Сказки Востока
Адхам Ахатович Тураев
Андрей Кирсанов
В народном творчестве сказка всегда занимала большое место. Широкий простор в жанре сказки заняли волшебные приключенческие, бытовые устные произведения народных рассказчиков. В сказках простой народ мог в завуалированной форме выражать самые свои потаенные мысли, чувства, стремления. В сказках отражалась с особой яркостью и выразительностью правда народной жизни в прошлом: и безысходно тяжелые условия существования, и борьба не на жизнь, а на смерть с жестокими эксплуататорами, и великие духовные богатства, основанные на семейных ценностях народа. Прекрасный пример народного творчества, позволяющий детям осваивать русскую речь.
Адхам Тураев
Сказки Востока
Братья-отгадчики
Жил в некотором государстве мудрый старик. А у старика было три сына.
Когда пришло время старику умирать, призвал он к себе сыновей и говорит:
– Дети мои, настал мой смертный час. Нет у меня ни стад, ни золота, ни самоцветных каменьев, Но я вам дал самое драгоценное из всех богатств на земле – научил вас уму-разуму, и могу умереть спокойно.
Старик умер.
Много ли, мало ли прошло с тех пор времени, только собрались братья, посоветовались и решили:
«Пойдем-ка мы странствовать по земле. Как-нибудь проживем, зато еще больше ума-разума наберемся и тем приумножим отцовское наследство».
Заготовили братья на дорогу припасов и отправились в путь.
Шли они, минуя пустынные степи и долы, переваливали через высокие горы. Шли долго – сорок дней шли.
Вот уже кончились у них запасы. Мучил их голод, мучила жажда. Братья выбивались из последних сил.
В это время впереди показались деревья, там был какой-то город.
«Теперь мы в жилые места пришли», – обрадовались братья и, хоть очень у них болели ноги, ускорили шаг.
Идут братья – впереди старший, за ним двое младших. Вдруг старший брат остановился, обернулся и говорит:
– Раньше нас здесь по дороге верблюд прошел.
Через пять-шесть шагов средний сказал:
– Верблюд был кривой на один глаз.
Немного погодя заговорил младший:
– На том верблюде сидела женщина.
Прошли братья еще немного, и тут их догнал верховой с саблей на поясе. Верховой оглядел внимательно всех троих.
А старший брат и говорит ему:
– Пропажу разыскиваете, путник?
Верховой придержал коня.
– Пропажу разыскиваю, – говорит.
– Верблюд пропал? – спрашивает старший брат.
– Верблюд, – отвечает верховой…
Тут в разговор вмешался средний брат:
– Верблюд был кривой на один глаз?
– Да, он был кривой, – ответил верховой.
– А на верблюде ехала женщина? – спросил младший брат.
Верховой взглянул на братьев еще пристальнее и говорит:
– Ага, значит мой верблюд у вас. Куда вы его дели?
– Мы твоего верблюда не видали, – ответили ему братья.
– А если не видали, откуда вам знать его приметы? – спрашивает верховой.
– Мы по догадкам знаем. Верблюд твой ушел в ту сторону. Поезжай скорей и найдешь его, – ответили ему братья.
– Нет, – говорит хозяин верблюда, – верблюд мой у вас.
Тут всадник выхватил из ножен саблю и велел братьям следовать за ним. Пригнал он их прямо ко дворцу шаха той страны.
Братьев он оставил у ворот, под присмотром стражи, а сам прошел во дворец и рассказал все шаху.
Всадник тот был воином шаха. Он перекочевывал со своим скотом в горы, жена его ехала на верблюде, но отстала, сбилась с дороги и потерялась вместе с верблюдом.
Шах выслушал воина и говорит:
– Если ты ничего им не говорил, а они сами рассказали все приметы, значит, они спрятали и верблюда, и твою жену. Веди молодчиков сюда.
Воин вышел и вернулся с тремя братьями. Братья низко поклонились шаху.
– Эй, воры! Куда вы девали верблюда? Где жена моего воина? – грозно закричал шах.
– Мы не видели ни его верблюда, ни его жены, – ответили братья.
Шах сказал:
– Мой воин ни о чем у вас не спрашивал, вы сами описали все приметы верблюда и сказали, что на верблюде была женщина. Как же вы смеете отпираться?