Оценить:
 Рейтинг: 4.5

The Bores

Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
SCENE III. – ORMIN, ÉRASTE

ORM. Though a matter of great consequence brings me here, I wished that man to leave before speaking to you.

ER. Very well. But make haste; for I wish to be gone.

ORM. I almost fancy that the man who has just left you has vastly annoyed you, sir, by his visit. He is a troublesome old man whose mind is not quite right, and for whom I have always some excuse ready to get rid of him. On the Mall, in the Luxembourg,

[Footnote: The Mall was a promenade in Paris, shaded by trees, near the Arsenal.]

[Footnote: The Luxembourg was in Molière's time the most fashionable promenade of Paris.]

and in the Tuileries he wearies people with his fancies; men like you should avoid the conversation of all those good-for-nothing pedants. For my part I have no fear of troubling you, since I am come, sir, to make your fortune.

ER. (Aside). This is some alchymist: one of those creatures who have nothing, and are always promising you ever so much riches. (Aloud). Have you discovered that blessed stone, sir, which alone can enrich all the kings of the earth?

ORM. Aha! what a funny idea! Heaven forbid, sir, that I should be one of those fools. I do not foster idle dreams; I bring you here sound words of advice which I would communicate, through you, to the King, and which I always carry about me, sealed up. None of those silly plans and vain chimeras which are dinned in the ears of our superintendents;

[Footnote: This is an allusion to the giver of the feast, Mons. Fouquet, surintendant des finances. See also page 299, note I.]

none of your beggarly schemes which rise to no more than twenty or thirty millions; but one which, at the lowest reckoning, will give the King a round four hundred millions yearly, with ease, without risk or suspicion, without oppressing the nation in any way. In short, it is a scheme for an inconceivable profit, which will be found feasible at the first explanation. Yes, if only through you I can be encouraged …

ER. Well, we will talk of it. I am rather in a hurry.

ORM. If you will promise to keep it secret, I will unfold to you this important scheme.

ER. No, no; I do not wish to know your secret.

ORM. Sir, I believe you are too discreet to divulge it, and I wish to communicate it to you frankly, in two words. I must see that none can hear us. (After seeing that no one is listening, he approaches Eraste's ear). This marvellous plan, of which I am the inventor, is…

ER. A little farther off, sir, for a certain reason.

ORM. You know, without any need of my telling you, the great profit which the King yearly receives from his seaports. Well, the plan of which no one has yet thought, and which is an easy matter, is to make all the coasts of France into famous ports. This would amount to vast sums; and if …

ER. The scheme is good, and will greatly please the King. Farewell. We shall see each other again.

ORM. At all events assist me, for you are the first to whom I have spoken of it.

ER. Yes, yes.

ORM. If you would lend me a couple of pistoles, you could repay yourself out of the profits of the scheme …

ER. (Gives money to Ormin). Gladly. (Alone). Would to Heaven, that at such a price I could get rid of all who trouble me! How ill-timed their visit is! At last I think I may go. Will any one else come to detain me?

SCENE IV. – FILINTE, ÉRASTE

FIL. Marquis, I have just heard strange tidings.

ER. What?

FIL. That some one has just now quarrelled with you.

ER. With me?

FIL. What is the use of dissimulation? I know on good authority that you have been called out; and, as your friend, I come, at all events, to offer you my services against all mankind.

ER. I am obliged to you; but believe me you do me…

FIL. You will not admit it; but you are going out without attendants. Stay in town, or go into the country, you shall go nowhere without my accompanying you.

ER. (Aside). Oh, I shall go mad.

FIL. Where is the use of hiding from me?

ER. I swear to you, Marquis, that you have been deceived.

FIL. It is no use denying it.

ER. May Heaven smite me, if any dispute…

FIL. Do you think I believe you?

ER. Good Heaven, I tell you without concealment that…

FIL. Do not think me such a dupe and simpleton.

ER. Will you oblige me?

FIL. No.

ER. Leave me, I pray.

FIL. Nothing of the sort, Marquis.

ER. An assignation to-night at a certain place…

FIL. I do not quit you. Wherever it be, I mean to follow you.

ER. On my soul, since you mean me to have a quarrel, I agree to it, to satisfy your zeal. I shall be with you, who put me in a rage, and of whom I cannot get rid by fair means.

FIL. That is a sorry way of receiving the service of a friend. But as I do you so ill an office, farewell. Finish what you have on hand without me.

ER. You will be my friend when you leave me. (Alone). But see what misfortunes happen to me! They will have made me miss the hour appointed.

SCENE V. – DAMIS, L'ÉPINE, ÉRASTE, LA RIVIÈRE, and his Companions

DAM. (Aside). What! the rascal hopes to obtain her in spite of me! Ah! my just wrath shall know how to prevent him!

ER. (Aside). I see some one there at Orphise's door. What! must there always be some obstacle to the passion she sanctions!

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9