Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Король Лир

Год написания книги
2017
<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>
На страницу:
66 из 70
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
А чтоб слова не проскользнули мимо,
Мечом дорогу проложу, – пусть там
Останется навек. Труби, трубач!

Трубы. Они дерутся.

Эдмунд падает.

Альбани

Жизнь пощадить!

Гонерилья

Тут западня, мой Глостер.
Нет правила, чтоб вызов принимать
От неизвестного. Обманут ты,
Не побежден.

Альбани

Закройте рот, прошу вас;
Не то заткну его бумагой этой.
Чудовище, читай, в чем ты повинен.
Не рвите, леди; вам оно известно.

(Дает Эдмунду письмо.)

Гонерилья

Мои законы здесь, а не твои.
Кто смеет звать меня к суду?

Альбани

О изверг!
Письмо ты знаешь?

Гонерилья

Многое я знаю.

Уходит.

Альбани

Идите с нею: вне себя она.

Уходит один из офицеров.

Эдмунд

В чем вы меня вините, то я сделал;
И многое еще; рассудит время.
Оно прошло, как я прошел. Но кто же
Ты, победитель мой? Коль дворянин,
Тебя прощаю.

Эдгар

Отвечаю тем же.
Не ниже я тебя по крови, Эдмунд.
Коль выше, тем сильней тобой обижен.
Сын твоего отца я, имя – Эдгар.
Но боги справедливы, – и пороки
Нам служат и орудьем наказанья:
Отец за грязное твое зачатье
Глазами поплатился.

Эдмунд

Да, ты прав.
Фортуна завершила круг – я пал.

Альбани

Я угадал заране по повадке
Твое происхожденье. Дай обнять.
Не знать мне радости, коль зла желал
Тебе или отцу!

Эдгар

Я это знаю, герцог.

Альбани

Где сами вы скрывались?
Как вы узнали об отцовских бедах?

Эдгар

Оказывая помощь в них. Я вкратце
Вам расскажу, – потом пусть рвется сердце!
Чтоб смертного избегнуть приговора,
Что гнался по пятам – о сладость жизни!
Всечасно в смертной муке умирать
Внезапной смерти мы предпочитаем, –
Оделся нищим я безумцем; даже
Собаки стали мной пренебрегать.
<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>
На страницу:
66 из 70