Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Вакансия для призрака

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 18 >>
На страницу:
11 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
* * *

За оставшееся время нам удалось отыскать еще две неактивные мины. Одну – неподалеку от двери, ведущей к королевским покоям, а вторую – рядом с потрясающе красивой лужайкой, на которой резвился целый выводок маленьких копри.

Обе блямбы наша мина обезвредила тем же незамысловатым способом, как и первую, после чего раздулась до совсем уж устрашающих размеров и до того отяжелела, что не смогла не только ходить, но и держаться за платье. В результате мне пришлось взять ее на руки, а сама мина при этом лишь огорченно пробормотала:

– Прости, хозяйка… ик… я щас поднатужусь и… ик… постараюсь поскорее это переварить.

– Да сиди уж, – сжалилась я, пристраивая увесистую блямбу у себя на плече. – Кстати, надо бы имя тебе придумать, а то все «мина», «мина»… Бумбой тебя назову. Если не возражаешь.

– А что? Мне нравится, – пропыхтела свежепоименованная мина, устраиваясь поудобнее. – Бумба – это звучит круто!

– Ну, вот и все, – подошел к нам маг, по пути упаковывая последнюю блямбу в пространственный карман. – Периметр мы осмотрели, сюрпризов больше нет. Цицелия, если не возражаете, я провожу вас обратно в Бюро.

Я удивленно вскинула брови.

– А как же подвал?

– Вам пора возвращаться, – устало улыбнулся лорд дер Ирс. – Магический контракт подразумевает дословное исполнение приказов начальства, а Райв велел явиться в Бюро до темноты.

– Разве прошло так много времени?!

– Уже вечер, – подтвердил маг, а потом выразительно покосился на отчаянно зевающую Ириску. – Да и котенку пора спать.

– Спать так спать, – вздохнула я и подняла с земли сонно моргающую кошечку. – Давай-ка, солнышко, иди к маме. Тебе ведь, наверное, не стоит покидать дворец? Снаружи метель, сугробы по колено, и только здесь магия сохраняет вечное лето.

– Мяу?! – моментально встрепенулась Ириска, вцепившись в мои рукава сразу всеми коготками. – Мя-а-ау! Мя-а!

Я ласково чмокнула ее в нос и, аккуратно отцепив от платья, передала беспокойно приблизившейся мамаше.

– Я скоро вернусь, солнышко. Нам же еще подвал осмотреть нужно, помнишь?

– Я заеду за вами завтра, – снова улыбнулся маг, на этот раз – гораздо теплее, чем раньше. – В ближайшие дни вам нежелательно надолго расставаться. А когда малютка научится самостоятельно ходить между мирами, она обязательно к вам вернется.

– Солнце, ты слышишь? Дядя-маг не собирается отнимать меня у тебя.

Только после этого взбунтовавшаяся Ириска успокоилась, а мама-кошка одарила меня признательным взглядом и ушла, унося непоседливого котенка в зубах.

Причем ушла она весьма оригинальным способом: просто растаяла в воздухе вместе с дочерью. А через несколько мгновений появилась снова, уже по ту сторону купола, и величественно удалилась, так ни разу и не обернувшись.

Вскоре мы с магом сидели в экипаже и рассеянно смотрели в окна, глядя на проносящиеся мимо дома и думая каждый о своем. Объевшаяся до безобразия мина тихонько похрапывала у меня на коленях. Откинувшийся на спинку сиденья лорд угрюмо молчал. И только не умеющие уставать припсы загадочно посверкивали глазами и время от времени сопели мне в колени.

– Почему вы не использовали их? – спросила я, когда молчание стало откровенно утомлять.

Маг неохотно оторвался от созерцания заснеженных улиц.

– Кого?

– Собак. Почему вы не использовали их для поиска мин? – терпеливо повторила я, выразительно покосившись на лежащих у мои ног псов. – Это ведь естественно.

– Их никто этому не учил, – пожал плечами лорд. – Они понимают лишь простые команды: «вперед», «фас», «фу». Могут догнать. Найти. Убить. А на поиск ведьминских артефактов их никто не натаскивал.

