– Я всё никак не пойму: Так вы действительно собираетесь искать вашу лодку? – уточнил для пущей ясности почтенный почтарь.
– Похоже, мы уже сделали для этого всё, что было в наших силах, – трезво взглянул на ситуацию Доддс, – Мы добросовестно пытались застать на рабочем месте майора Грэггерса. Как и следовало ожидать, разыскать этого неуловимого типа оказалось ничуть не проще, чем саму лодку… Ну а без содействия местной полиции поиски лодки вряд ли завершатся чем-то вразумительным, – он сокрушённо развёл руками, – В общем, мы сможем с чистой совестью отрапортовать шефу, что провели все необходимые поисковые мероприятия. И не наша вина, что лодку так и не удалось разыскать…
– Но для чего вы тогда прибыли к нам в Клошби? – поставил вопрос ребром Джиллет.
– Дело в том, что похититель лодки уплыл на ней вниз по реке, – ответил Маклуски, – А судя по карте, эта река потом заворачивает куда-то в ваши края… Итак, мы должны задать вам самый главный вопрос: Не попадался ли вам вчера или сегодня на глаза какой-нибудь подозрительный тип с надувной лодкой?
– Подозрительный? – задумался Джиллет, – С надувной? Да нет, не попадался!
– Вчера и сегодня у нас в Клошби никаких подозрительных лиц замечено не было, – доложил вместо начальника полиции почтенный почтарь.
– Вот и славно! – обрадовался Доддс, – Очевидно, поиски лодки по горячим следам зашли в тупик – а нам теперь самое время переключиться на какие-нибудь другие дела…
– Но на какие именно? – задумался Маклуски, – Джиллет, вы не подкинете нам идейку: За какое бы дело нам сегодня взяться? Что интересненького происходило у вас в Клошби в последнее время?
– Абсолютно ничего, – заверил начальник полиции.
– Тишь да гладь? – не смог поверить Доддс, – Никаких убийств и ограблений?
– Никаких, – кивнул головой Джиллет.
– А как же ваше позавчерашнее ограбление? – не преминул вмешаться Берд.
– Оно – не в счёт. С ним я уже разобрался, – пренебрежительно махнул рукой местный полицейский начальник.
– А кто был ограблен? – поинтересовался Доддс.
– Да так, один наш местный житель, – уклончиво ответил Джиллет.
– Его же самого и грабанули, – грубо нарушил служебную конспирацию Берд, указав на своего полицейского коллегу.
– Вот это номер! – присвистнул от удивления Маклуски, – А что именно у вас свистнули?
– Да так, сущие пустяки, – отмахнулся Джиллет, – Одну небольшую штуку… – он развёл руки вширь метра на полтора.
– Ружьё? – смекнул Доддс.
– Нет, более важную штуку, – уточнил Джиллет, – Весьма некстати в начале холодного сезона…
– Джиллет, перестаньте изъясняться загадками! – потерял терпение Маклуски, – Из вас приходится клещами вытягивать информацию, как из злостного правонарушителя при допросе… Оставьте вашу служебную конспирацию и ответьте нам прямо: Так что же у вас всё-таки спёрли?
– Вот это самое… – Джиллет, решив дать коллегам дополнительную информацию о похищенном предмете, развёл руками в двух других направлениях, оба раза сантиметров на двадцать, – Без этой штуки я теперь буду замерзать по ночам…
– Кусок полена? – прошибла нечаянная догадка Доддса.
– Да нет же! – вздохнул полицейский начальник, – У меня из дома свистнули мою старую добрую электропечку!
Два прославленных детектива обменялись между собой на редкость вопросительно-недоумевающим взглядом.
– Ну не абсурд ли это? – озадаченно высказался Маклуски, – Злоумышленник похищает у местного начальника полиции какой-то старый раздолбанный отопительный прибор? Но с какой целью, позвольте вас спросить?
– Как раз это-то понятно, – вступился за похитителя Джиллет, – Вы посмотрите, что творится на улице: Днём ещё куда ни шло – а вот вечером и ночью стоит уже самая настоящая холодрыга! (Я каждую осень удивляюсь, откуда в природе берутся такие резкие температурные перепады…) Центральное отопление у нас в домах пока не включили – вот и приходится нам утепляться самостоятельно. Даже не знаю, чем бы мне теперь заменить мою печку…
– Но ведь вы вроде бы уже разобрались с этим похищением, – напомнил ему Доддс, – Так в чём тогда проблема? Возбудите против похитителя уголовное производство и конфискуйте похищенный предмет – вот и все дела!
– Это будет долгая история, – безо всякого энтузиазма высказался начальник полиции, – а отапливать жильё мне требуется уже сейчас. Боюсь, придётся мне сегодня вечером сидеть дома в телогрейке и зимних сапогах…
– А вот не спешите вывешивать белое полотенце! – пристыдил его Маклуски, – До захода солнца осталось ещё несколько часов, и многое в нашей истории к тому времени может успеть измениться… Я предлагаю немедленно осмотреть место ограбления! – он резко поднялся с колченогого стула, – Сдаётся мне, это дело окажется куда более любопытным, чем нам сейчас представляется…
– Да-да, я буду очень рад пригласить вас к себе в гости, – охотно согласился Джиллет, также принимая вертикальное положение, – Берд, мой домашний телефонный номер вам известен. В случае чего – сразу звоните и докладывайте!
