It cost him two more months to catch a male bird; he then shut them up together, and having about the beginning of the year 1673 obtained some eggs from them, he released the female, which, leaving the male behind to hatch the eggs in her stead, flew joyously to Dort, with the note under her wing.
She returned in the evening. She had preserved the note.
Thus it went on for fifteen days, at first to the disappointment, and then to the great grief, of Van Baerle.
On the sixteenth day, at last, she came back without it.
Van Baerle had addressed it to his nurse, the old Frisian woman; and implored any charitable soul who might find it to convey it to her as safely and as speedily as possible.
In this letter there was a little note enclosed for Rosa.
Van Baerle’s nurse had received the letter in the following way.
Leaving Dort, Mynheer Isaac Boxtel had abandoned, not only his house, his servants, his observatory, and his telescope, but also his pigeons.
The servant, having been left without wages, first lived on his little savings, and then on his master’s pigeons.
Seeing this, the pigeons emigrated from the roof of Isaac Boxtel to that of Cornelius van Baerle.
The nurse was a kind-hearted woman, who could not live without something to love. She conceived an affection for the pigeons which had thrown themselves on her hospitality; and when Boxtel’s servant reclaimed them with culinary intentions, having eaten the first fifteen already, and now wishing to eat the other fifteen, she offered to buy them from him for a consideration of six stivers per head.
This being just double their value, the man was very glad to close the bargain, and the nurse found herself in undisputed possession of the pigeons of her master’s envious neighbour.
In the course of their wanderings, these pigeons with others visited the Hague, Loewestein, and Rotterdam, seeking variety, doubtless, in the flavour of their wheat or hempseed.
Chance, or rather God, for we can see the hand of God in everything, had willed that Cornelius van Baerle should happen to hit upon one of these very pigeons.
Therefore, if the envious wretch had not left Dort to follow his rival to the Hague in the first place, and then to Gorcum or to Loewestein, – for the two places are separated only by the confluence of the Waal and the Meuse, – Van Baerle’s letter would have fallen into his hands and not the nurse’s: in which event the poor prisoner, like the raven of the Roman cobbler, would have thrown away his time, his trouble, and, instead of having to relate the series of exciting events which are about to flow from beneath our pen like the varied hues of a many coloured tapestry, we should have naught to describe but a weary waste of days, dull and melancholy and gloomy as night’s dark mantle.
The note, as we have said, had reached Van Baerle’s nurse.
And also it came to pass, that one evening in the beginning of February, just when the stars were beginning to twinkle, Cornelius heard on the staircase of the little turret a voice which thrilled through him.
He put his hand on his heart, and listened.
It was the sweet harmonious voice of Rosa.
Let us confess it, Cornelius was not so stupefied with surprise, or so beyond himself with joy, as he would have been but for the pigeon, which, in answer to his letter, had brought back hope to him under her empty wing; and, knowing Rosa, he expected, if the note had ever reached her, to hear of her whom he loved, and also of his three darling bulbs.
He rose, listened once more, and bent forward towards the door.
Yes, they were indeed the accents which had fallen so sweetly on his heart at the Hague.
The question now was, whether Rosa, who had made the journey from the Hague to Loewestein, and who – Cornelius did not understand how – had succeeded even in penetrating into the prison, would also be fortunate enough in penetrating to the prisoner himself.
Whilst Cornelius, debating this point within himself, was building all sorts of castles in the air, and was struggling between hope and fear, the shutter of the grating in the door opened, and Rosa, beaming with joy, and beautiful in her pretty national costume – but still more beautiful from the grief which for the last five months had blanched her cheeks – pressed her little face against the wire grating of the window, saying to him, —
“Oh, sir, sir! here I am!”
Cornelius stretched out his arms, and, looking to heaven, uttered a cry of joy, —
“Oh, Rosa, Rosa!”
“Hush! let us speak low: my father follows on my heels,” said the girl.
“Your father?”
“Yes, he is in the courtyard at the bottom of the staircase, receiving the instructions of the Governor; he will presently come up.”
“The instructions of the Governor?”
“Listen to me, I’ll try to tell you all in a few words. The Stadtholder has a country-house, one league distant from Leyden, properly speaking a kind of large dairy, and my aunt, who was his nurse, has the management of it. As soon as I received your letter, which, alas! I could not read myself, but which your housekeeper read to me, I hastened to my aunt; there I remained until the Prince should come to the dairy; and when he came, I asked him as a favour to allow my father to exchange his post at the prison of the Hague with the jailer of the fortress of Loewestein. The Prince could not have suspected my object; had he known it, he would have refused my request, but as it is he granted it.”
“And so you are here?”
“As you see.”
“And thus I shall see you every day?”
“As often as I can manage it.”
“Oh, Rosa, my beautiful Rosa, do you love me a little?”
“A little?” she said, “you make no great pretensions, Mynheer Cornelius.”
Cornelius tenderly stretched out his hands towards her, but they were only able to touch each other with the tips of their fingers through the wire grating.
“Here is my father,” said she.
Rosa then abruptly drew back from the door, and ran to meet old Gryphus, who made his appearance at the top of the staircase.
Chapter 15. The Little Grated Window
Gryphus was followed by the mastiff.
The turnkey took the animal round the jail, so that, if needs be, he might recognize the prisoners.
“Father,” said Rosa, “here is the famous prison from which Mynheer Grotius escaped. You know Mynheer Grotius?”
“Oh, yes, that rogue Grotius, a friend of that villain Barneveldt, whom I saw executed when I was a child. Ah! so Grotius; and that’s the chamber from which he escaped. Well, I’ll answer for it that no one shall escape after him in my time.”
And thus opening the door, he began in the dark to talk to the prisoner.
The dog, on his part, went up to the prisoner, and, growling, smelled about his legs just as though to ask him what right he had still to be alive, after having left the prison in the company of the Recorder and the executioner.
But the fair Rosa called him to her side.
“Well, my master,” said Gryphus, holding up his lantern to throw a little light around, “you see in me your new jailer. I am head turnkey, and have all the cells under my care. I am not vicious, but I’m not to be trifled with, as far as discipline goes.”