Понятное дело, так Холли не вернёшь, но родители девушки замерли, опешив от такого сочувственного жеста. Потом Фонтей проводил их из зала.
После всего сказанного атмосфера совершенно изменилась. Напряжение вдруг спало, но возникло что-то ещё. Что-то вроде скорбного единения.
– Кто был шестым? – вдруг спросил дядя Сета Йорго, уже другим голосом. Без напора и претензии.
Он точно хотел знать, кто именно участвовал в походе.
Директор кивнул и отыскал глазами меня.
– Шестым был тот, кто вёл отряд вторую половину пути и успешно завершил миссию, – произнёс он. – Это Киро Нобу. Первый курс, Факультет Ратников, третья высота.
После фразы «третья высота» на меня обрушился целый пресс взглядов. Они были самые разные: заинтересованные, внимательные, презрительные.
И тут я услышал уже знакомую мне фразу.
– Он из мертвецов Нобу? Мертвец Нобу?
– Да, он из рода Нобу, – кивнул директор. – Вырождающиеся маги, половинчатая метка. И сегодня я попросил родных Киро Нобу оказать нам честь и посетить Трон-Стронг.
Послышался шёпоток возмущения: «Мертвецы Нобу? Здесь?..».
Меня снова охватило то странное чувство.
Родители Киро Нобу. Такого сюрприза от директора я не ждал.
Теперь мне стала понятная загадочная фраза вахтёра о том, что «адами Нобу понравится». Знал бы он, что я не Нобу, он бы так не говорил.
Я машинально повернулся к дверям зала…
Книга 3. Эпизод 6.
Мне всё же довелось их увидеть.
Они вошли в зал при гробовом молчании, под сотнями напряжённых взглядов. Их было четверо: мать, отец и две сестры-близняшки лет семнадцати.
Если описать семейство Нобу одним словом, то это слово – «чужие». Они настолько привыкли ощущать себя чужими, что и сейчас встали только на пороге, не присоединяясь к толпе.
Мужчина был высок, темноволос и широкоплеч (понятно теперь, в кого получился Киро), он будто прикрывал собой остальных – встал впереди, водя цепким взглядом по лицам студентов, видимо, выискивая сына, то есть меня.
Женщина, наоборот, выглядела хрупкой, тонкокостной, будто прозрачной: белая-белая кожа, без следа румянца, светлые волосы, собранные в тугую шишку, узкие плечи и болезненная худоба.
Она хоть и стояла за спиной мужа, но испуганной не выглядела. Как и у отца Киро, её взгляд был цепким, смотрела она с вызовом, будто собиралась вот-вот кинуться на защиту своей семьи и начать огрызаться.
А вот близняшки смотрелись мило.
На их симпатичных лицах ещё не успела слишком сильно отпечататься участь рода Нобу. По комплекции они пошли в мать: такие же невысокие, хрупкие и большеглазые, только волосы у обеих были чёрные, как у отца. На их платьях я заметил аккуратно пришитые заплаты.
Девушки натянуто улыбались под взглядами студентов Трон-Стронга и топтались у самых дверей, готовые выпрыгнуть в холл, если придётся.
Они заметили меня первыми. Одна ткнула другую в бок и что-то зашептала на ухо.
В этот самый момент мне захотелось, чтобы меня тут не было.
Но я тут был, и пришлось реагировать.
Первое желание – побыстрее от них избавиться. Сказать пару общих слов, вроде «Привет-пока», и отослать их в ту же самую нору, из которой они сегодня вылезли. Пусть прозябают дальше, мне какое дело?..
Наверное, отторжение возникло из-за того, что родители Киро Нобу были живы, а мои настоящие родители – нет. Слишком болезненное осознание.
Площадка, на которой стояли директор и князь Рагнар, опустилась.
– Добро пожаловать в Трон-Стронг, адами и эвен Нобу, – сказал Стронг.
Он произнёс это без улыбки – скорбь по Холли Пэн не давала никому права сегодня улыбаться, тем более директору школы.
– Я уже рассказал вам, что именно сделал ваш сын и каких успехов он добился, – добавил он. – Мы горды тем, что он обучается в Трон-Стронге, и благодарны его помощи. Мы благодарны и вам, что вы оказали нам честь и посетили нашу школу сегодня.
Отец Киро нахмурился и молча кивнул.
Наверняка, ему непривычно было слышать фразу «Оказали нам честь», и он, похоже, не до конца верил в то, что его дурной сынуля попал сюда надолго.
Он всё пытался отыскать меня взглядом и никак не находил – слишком много народу, да и я высовываться не спешил.
Неожиданно к семье Нобу вышел первый помощник Йорго.
Он кивнул отцу Киро, потом – матери.
– Адами Нобу. Эвен Нобу.
Больше он ничего не сказал и снова повернулся к директору. Они поняли друг друга без слов.
Стронг вместе с князем быстро прошли к выходу, за ними проследовал помощник императора. Своего племянника Сета он оставил в зале, как и князь – своего сына Аргоса.
За директором начали расходиться и другие взрослые.
После того, что произошло, все выходили в молчании, но уже в холле начинался шум. Речь Стронга произвела неизгладимое впечатление. Не только на элиту, но и на представителей менее привилегированных родов.
Пока все расходились, ко мне поспешили близняшки Нобу (ещё бы знать, как их зовут).
Одна из них была проворнее второй. Протаранив плечом Майло, идущего к выходу, она подскочила ко мне, ухватила за локоть и прошептала:
– Киро, как ты сюда попал? Неужели у тебя есть ратник? А можно его посмотреть? И вообще, как ты достиг третьей высоты? Это же уму непостижимо! Почему тебя до сих пор не выгнали?
Потом присоединилась вторая.
Она точно так же протаранила Майло плечом, только с другой стороны, и взяла меня за второй локоть.
– Киро, мне кажется, что-то тут нечисто. Почему они вдруг взяли неполноценного мага, как мы?