– Непременно, – кивнул головой почтенный почтарь, – Позвонить вам домой мне совершенно не сложно. Нашлось бы только, о чём докладывать…
Минуту спустя трое сотрудников полиции уже двигались твёрдой ускоренной походкой к месту загадочного ограбления. Столичные детективы, не рискнув искушать судьбу, предпочли прихватить свои верные саквояжи с собой, а их провинциальный коллега за неимением багажа отправился в путь налегке.
– Кстати, не хватятся ли вас на электростанции? – поинтересовался у него по дороге Доддс, – Сегодня вы там случайно не дежурите?
– Нет, сегодня не дежурю, – опроверг Джиллет, – И завтра, между прочим, тоже, – добавил он, чем изрядно озадачил обоих своих спутников, – Я больше вообще не работаю на этой подстанции. Я уволился оттуда две недели назад… Скажу вам честно и откровенно: Я не сошёлся характерами с Вудсом, начальником этой шаражкиной конторы, – не без раздражения поведал он, – Мне надоели его мелочные придирки и прочее самодурство… Я написал заявление по собственному желанию, и мы с ним распрощались к чёртовой бабушке. Теперь вторым сменным дежурным по подстанции работает Лоуренс – тот самый, который раньше был ночным сторожем в больнице.
– Конечно, мы хорошо знаем этого Лоуренса, – блеснул памятью Маклуски, – Если не ошибаюсь, до больницы он работал опять-таки сменным дежурным на той же самой электроподстанции…
– Это как раз в его характере – метаться с места на место в поисках лучшего заработка, – хмыкнул Джиллет, – Сперва он думал, что зарплата в больнице выше, чем на подстанции; но потом, пересчитав эту зарплату наглядно, решил, что немного погорячился со своим переходом. Как только я освободил место сменного дежурного по электростанции, Лоуренс тут же снова его занял. Теперь эти два сапога (Вудс и Лоуренс) сидят на станции вдвоём… Вот ведь раздолбаи! – не смог сдержать негодования он.
– Джиллет, вы забыли сообщить нам самое главное: Ваша электропечка была похищена в дневное или в ночное время? – вернул беседу на нужные рельсы Доддс.
– Это случилось вечером, но уже после захода солнца, – уточнил жертва ограбления.
– С точки зрения статистиков, подобное происшествие вполне можно считать ночной кражей, – проявил широкий взгляд на вещи Маклуски, – Кстати, двое из наших Брокингемских подозреваемых недавно успели побывать в вашем Клошби и натворить тут кое-каких дел, а наибольшую активность они проявляли как раз в ночные часы. Вполне возможно, что и похищение вашей электропечки – тоже дело их рук и ног…
– Конечно, это сделали эти двое! Больше просто некому, – неожиданно легко согласился Джиллет.
– Какие двое? – не понял Доддс, – Хикс и Дрид?
– Да нет: Вудс и Лоуренс, – пояснил свою мысль Джил-лет, – Подозревать в похищении электропечки кого-то другого не приходится. Все улики ведут прямиком в их огород!
Два прославленных столичных детектива, шагавшие по просёлочной тропинке чуть позади своего провожатого, не смогли удержаться от удивлённого присвистывания.
– Давайте поподробнее: На каком основании вы подозреваете эту парочку в похищении вашей электропечки? – поставил вопрос ребром Маклуски.
– Ну при чём здесь какие-то основания? – начал горячиться начальник полиции, – Я вам говорю: Кроме этих двоих спереть печку было некому! Мы с Вудсом не сошлись характерами, пока я работал у него на подстанции. Он решил напоследок мне отомстить, чтобы у меня сохранились самые пакостные воспоминания о нашей совместной работе – вот они с Лоуренсом и слямзили мой отопительный прибор!
– Далеко не самый убедительный мотив для похищения, – скептически покачал головой Доддс, – Но будем рассуждать последовательно: А была ли у них физическая возможность спереть вашу печку? Видел ли кто-нибудь Вудса или Лоуренса позавчера вечером поблизости от вашего дома?
– Они и не собирались скрываться, – вскипел от негодования Джиллет, – Позавчера они открыто наведались ко мне в гости под разными надуманными предлогами – причём не оба сразу, а поодиночке, один за другим. Очевидно, их главной целью было прозондировать ситуацию вокруг моей печки и выяснить её точное местонахождение. Само похищение состоялось через полчаса после ухода второго из них, Вудса… В общем, тут и ёжику понятно, откуда у кого ноги растут! – без тени сомнений подытожил он.
– В вашем изложении поведение Вудса и Лоуренса и впрямь выглядит довольно подозрительно, – признал Маклуски, – Нам осталось лишь побывать на месте происшествия и внимательно его изучить…
– Мы уже подходим! – обнадёжил его Джиллет.