Оценить:
 Рейтинг: 0

Сны Старого Фонаря / The Old Lantern’s Dreams. Премия им. Г. Х. Андерсена / H. Chr. Andersen Award (Билингва: Rus/Eng)

1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сны Старого Фонаря / The Old Lantern’s Dreams. Премия им. Г. Х. Андерсена / H. Chr. Andersen Award (Билингва: Rus/Eng)
Александра Крючкова

«СНЫ СТАРОГО ФОНАРЯ» – сказки-притчи для детей и взрослых на русском и английском языках, впервые с иллюстрациями автора: «Сон старого Фонаря», «Лестница в Небо», «Кувшинка», «Прощание с детством», «Девочка и Море», «Девочка и Кошка», «Заколдованное озеро», «Заколдованный принц», «Волшебный Город».О чём мечтает Старый Фонарь, кто живёт в Стране Снов, как бороться со страхами, где найти настоящего принца, можно ли обмануть время и остаться ребёнком?Премия «Сказки XXI века» им. Г. Х. Андерсена.

Сны Старого Фонаря / The Old Lantern’s Dreams

Премия им. Г. Х. Андерсена / H. Chr. Andersen Award (Билингва: Rus/Eng)

Александра Крючкова

Иллюстратор Александра Крючкова

Переводчик Александра Крючкова

Дизайнер обложки Александра Крючкова

Редактор Вадим Шильцын

Корректор Виктория Хатмуллина

Благодарности:

Автор сердечно благодарит

каждого читателя

за проявленный интерес к книге!

Возрастной ценз 12+

Шрифт Ingenue

Книга издаётся по технологии

печать по требованию

© Александра Крючкова, 2023

© Александра Крючкова, иллюстрации, 2023

© Александра Крючкова, перевод, 2023

© Александра Крючкова, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0059-9741-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

О КНИГЕ

Д. И. Немельштейн: «„Сны старого Фонаря“  – смотреть всем!»

Впервые на русском и английском языках в полноцветном издании – книга замечательной писательницы Александры Крючковой «Сны Старого Фонаря», куда вошли чудные сказки, одинаково интересные и маленьким, и взрослым. Примечательно, что автором выполнен не только перевод, но и художественное оформление издания. Очаровательные рисунки пастелью одновременно по-детски наивны и чисты, по-взрослому серьёзны и добры. Забегая несколько вперёд, скажу, что сказочные миниатюры Александры Крючковой, отражая высокую степень писательского мастерства, поистине излучают Свет потаённой мудрости и наполнены Божественной Любовью.

Поразительная особенность прозы Крючковой – полное отсутствие грани между земной действительностью и Иной реальностью, читатель перемещается в пространстве и во времени, словно героиня «Лестницы в Небо», Олеся, то ныряя в Галактику, где «повсюду плавают кораблики. Много-много самых разных: мирных – с путешественниками, пиратских – с парусами, пушками и попугаями, да и просто одиноких лодочек – без никого и ничего…», то возвращаясь обратно; средством возвращения служат многочисленные волшебные лесенки – «верёвочные и канатные, деревянные и металлические, даже мраморные – различных цветов и размеров, а также – домашние стремянки…». Благодаря удивительному таланту автора создаётся впечатление, что подобное доступно каждому – и ребёнку, и взрослому – но только если он «верит в свою звезду»; ведь «крылья выдают тем, кто в них верил». Однако за обилием небесных лестниц и корабликов читатель в какой-то момент обнаруживает, что это – сказка о бескорыстной дружбе и надежде на торжество добра и справедливости. Олеся никогда и никому не выдаст печального секрета своего друга Вадика, а её желание поделиться счастьем и помочь другу стать настоящим принцем настолько глубоко и искренно, что вызывает умиление и поражает читателя в самое сердце.

