Оценить:
 Рейтинг: 3.67

Как выучить язык. Version English. Для тех, кто никак не может выучить английский язык

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сочетание букв: – ai

Транскрипция: [ei] – [эи]

Пример: lain

Сочетание букв: – sh

Транскрипция: [?] – [ш]

Пример: ship

Сочетание букв: – ould

Транскрипция: [ud] – [уд]

Пример: could

Сочетание букв: – aught

Транскрипция: [ot] – [от]

Пример: caught

Секрет английского акцента или открывай рот правильно.

Многим кажется, что поведение, стиль речи и ментальность определяют акцент, хотя на самом деле, всё дело в артикуляции и ударении.

Первый ключ в том, как двигается язык у Вас во рту. Ваше произношение определяет, каким будет акцент, а не наоборот. Если Вы произносите звуки правильно, то акцент носителей приобретается автоматически.

В английском языке согласные буквы произносятся мягко, легко. Как правило, чёткости нет, от чего речь носителей на слух нередко и кажется нам непонятной. Чёткость и твёрдость бывает разве что сама собой, в сочетаниях букв или за счёт звонкости самого звука. Исключение – звук [s], который при своей «глухоте» практически всегда звучит чётко и твёрдо, как в словах «yes», «size» и «nice».

Гласные звуки, наоборот, в английском языке произносятся достаточно чётко. Однако, они имеют закрытую форму, артикуляция несколько сжата, за исключением случаев, когда гласная является первой буквой.

Совокупность этих факторов и не даёт легко понимать английский язык. Русское произношение другое, артикуляция более простая, гортань открытая. Это позволяет делать звуки более размытыми, хотя нам они вполне понятны, но только нам. Для иностранцев всё не так просто.

Рассмотрим тему произношения подробнее.

Один мой иностранный друг – преподаватель английского языка, говорит, что самое смешное и странное, когда наши люди произносят букву «h». То есть даже такие слова как «hi» и «hello» произносятся неправильно – хрипящее «х», как будто человек кряхтит. Очень твёрдая «х», словно у человека першит в горле. У нас люди надрывают связки, чтобы сказать «hеllo». Оригинальная «h» в словах произносится легко, если вообще произносится, это словно Вы просто делаете выдох ртом. Поэтому многие думают, что в слове «hotel» буква «h» не произносится. На самом деле, она читается, просто это делается без усилий гортани, легко. Конечно, это может зависеть и от региона носителей, и конкретного слова, в частности. Где-то произносится легче и мягче, а где-то твёрже и несколько тяжелее, однако, как правило, всё же легче.

Европейская буква «l». Важно помнить, что это не русский язык. Это не твёрдая «л». Это и не «ль», как в русском языке. В русском произношении, язык находится возле зубов, даже, когда «л» идёт с мягким знаком. В английском же, язык отводится назад, наверх к альвеолам, даже иногда закручивается назад. Попробуйте произнести таким образом слово «like». Звучание совсем другое. В слове «like» после иностранной [l], следующий звук [i] уже звучит иначе, сама челюсть раскрывается сильнее после закрученного языка. Так и меняется Ваш акцент. Буква «k» здесь также произносится достаточно легко. Помните: никакого давления.

Английский звук [t]. Это не русская «т» и не «ть». Предположим, Вы хотите произнести слово «tea» или «lite». Вы уже знаете, как произнести слово «like». Всё то же самое, только, когда хотите произнести [t] кончик языка отведите туда, где обычно находится подушечка языка, когда говорите «ть» – > «говорить». Проще говоря, кончик языка также отводится назад, чуть дальше, чем обычно, когда произносится звук [т]. Аналогичным образом произносится буква «d» и буква «n».

Английская буква «w» является согласной. Думаю Вы знаете, как произносится «w». На русский манер её часто пишут как «в», но произносится, в оригинале, она как [у].

В русском языке – [у]: губы свёрнуты в трубочку, открыты, стремятся в верх, нижняя губа вытянута больше, чем верхняя.

