Оценить:
 Рейтинг: 0

Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 23 >>
На страницу:
3 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Да, в известной степени, для путешественников, которые могут рассчитывать только на собственные силы. Но разве разрешение этого жизненно важного вопроса не заслуживало некоторых жертв со стороны правительства? Разве это не было поводом использовать армию, которая могла бы насчитывать двести пятьдесят тысяч человек и никогда не располагала и десятой долей от этого количества? Почему не предоставить в распоряжение исследователей хотя бы одну роту из этой армии, состоявшей из шести тысяч солдат, семи тысяч генералов? Не говоря уже о высшем офицерском составе? (Документальным сведениям об этнографических достопримечательностях, приводимым Элизе Реклю[29], можно доверять.)

В дело вмешались газеты

Но господа Мигель, Фелипе и Баринас не нуждались в таком количестве телохранителей. Они будут путешествовать за свой счет, и им не нужно иной охраны кроме пеонов[30], жителей льяносов, матросов и проводников, живущих на берегах реки. Они лишь повторят то, что было сделано до них первопроходцами науки. Впрочем, ученые не собирались продвигаться выше расположенного на слиянии Атабапо и Гуавьяре Сан-Фернандо. Нападение же индейцев возможно лишь в верхнем течении реки, где обитали независимые и воинственные племена, потомки карибов[31], которых не без оснований считали виновными в грабежах и убийствах. Однако ниже Сан-Фернандо, на другом берегу, около устья Меты путешественника поджидает не слишком приятная встреча с не склонными подчиняться законам гуахибо и со свирепыми кива[32], чья жестокость была известна не только на берегах Ориноко, но и в Колумбии.

Вот почему в Сьюдад-Боливаре были весьма обеспокоены судьбой двух французов, отправившихся в путешествие примерно два месяца назад. Поднявшись вверх по течению, миновав устье Меты, они двинулись через места, населенные кива и гуахибо, и с тех пор о них не было никаких известий.

Действительно, в верхнем течении Ориноко, пока что недостаточно изученном и, в силу своей удаленности, лишенном торговых и административных связей с венесуэльскими властями, хозяйничали местные кочевые племена, весьма опасные для путешественников. Индейцы, ведущие оседлый образ жизни на западе и севере великой реки, занимаются главным образом сельским хозяйством и отличаются весьма кротким нравом, чего никак нельзя сказать об индейцах, живущих в саванне. Всегда готовые к грабежу, и по природной склонности и по необходимости, они не останавливаются ни перед предательством, ни перед убийством.

Удастся ли когда-нибудь укротить эти свирепые и непокорные племена? Удастся ли цивилизовать жителей равнин верхней Ориноко, как это удалось сделать с жителями льяносов? Кое-кто из миссионеров[33] пытался этого добиться, но, увы, почти безрезультатно.

Один из них, француз из иностранной миссии, уже несколько лет жил в этом диком краю. Были ли вознаграждены его мужество и вера? Удалось ли ему цивилизовать эти дикие племена и приобщить их к христианской религии? Смог ли мужественный пастырь миссии Санта-Хуана объединить вокруг себя индейцев, всегда упорно отвергавших любые попытки приобщить их к цивилизации?

Но вернемся к господину Мигелю и его коллегам. Они отнюдь не собирались углубляться в эти отдаленные районы в сердце горного массива Рорайма. Однако, если бы этого потребовали интересы географической науки, они без колебаний двинулись бы к истокам Ориноко или Гуавьяре или Атабапо. Их друзья все-таки надеялись, – и не без оснований, – что вопрос будет разрешен на слиянии трех рек. Большинство, впрочем, считали, что спор будет решен в пользу Ориноко, которая, вобрав в себя три сотни рек и пробежав 2500 километров, разветвляясь на пятьдесят рукавов, впадает в Атлантический океан.

___

1 Ориноко – река в северной части Южной Америки, на территории Венесуэлы и Колумбии. Протяженность, по разным данным, 2300–2730 км. Ширина в среднем течении 3—10 км. При впадении в Атлантический океан образует дельту площадью в 20 тыс. кв. км. Судоходна почти на всем протяжении.

