– Мы поступим более радикально. Нам предстоит слишком серьёзное дело, чтобы оставлять за спиной человека, который появился непонятно откуда и с неизвестными намерениями.
– Я так и не могу сообразить: к чему вы клоните?
– Ножом по горлу – и в кусты, – жёстко бросил профессор. – Вряд ли её быстро отыщут.
Файшер промычал что-то невразумительное.
– Мы разом избавимся всех проблем.
– Мистер Брайтон! … – Наконец смог прохрипеть Альберто
– Мы не знаем, кто эта девочка и что ей тут нужно, – мягким голосом продолжал убеждать Брайтон. – Вполне возможно, она появилась тут не случайно. У нас на кону стоят миллионы долларов. Я не готов жертвовать ими ради здоровья какого-то непонятного русского ребёнка. Короче, я сейчас приторможу и выведу её на улицу, чтобы не марать салон машины. У меня в правом кармане нож. Хороший, армейский, им очень удобно разделывать шкуры животных. Твоё дело – сидеть на месте и не мешать мне – большего я от тебя не требую. Да и вряд ли ты мне сможешь помочь в этом деле. Оно требует определённого хладнокровия, чего у тебя, как я заметил, не наблюдается.
Машина притормозила, съехала на обочину и мягко остановилась.
– Что там ещё? – Недовольным голосом осведомилась со своего места пассажирка.
– Repair! (Ремонт!) – Объявил Брайтон и вышел из машины.
Хлопнувшая дверь автомобиля вывела антиквара из оцепенения.
Подпрыгнув на месте, он повернулся назад.
– Он тебя убьёт! Ты понимаешь? – С жаром и отчаянием принялся объяснять он будущей жертве. – Это псих!! Самый натуральный! Как я раньше этого не сообразил!!
Он так бурно жестикулировал, что девочка на всякий случай отодвинулась от него подальше.
– Ты только не подумай, что я с ним! – На смеси английского и иврита объяснял Альберто! – Мы – сами по себе! Вообще не понимаю, что на меня нашло, когда…
В зеркале заднего обзора мелькнула фигура Брайтона, который обходил автомобиль сзади.
Антиквар взвыл от ужаса и начал дёргать дверцу со своей стороны, но та оказалась закрытой. Он даже не сообразил поднять кнопку стопора.
– Убирайся отсюда!! Немедленно!! – И тут же поменял план. – Нет, сиди тут!! Не выходи из машины!! Ни в коем случае!!
Когда Брайтон отворил заднюю дверцу, девочка вихрем вылетела наружу.
– По-моему, ваш друг тронулся, – заявила она профессору, – причём так, что его вряд ли можно догнать. С ним ничего такого раньше не было?
Брайтон нажал какую-то кнопку на пульте, и задняя часть машины медленно поднялась, закрывая от продавца антиквариата картину происходящих событий. Альберто ещё раз дёрнул дверь и обречённо затих.
– Офигеть! – Присвистнула девочка. – Крутотень! Никогда не видела, чтобы багажники так открывались. Раз – и вверх! Точнее, видела только один раз – в кино – но это не считается…
– Мне нужно, чтобы ты помогла мне кое-что тут настроить, – сказал профессор.
– Неужели до вас никак не дойдёт, что я вас не понимаю? – Кротко удивилась девочка. – Впрочем, и вы меня тоже. Как-то печально у нас всё выходит…
Даша всё-таки попыталась сообразить, что от неё требуется: подчиняясь указующему жесту профессора, она наклонилась и внимательно осмотрела более чем вместительный багажник, доверху набитый скарбом.
– И что я тут должна увидеть?
Профессор демонстративно опустил правую руку в карман и промолчал.
Девочка огорчённо покачал головой.
– Не понимаю, чего вы от меня хотите. Тут темно, как у дяди Тома в этой… как её… в хижине, – сообщила она результаты своих наблюдений и обернулась. – Дедуля, хоть ЭТО-ТО вы понимаете?
Свободной рукой Брайтон указал в какую-то, только ему известную точку:
– You need to press that button, and I will press this lever so far. (Вам нужно нажать на во-он ту кнопочку, а я пока нажму на вот этот рычажок.)
Даша снова тщательно обследовала указанный сектор багажника. Потом приобрела вертикальное положение.
– Вы оба психи! – Сказала она. – Вот ведь угораздило меня с вами связаться! Если бы я не нагрела место на заднем сиденье – утопала бы сейчас в закат – только вы меня и видели.
Брайтон впервые улыбнулся, глядя на неё.
– Мы поедем дальше! – В его голосе послышалось явное облегчение. – Всё в порядке. Залезай на своё прежнее место!
Профессор гостеприимно распахнул дверцу машины.
Даша медлила.
– Может вы сначала…, – замялась она, – того… психического изолируете? Я понимаю, что он ваш кореш и всякое такое, но он меня реально чуть не убил, пока вас там не было! Вы тоже, конечно, немного того, но хоть на людей не бросаетесь – и то ладно.
– Ты не хочешь ехать? – С некоторой надеждой уточнил Брайтон.
Несмотря на полное непонимание иностранной речи, девочка, словно что-то почувствовала и рыбкой нырнула в салон.
Она устроилась так, чтобы находится как можно дальше от сидящего на переднем сиденье Альберто. Даже в свете наддверного фонарика было видно, что лицо почтенного антиквара белее мела.
От Брайтона он шарахнулся словно монашка от разбойника.
– Всё в порядке, – как ни в чём ни бывало отрапортовал профессор, заводя двигатель. – Она не понимает по-английски ни слова.
– А убивать-то её зачем? – Едва смог просипеть Альберто. – И почему она до сих пор жива?
– Неужели ты не понял? – Расхохотался Брайтон. – Я её проверял! Просто-напросто проверял! Теперь я абсолютно уверен, что наш язык ей не знаком.
– Так Вы шутили? – Всё ещё не верил недоверчивый еврей.
– Можно сказать и так. Но вообще-то: проверял. Это будет точнее.
Файшер долго молчал, затем медленно качнул головой:
– Ну и шуточки у Вас!
– Иногда моё чувство юмора не совсем понятно окружающим, – сухо отозвался Брайтон. – Сам бы мог догадаться, что не в моём имидже носить с собой холодное оружие.