– А, это Филип, чем же он прельстил Вас, этот дикий мавр?
– Он обещал мне работу. Мы очень нуждаемся.
– Это он может, – сказал Армор, – Работа у него всегда есть. Желаю успеха в вашем начинании.
В эту минуту в дом вошел Джордан. Увидел девушку, разговаривающую с секретарем посольства, слуга напустил на себя важность.
– Вы пришли, Елизавета?
– Да, господин мажордом.
– Мажордом? – Армор чуть не согнулся от смеха, – Что-то я не припомню приказа о новом назначении, видимо он прошел мимо меня, но это форменное безобразие.
Он весело посмотрел на слугу, ожидая, что тот скажет в ответ.
Филип сделал ему «страшные глаза», секретарь решил исправить положение.
– Должно быть, документ был оформлен через личного секретаря Джонсона, он всегда забывает поставить в известность о внутренних перестановках. Ну что, не буду Вам мешать, господин мажордом, – ехидно сказал Армор.
Филип повел дочь генерала на кухню, там у печи готовил обед русский повар.
– Василий, ты просил помощь, вот тебе девушка. Завтра у нас званый обед, надо, чтобы все было «хай класс».
– Непременно, господин Джордан, всё сделаем, как надо. Как тебя зовут, красавица? Снимай пальто, будешь помогать.
– Лиза, – ответила дочь генерала.
– Что ж ты, Лиза на кухню вырядилась в хорошем платье?
– Я не знала, господин Джордан мне не сказал, что надо делать.
Василий подал девушке холщовый лоскут.
– На, подвяжись, и начинай чистить овощи. Умеешь чистить? Что-то я на тебя глядючи думаю, что ты раньше нигде не служила и ничего делать не разумеешь.
– Не служила, это правда, – согласилась дочь генерала, – но я справлюсь, я умею. Она повязала лоскут вместо передника, взяла нож и принялась за работу.
– Ты сама-то откуда, – не унимался повар, – на твои руки посмотреть, так сразу видно, ими не рабатывала, наверняка из дамочек будешь, из дворян.
– Теперь все титулы отменены, и это не имеет значения.
– Ну, знаешь ли, если бы я был дворянином, – Василий мечтательно закатил глаза, – для меня бы это всегда имело значение.
– Мы с вами разные люди.
Разговор прервался, едва начавшись. Повар занялся обедом, а Лиза продолжила упражняться в чистке кожуры.
Норман Армор на лестнице встретил Филипа Джордана. Шутка про мажордома так ему понравилась, что он решил снова посмеяться над слугой.
– Скажите, господин мажордом, – в голосе секретаря было столько елея, что Джордан сразу нахохлился, – где это вы нашли столь очаровательную служанку?
– На рынке, она продавала вещи. Голодают они, вот я и пожалел. Между прочим, – Филип сделал многозначительную паузу, – она – дочь генерала.
– Что!? – Армор чуть не скатился с крутой лестницы, – Что ты несешь?
– Я говорю правду, большевики лишили её отца пенсии, и они остались без средств, вот я и взял её на кухню, пусть подработает и хорошенько поест.
– Ты взял дочь русского генерала в прислуги? Ты понимаешь, что делаешь, башка пустая! Это дочь ге-не-ра-ла! – произнес он по слогам, – генерала, а не повара. Немедленно веди меня к ней.
– Да тут она, на кухне.
Армор скатился вниз по лестнице, открыл дверь на кухню, с высоты ступеней увидел, что внизу девушка из общества, как простая кухарка шинкует овощи.
– Медемуазель, – с пафосом сказал он по французски, – произошло недоразумение, – наш слуга все неправильно понял, Вы не должны работать на кухне, немедленно снимите с себя все эти лохмотья, и я прошу Вас подняться в бельэтаж, я буду Вас ждать.
– Что это он, о чем? – спросил Василий, – ты понимаешь?
– Понимаю, – ответила Лиза, – он просит меня переодеться и немедленно подняться кверху.
– Ха-ха, ловок, – повеселел повар, – быстро присмотрел девчонку. А я-то думаю, откуда такая служанка взялась, ручки белые и языки иностранные понимает. Не иначе, благородная. Крепко вас, дворян, революция прижала, раз соглашаетесь на кухне работать, как простые.
– Позвольте, я пойду, ждут, неудобно, – сказала Лиза.
Она поднялась по лестнице на второй этаж дома. Армор ожидал на диване в рекреации.
– Еще раз, ради Бога, простите нашего слугу, он не понимает, что делает, негры, они как дети.
– Ну что Вы, он очень мне помог. Сначала купил платочек, потом пригласил на работу.
– Но Вы не должны быть на кухне. Ваше место в парадном зале. Вы, как я понял, дочь русского генерала и по статусу можете присутствовать на приемах в посольстве. Завтра мы даем обед в честь вологодского градоначальника, будут важные персоны, я приглашаю вас украсить собою наше скромное преимущественно мужское общество.
– Спасибо, господин дипломат.
– Называйте меня Норман. Норман Армор. Я третий секретарь посольства и уполномочен пригласить Вас с родителями на завтрашний обед.
– Папа болеют, – с ударением на последнем слоге – па сказала Лиза, – мама без него не пойдет.
– Значит, Вы придете одна, и я буду на этом вечере вашим галантным кавалером.
– Merci beaucoup[5 - Большое спасибо-фр.], но меня могут не отпустить.
– Никаких «но», вот Вам официальное приглашение.
Армор взял карточку и вписал имя гостьи: «Медемуазель Мизенер».
– Откуда Вы узнали мою фамилию?
– Филип сказал, этот проказник на самом деле большой пройдоха, он вызнал про Вас всё, что нужно.