Таинственная миниатюра «Заколдованный Принц» о ночи, проведённой странницей на берегу озера в Стране Туманов, ненавязчиво рассказывает о небесных законах, нарушение которых даже во сне грозит серьёзными последствиями, но автор оставляет надежду каждому стать настоящим, чтобы творить чудеса: «Лишь настоящая принцесса из Мира людей, способная полюбить любовью Высшего из Миров, сможет расколдовать принца!» …несмотря на то, что для этого необходимо «… отважиться проделать столь нелёгкий путь с Земли к этому озеру и почувствовать в дереве живую человеческую душу…»

«Сон Старого Фонаря» по-настоящему волшебен: на наших глазах на веточке вербы гусеница превращается в бабочку, которая делится с нами очередной тайной. Лишь преодолев собственные страхи, читатель позволит мечтам воплотиться в реальность. Но как это сделать? Как преодолеть страх? Бабочка знает ответ и на этот вопрос; беседуя с девочкой, она дарит надежду на Свет каждому из нас.

Несмотря на различные первопричины стремления в Небо и финалы историй, миниатюра «Девочка и Кошка» и сказка «Кувшинка» пронизаны всё той же надеждой на обретение счастья. Впрочем, перечитав восхитительные истории Александры Крючковой, представленные в «Снах Старого Фонаря», трудно не прийти к мысли, что связующей нитью этого сказочного цикла являются Вера, Надежда и Любовь в их вечном божественном переплетении.

Жемчужина данной коллекции, на мой взгляд, – сказка «Кувшинка», в которой Ангел даёт возможность главной героине (цветку) исправить ошибку, чтобы исполнить своё предназначение на Земле и обрести настоящее счастье в Небе. Сказка заставляет читателя пристальнее взглянуть на свою собственную жизнь, в том числе и с иной – небесной – точки зрения. Да и во время чтения книги, читателя до последнего абзаца не оставляет ощущение, что автор неотрывно и пристально наблюдает за героями – и даже за самим читателем! – не со стороны, а как бы сверху, с разной высоты, то приближаясь к ним, то удаляясь, но никогда их не покидая… словно… ангел-хранитель.

Две притчи – о том, как море стало солёным («Девочка и Море»), и о том, как реальность превратилась в сказку («Заколдованное Озеро») – лаконичны и мудры, в очередной раз подтверждая аксиому о сестре таланта – краткости.

Удивительно, что произведения этой книги созданы Александрой в подростковом возрасте (12—14 лет), настолько хорошо они огранены. Частично опубликованные ранее в книгах «Сказки Призраков» (ч.V. «Сказки Страны Туманов»), «Верите ли вы в призраков?» и «Кувшинка», они получили положительные отзывы литераторов ещё при первом выходе в свет. Известный поэт и прозаик Александр Карпенко правомерно сравнил ранние миниатюры автора с гением юного Лермонтова («Поэтоград», №12 (113), 2014).

В текстах Крючковой улавливается влияние Г. Х. Андерсена, Оскара Уайльда и Сент-Экзюпери. Написанные пастельными тонами, сказочные истории лиричны, нежны, в них сквозит лёгкая печаль и недетское понимание красоты мира, в котором превалирует Божественная Любовь. Изрядную её долю продуцирует и сам автор, будто так и оставшаяся жить на Земле в возрасте девочки-подростка. Прав персонаж из сказки «Прощание с детством»: «Времени не существует. Оно условно и относительно. И ты научишься им управлять, когда поймёшь, что на самом деле совершенно не важно, сколько тебе лет на Земле, главное – кем ты себя ощущаешь…»

Да! Смотреть на мир детскими глазами, будучи взрослым человеком, – дар Творца. Неслучайно сказочный цикл Александры Крючковой отмечен литературными премиями за творчество и для детей, и для взрослых: «Золотая Рыбка» (Московская городская организация Союза писателей России, 2022), «Сказки XXI века» им. Г. Х. Андерсена (НП «Литературная Республика» совместно с МГО СП России, 2022), «Сказки для взрослых» им. Г. Х. Андерсена и Э. Т. А. Гофмана (Открытый Литературный Клуб «ОткЛиК», 2022).

Окунитесь в разноцветные «Сны Старого Фонаря», прочувствуйте слитые в них воедино Земное и Небесное, и лучи Божественной Любви непременно озарят вас и согреют ваше сердце и душу.

