжело вздохнул. — Но сахарийцы обречены, их мало, они заперты в своём городе и сити охотятся на них.
— Гм, — буркнул Арес. — Где и как сити собирают у вас дань?
— После восхода солнца у восточной стены, — начал Дариос. — Там сити, ну, то есть машины, заставили нас оградить стеной огромный пустырь и поставить в его середине большой павильон. Сити приземляются рядом с ним и заходят в него. Люди должны заходить к ним по одному. Решают сити, что человек непригоден для дани, он выходит обратно. Годных они собирают, выводят из противоположной двери, сажают в аэрочелнок и улетают с ними. Но до этого завтра конечно не дойдёт. Вы убьёте ситей, и мы улетим в Офир. Но сначала в Сахарию.
— И ситям на базе нужно действительно восемь часов... хор, прежде чем они отреагируют на наше нападение? — хотел удостовериться Арес.
— Почему восемь? — удивился Дариос.
— Шесть запланированных и две на случайности. Минимум.
— Я думаю, у нас будут даже минимум десять, — начал размышлять вслух Дариос. — Сити не смотрят на время, когда выбирают кандидатов. К тому же они стали небрежнее. — Он хмыкнул. — Раньше их было почти тысяча, они были строго организованы и не жалея сил охотились на нас и сражались против гулей. После победы на Терре остались лишь несколько учёных и пара охотниц для их охраны и собирания дани.
— А посланницу, которую я убил, сити не ищут? — спросил Арес.
— Да пока нет, — ответил Дариос. — Дань собирают каждые три недели, так что каждый из шестнадцати эвропейских городов сдаёт её только один раз в год. Посланница прибывает в один город, напоминает бургомистру о предстоящем сборе дани и следует в следующий город.
— И почему же мы не берём её челнок? — поинтересовался Арес.
— Как раз это я хотел объяснить, — отозвался Дариос. — Она пришла пешком, посланницы не пользуются челноками. На пути от города к городу они охотятся на гулей. Поэтому каждая сить хочет стать посланницей, те кто прошёл через это и выжил, являются элитой. Самые лучшие остаются здесь, а другие возвращаются на Амазон. — Глаза Дариоса зло блеснули. — Сити и для этого разводят гулей.
У Ареса от такого количества информации уже трещала голова.
— Где оружие посланницы?
— Здесь. Но мы не можем использовать его, — ответил с сожалением Дариос. — И маски ситей и всё их остальное оснащение работают только при контакте с их владелицей. Пока они не в руках у сити, они автоматически заблокированы. А если сить умирает, то электроника самоуничтожается. — Он с сожалением вздохнул. — Только лучемёт не блокируется автоматически, чтобы другие сити могли его использовать в бою, если придётся. А поскольку лучемёт нужно заряжать энергией, не так уж и страшно, если он попадёт в руки людям. Чего ещё никогда не случалось. Но сити могут вручную заблокировать его, и посланница сделала это со своим, прежде чем пойти на схватку с вами.