Вопрос о местонахождении истока реки служит в романе лишь литературным обрамлением и канвой повествования, посвященного совершенно иной теме. В реальной жизни эта проблема весьма волновала ученых и патриотов обеих стран и была решена только в 1951 году: Ориноко берет начало на венесуэльском Гвианском нагорье.

2 Венесуэла – государство на севере Южной Америки, на землях, с древности населенных коренными жителями – индейцами. В XVI веке территория завоевана испанцами, чье господство ликвидировано в 1821 году. С 1831 года Венесуэла – самостоятельное государство. Столица – г. Каракас. Население – испанцы, индейцы, негры (завезенные из Африки как дешевая рабочая сила) и их потомки от смешанных браков. Основная часть верующих – католики. Официальный язык – испанский.

3 Бразилия – государство в Южной Америке. Население образовалось из смешения аборигенов-индейцев, захватчиков-португальцев и переселенцев-негров. Верующие – католики. Государственный язык – португальский. В древности территория принадлежала индейским племенам, в XVI веке завоевана Португалией. С 1822 года – независимая империя, с 1889 года – федеративная республика. Столица – Бразилия.

4 Британская Гвиана (ныне – Гайана) – государство на северо-востоке Южной Америки. Население – выходцы из Индии, англоязычные потомки африканских рабов, индейцы. В конце XV века территория открыта испанскими мореплавателями. После длительной борьбы между завоевателями, с 1814-го – британская колония. С 1966-го – независимое государство Гайана. Столица – г. Джорджтаун.

5 Анды (Кордильеры) – самая длинная (9 тыс. км) и одна из самых высоких (до 6960 м) горная система мира, окаймляющая с запада и севера всю Южную Америку. Делится на несколько частей по геологическим и географическим признакам, а также по принадлежности различным странам. Отсюда и неофициальное название – Колумбийские Анды.

6 Колумбия – государство на северо-западе Южной Америки. В конце XV – начале XVI века эти земли индейцев завоеваны испанцами, получили название Новая Гранада, впоследствии страна переименована в честь Христофора Колумба. С 1830 года – самостоятельное государство, столица – г. Богота.

7 Веспуччи, Америго (1454–1512) – мореплаватель. Родом из Флоренции (Италия). Участник нескольких испанских и португальских экспедиций (1499–1504) к берегам Южной Америки, названной им Новым Светом. В 1507 году эта часть Земли получила имя ее первооткрывателя, став Америкой.

8 Охеда, Алонсо де (1468? – ок. 1516) – испанский мореплаватель, участвовал в экспедиции Колумба, в 1499–1500 годах возглавлял (с участием А. Веспуччи) плавание, в котором были открыты берега Гвианы и Венесуэлы. В 1508–1510 годах обследовал берега Венесуэлы, основал крепость. Положил начало испанской колонизации Южной Америки.

9 Война за независимость испанских колоний в Америке 1810–1826 годов началась восстанием в нескольких крупных городах. Патриоты одержали ряд значительных побед, но к концу 1815 года Испании удалось восстановить свое господство. В 1816 году начался второй этап войны под руководством С. Боливара. К 1826 году все испанские колонии в Америке, кроме Кубы и Пуэрто-Рико, получили независимость.

10 Боливар, Симон (1783–1830) – руководитель борьбы народов испанских колоний в Южной Америке. Родился в богатой семье, в Венесуэле. Получил образование в Европе. В ходе Войны за независимость осуществил ряд антифеодальных преобразований. Основал на части государства Перу республику, названную в его честь Боливией.

11 Каракас – столица, торговый и культурный центр Венесуэлы.

12 Серра-Парима – горный массив в западной части Гвианского нагорья, на границе Бразилии с Венесуэлой.

13 Рорайма – песчаниковый массив в горах Серра-Пакарайма, их высшая точка (2772 м).

14 Шафанжон, Жан – французский исследователь, в конце 1886 или начале 1887 года открывший, как считалось (ошибочно), исток р. Ориноко. Известен также путешествиями по Центральной Азии и Сибири.

15 Святой Фома – один из двенадцати евангельских апостолов, учеников Иисуса Христа. Отличительной чертой характера была склонность к недоверию, скептицизму.