Звук [w]: губы сжаты и свёрнуты в трубочку, губы стремятся вниз, а верхняя губа вытянута больше, чем нижняя. Так получается звук [w].

Здесь речь идёт о классическом для изучения, британском английском, но отмечу и американский вариант. Произношение здесь более твёрдое и открытое. Буквы «l» и «t» произносятся проще, чем в британском английском. Положение языка не так сильно отличается от русского произношения. Язык всего немного отдалён от зубов.

Для русскоязычных американское произношение будет гораздо проще.

Ударение. В каждом языке акценты расставляются по-разному. И конечно имеют свои исключения.

Вот ключевые правила ударения в английском языке:

1. Одно слово содержит только одно ударение. Если слово длинное, оно может иметь дополнительные, но слабые акценты;

2. Ударения падает на гласный звук;

3. Основное ударение находится на первом слоге.

Маленькие, но высокочастотные нюансы:

1) если есть суффиксы: -ate, -ite, -ete, -ute, то ударение чаще всего падает на них. Например: to agitate;

2) суффиксы -tion, -cian и -cial переносят ударение на слог, предшествующий ним. Например: imitation.

Способы улучшить произношение.

Теневое чтение – отличный способ улучшить произношение. Этот способ используют в университетах на факультетах иностранных языков, и он хорошо работает.

Руководство:

1. Найдите текст и устную запись этого текста носителем языка;

2. Прослушайте запись текста 5—10 раз. Запомните, как произносит этот текст носитель.

3. Научитесь читать текст, как носитель на записи. Вы должны читать без запинок. Расставьте ударения, скорость речи и т.д.;

4. Прочтите текст вместе с носителем языка, параллельно;

5. Отдельно запишите и прослушайте себя. Сравните с оригиналом. Тут сразу вскроются все Ваши недочёты. Вы услышите все несовпадения с записью носителя;

6. Вернитесь к пункту 1 и начните. А потом ещё раз, и ещё раз, и повторите ещё много-много раз.

Есть сайт ВВС, где можно найти обучающие подкасты среднего уровня. Выбираете эпизод с этого сайта, скачиваете аудио и текстовой файл. Язык страницы можно перевести, на случай, если Вы ещё недостаточно знаете английский. Сайт и адрес ссылки есть в приложении в конце книги.

АПУРТ – автоматический перевод устной речи в текст.

Однажды, я задумалась о том, что сейчас люди вместо того, чтобы: знать язык или пользоваться соответствующими услугами, предпочитают использовать Яндекс-переводчик или другие подобные программы. Например, человек задаёт вопрос носителю английского языка на русском, говорит в микрофон, программа переводит это в текст, а затем на английский язык. Носитель отвечает на английском, также говоря в микрофон, программа переводит это в текст, а затем снова на русский язык. И тут я осознала, что программа понимает иностранную, а в частности, английскую речь и также может её переводить в текст. Таким образом, с помощью таких программ можно проверить произношение. То есть по тому, как распознаёт эта программа нашу речь на английском языке, мы можем обнаружить ошибки, которые мы допускаем. Так Вы можете тренировать своё произношение. Можете исправлять себя, когда предположим, вместо: «work» – «работа» Вы получаете в тексте «walk» – «прогулка», отрабатывая это до тех пор пока не получится так, как надо. Учтите, иногда программе для правильности может не хватить контекста, и если дело в этом, то следует просто перефразировать предложение, которое Вы произносите.

Один момент: убедитесь, что пользуетесь программой, которая действительно хорошо разбирает человеческую речь. У неё должно быть достаточно хорошее распознавание голоса.

Чтобы говорить, понимать и писать (если Вам вдруг диктуют) на английском языке, Вам нужно знать правила чтения (фонетику языка). И вот несколько рекомендаций, которые помогут ускорить процесс и отточить Ваше произношение:

1. Ориентируйтесь на Международный Фонетический Алфавит;
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8