Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Петербургский случай

Год написания книги
1869
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
«Отыскиваются родственники и наследники умершего в доме умалишенных титулярного советника Ивана Николаевича Померанцева, подверженного с давних пор, как оказалось по справкам, чрезмерному употреблению спиртных напитков. Приглашаются равномерно кредиторы означенного Померанцева к оценке оставшегося после него имущества, состоящего из двух пар ветхих сапог, разбитой алебастровой статуи, изображающей парящего в небо ангела, и большой конторской книги, которая, впрочем, к употреблению едва ли окажется годною, потому что вся она исписана одними только этими словами:

– Мальчик, берегись!..»

1869

notes

Примечания

1

Печатается по изданию: «Горе сёл, дорог и городов». М., 1874, с. 341—393. Впервые опубликовано в журнале «Дело», 1869, No 10. Один из наиболее автобиографических очерков Левитова. Прообразом семинариста Василия Западова явился друг Левитова Я. Е. Соколов. После опубликования очерка в журнале «Библиограф» (1869, No 2, ноябрь) появилась заметка (без подписи), в которой высоко оценивался этот очерк.

2

…в известной песне опирался на свою саблю гусар. – Имеется в виду популярная в то время песня на стихи К. Н. Батюшкова «Разлука» («Гусар, на саблю опираясь…»).

3

…каким-то необыкновенным смиренным дядей Власом – по имени героя стихотворения Н. А. Некрасова «Влас».

4

Дорогой мой (франц.).

5

Marci Tullii Ciceronis… – Речи римского политического деятеля Марка Туллия Цицерона (106-43 гг. до н. э.) изучались как образец латинского литературного языка и пример ораторского искусства.

6

Речи Марка Туллия Цицерона, глава вторая (лат.).

7

Ликтор (лат.).

8

Ликтор. – В древнеримской республике – почетная стража высших чинов, носила с собой пучок прутьев с воткнутым в него топором. В духовных училищах так называли студентов, на обязанности которых лежало наказание розгами провинившихся товарищей.

9

Знаменитейший вождь (лат.).

10

Деревенский житель; деревенщина (лат.).

11

Шевронист – то есть имеющий шевроны – нашивки на рукаве мундира.

12

Экзекутор – чиновник, надзиравший за внешним порядком в канцелярии.

13

«Приключения английского милорда Георга». – Имеется в виду очень распространенное в то время лубочное произведение «Повесть о приключении английского милорда Георга и бранденбургской маркграфини Фредерики-Луизы», написанная Матвеем Комаровым и опубликованная в 1782 году.

14

Сохраняй порядок, и порядок сохранит тебя (лат.).

15

Перфект (лат.).

16

Супин (лат.).

17

Друг (лат.).

18

Греческий завет – Библия на греческом языке.

19

Брата или недруга должен я в тебе видеть? (лат.)

20

«Опозднился купец…» – из песни на стихи А. С. Кольцова «Хуторок».

21

…прекрасный молодой человек – сочинение Поль де Кока. – Многочисленные персонажи романов французского писателя Поль де Кока (1794—1871) сводятся к нескольким типам; один из них – добродетельный, но слабый юноша.

22

«Клятва при гробе господнем» – роман Н. А. Полевого (1796—1846).

23

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10