Дмитрий Иосифович НЕМЕЛЬШТЕЙН,

член Союза писателей России

Газета «Поэтоград» №11 (407), 2022

М. А. Замотина: «Добрые и мудрые сказки-притчи»

«Здесь у каждого есть свой дом, но его надо найти…»

А. Крючкова

Есть мнение, что сказки любят все – и дети, и взрослые. Наверное, потому что жанр этот особенный, волшебный. В сказках возможны самые невероятные превращения и перевоплощения, героям подвластно перемещаться в любой из существующих и несуществующих миров, вымысел неотделим от реальности. Сказок в наши дни много. И в книжных магазинах, и в электронных библиотеках. Безусловно, в новом веке в русской сказочной традиции появились новые черты. «Какие?» – спросит читатель. Что может измениться в сказке? Ведь сказка – жанр древний и всем понятный. Но и в то же время сегодня в ней мы видим и новые стилистические приемы, и новую предметность, и особой остроты актуальность.

Сказки Александры Крючковой, в первую очередь, отличает доверительная интонация. Автор словно ничего не выдумывает, она не фантазирует, не лукавит. Разве нет Страны Снов? Или Страны Туманов? Есть, конечно. Мы это точно знаем. Почему? А потому что автор говорит с нами, читателями, как с близкими, родными людьми. Мы доверяем ей, и это располагает нас к её героям.

У всякого литературного произведения, как и у музыкального, есть своя тональность. И у сказок Александры Крючковой она тоже есть. Но тональность, как и музыку, надо слушать. Не сомневаюсь, каждый читатель это сразу поймёт, с первых же строк: «Пушистая верба дремала в венецианской вазе на подоконнике, когда на её веточке появилась нежная Бабочка…» («Сон Старого Фонаря») Но совсем по-другому начинается и звучит «Лестница в Небо»: «Олеся с замиранием сердца ждала свой самый любимый праздник – Новый год, именно как Новый, чтобы тот кардинально изменил её жизнь. Девочка уже давно болела, но врачи заверяли, что Олеся вот-вот поправится. А в качестве подарка ей, как всегда, хотелось получить книжку о звёздах».

Для меня сказка – это, в первую очередь, настроение. Книжка Александры прекрасно проиллюстрирована самим автором. А если совпадает слово и видение слова, то это – особое настроение! Александра Крючкова и как писатель, и как художник не дотошна в мелочах, её мир ярок, элегантен, добр и очень прост в восприятии. Это восхитительно! Картинки яркие, элегантные. Весёлые и добрые. И такие понятные!!! И в то же время сказки Александры никак не назовёшь статичными красочными полотнами. В них всё в движении. В движении мысли и мечты.

Очень важно, что новые сказочные миры Александры Крючковой, а в этой книжке их несколько, нам, читателям, доступны. Как доступны они и её героям. И мы даже не задумываемся, почему легко и естественно воспринимается, казалось бы, несовместимое во времени и пространстве, – Александра прекрасно владеет законами жанра, в её сказках атмосфера обыкновенного чуда не противится подлинной географии: «День рождения – грустный праздник. Хорошо, что он случается нечасто. Гости, из года в год повторяющие одни и те же пожелания, уже разошлись. Но на этот раз Петя чувствовал: вместе с гостями его жизнь навсегда покидает неуловимое Нечто, и он никак не может повлиять на ситуацию – ни остановить, ни вернуть это Нечто. Оно оставляло мальчика наедине с огромным взрослым миром, столь не похожим на сказку, а плюшевый мишка грустил в кресле и ждал, когда же Петя обратит на него внимание, обнимет и скажет что-нибудь доброе и ласковое…» («Прощание с детством»)

Чудесным образом живут герои Александры Крючковой в природе. В сказке «Кувшинка» – и сам цветок, и два Лягушонка, Младший и Старший. Героев в этой сказке много больше, сказка только начинается с простого вопроса: «Чего грустишь, Кувшинка?» Это даже скорее притча с элементами сказки.

Взрослому читателю действительно некоторые сказки могут показаться притчами. Пожалуй, не только «Кувшинку», но и «Заколдованное Озеро», и «Заколдованного Принца» Александры Крючковой можно считать притчами. Но мир ребёнка – особый мир. Детский взгляд останавливается на мелочах. Ребёнок часто испытывает неизбывную тягу творить из собственного впечатления сказку. «Зачем?» – спросит взрослый человек. И как ответить? А в детстве всё сказочно. Что для нас, взрослых и образованных, – перенос смысла, метафора, аллегория, поучение, то для ребёнка – просто сказка.
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4