16 Арбитр – третейский (общественный) судья, избираемый спорящими сторонами по их взаимному соглашению.

17 Саванны – обширные равнины в Африке и Южной Америке, покрытые травянистыми растениями, среди которых разбросаны островки кустарников и низкорослых деревьев.

18 Метис – потомок от брака между представителями различных человеческих рас.

19 Баскская кровь. Баски – народ, живущий у Бискайского залива, по обе стороны Пиренеев, на юго-западе Франции и севере Испании. Считается, что их национальный характер («кровь») включает в себя неустрашимость, выдержанность, любовь к свободе, храбрость, склонность к беззаветному веселью, прилежность.

20 Корсиканская кровь. Корсика – остров в Средиземном море. Территория Франции. Жителям – потомкам многих народов, – как считалось, свойственны гостеприимство, свободолюбие, мятежность духа, пренебрежение к труду в его обычных организованных формах, признание обязательности кровной мести.

21 Сьюдад-Боливар – город в Венесуэле, административный центр штата, порт. Основан в 1764 году. Впоследствии назван в честь Симона Боливара.

22 Генеалогия – родословная, история рода; происхождение.

23 Льяносы – равнины на севере Южной Америки, в бассейне Ориноко (Венесуэла) на высоте 100–400 м над уровнем моря, покрытые высокой и густой травой, среди которой возвышаются отдельные деревья.

24 Сан-Фернандо – название многих населенных пунктов, особенно в латиноамериканских странах. Здесь – небольшой городок в Венесуэле, где реки Гуавьяре и Атабапо текут близко друг от друга.

25 Лье – мера длины, равная 4,5 км.

26 Рэли (Рейли), Уолтер (1552–1618) – английский государственный деятель, путешественник и писатель.

27 Дельта – наносная равнина в устьевой части реки, прорезанная разветвленной сетью речных рукавов. Дельта Ориноко находится на территории Венесуэлы, насчитывает 36 рукавов, значительная часть их судоходна.

28 Аламеда – бульвар в центре Мадрида, место гуляний светской публики; аналогично назывались улицы во многих колониальных городишках.

29 Реклю, Жан-Жак Элизе (1830–1905) – французский географ, социолог, политический деятель прогрессивных взглядов. Главный печатный труд – «Земля и люди. Всеобщая география» (т. 1—19, 1876–1894, русский перевод 1898–1901) – не потерявшая до нашего времени значения работа, в которой сделана попытка дать общую картину развития человечества и описание стран Земли.

30 Пеоны – в Латинской Америке и США сельскохозяйственные рабочие, находящиеся в кабальной зависимости от работодателя.

31 Карибы – группа индейских племен, живущих в тропических лесах Южной Америки.

32 Гуахибо, кива – названия индейских племен. Индейцы – коренное население Америки (кроме них также эскимосы и алеуты). С конца XV – начала XVI века беспощадно истреблялись испанскими и португальскими колонизаторами. Сейчас (данные 1978 года) численность индейцев Америки составляет около 35 млн чел., главным образом в южной половине континента. Жюль Верн на протяжении всего романа приводит названия множества индейских племен, не обозначенных примечаниями к тексту.

33 Миссионер – посланец церкви для религиозной пропаганды среди иноверцев (особенно отсталых стран и регионов) и обращения их в истинную веру. Играли также значительную культурно-просветительскую роль.

Глава II

Сержант Марсьяль и его племянник

Отъезд нашего географического трио, исполнителям которого никак не удавалось настроить свои инструменты, был намечен на двенадцатое августа, в самый разгар сезона дождей.

Накануне отъезда около восьми часов вечера двое путешественников беседовали, сидя в номере гостиницы «Сьюдад-Боливар». Сквозь открытое окно, выходящее на бульвар Аламеда, в комнату проникал легкий, освежающий ветерок. Младший из путешественников встал и сказал своему спутнику по-французски:

– Послушай меня, мой дорогой Марсьяль, прежде чем лечь спать, я тебе напомню, о чем мы договорились перед отъездом.

– Как вам будет угодно, Жан…

– Ну вот, ты уже забыл свою роль!

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 23 >>
На страницу:
3 из 23