Под мостом Мирабо Сены сон
Мою любовь зачем напомнил он
Там радость вслед страданью был закон
Приди ночь пробей час
Уходят дни я среди вас
Сплетя пальцы рук стоим молча мы
И под мостом наших рук проплывают
Вечные взгляды ленивой волны
Приди ночь пробей час
Уходят дни я среди вас
Любовь уходит как вода потока
Любовь уйдет как эта жизнь неспешна
И как Надежда все-таки жестока
Приди ночь пробей час
Уходят дни я среди вас
Дни идут и недели летят
Ни жизнь ни любви не вернуть назад
Под мостом Мирабо воды Сены не спят
Приди ночь пробей час
Уходят дни я среди вас
Le pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours apres la peine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face a face
Tandis que sous le pont de nos bras passe
Des eternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va comme la vie est lente
Et comme l’Esperance est violante
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passe ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Theodore Banville – (1823—1891)
Чай
Налейте чай мне, мисс Элен,
В цветную чашку из Китая,
Где манит рыбка золотая
Дракона розового в плен.
Люблю жестокость без причин
Химер, что держат, приручая:
Налейте чай мне, мисс Элен