Я одарила собак изучающим взором, и псы в ответ неуверенно вильнули хвостами. А когда я протянула руку, с готовностью подались вперед и по очереди лизнули перчатку.

– Почти приехали, – через некоторое время снова подал голос маг, а когда экипаж остановился, вылез наружу первым. Однако вместо того чтобы галантно подать мне руку, почему-то изумленно замер возле дверцы и воскликнул: – Что здесь происходит?!

– Нападение на КБР, господин королевский инспектор! – встревоженно крикнул пробегающий мимо паренек. – Полчаса назад в кабинете шефа случилась диверсия!

– Что?!

Милорд тихо выругался и, хлопнув дверцей, куда-то умчался. Мы с собаками растерянно переглянулись, а самозабвенно храпящая Бумба даже не пошевелилась, когда я встала и, прижав ее к груди, настороженно выглянула из экипажа.

Вокруг здания КБР и впрямь творилось пес знает что. Куча людей суетливо носилась по улице, то и дело заскакивая в центральные двери и в скором времени выбегая обратно. Кто-то с вытаращенными глазами промчался мимо смирно стоящей кареты, бормоча в прижатый к губам переговорный амулет. Затем пронзительно взвыли сирены. Небо над улицей расцветилось тревожными огнями, источником которых являлось пылающее багровым светом здание. Сверху на людей (и, кажется, уже давно, если судить по валяющимся на снегу обрывкам) сыпался настоящий дождь из покрошенной в мелкие клочья бумаги. А на втором этаже… как раз там, где еще утром находился кабинет господина начальника… виднелась огромная дыра, вокруг которой мерно колыхались обгоревшие занавески.

– Ого, – уважительно присвистнула я, выбираясь из экипажа и с интересом разглядывая покореженное здание. – Кажется, пока мы работали, в управлении случилась война.

– Как это война? Без нас?! – моментально встрепенулась на моих руках мина, а выбравшиеся наружу собаки тревожно заскулили. – Кого-нибудь уже взорвали?!

– Угу. Шефа моего. Надеюсь, он в это время находился в кабинете.

– Давай посмотрим? – кровожадно предложила Бумба. – Обож-жаю кр-ровь и раздавленные внутренности!

– Только чтоб ни звука, – предупредила я, осторожно лавируя между людьми.

– Обижаешь, хозяйка!

Бумба смачно облизнулась и, позабыв о том, что совсем недавно едва могла шевелить лапами, шустро забралась обратно на плечо. После чего свесила по обе стороны от моего лица стебельки с бешено вращающимися глазами и возбужденно засопела.

– Фес! Зюс! Рядом! – скомандовала я, вовремя вспомнив про собак. Припсы тут же прижались с двух сторон, и дальше мы пробирались сплоченной группой, тщетно пытаясь понять, что случилось, и очень надеясь, что нас не остановят на лестнице.

К моему огромному сожалению, с лордом де Фоссом ничего страшного не произошло – он был жив-здоров, ожидаемо зол и, когда я заглянула в дверной проем, о чем-то разговаривал с лордом дер Ирсом.

А вот кабинету повезло меньше – его наружная стена оказалась снесена напрочь, осколки разбившегося окна смачно хрустели под ногами прибирающихся рабочих, от письменного стола остались одни воспоминания, разнесенная в щепы дверь осела неопрятной горкой, а на книжных полках царил форменный беспорядок. Более того, когда кто-нибудь неосторожно задевал одну из книг, та с оглушительным грохотом взрывалась, разлетаясь по комнате тысячами рваных страниц и добавляя в царящую вокруг неразбериху еще больше суеты.

Внезапно один из людей, обследовавших стеллажи, повернул раскрасневшееся лицо и спросил:

– Шеф, что нам делать? Ваши книги заминированы. В любой момент тут все может взлететь на воздух!

– Ищите заклинание-детонатор, – процедил тот. – Оно должно быть где-то рядом.

– Да мы уже три раза все обшарили! Такое впечатление, что на каждой книге оно свое…

– Бах! – с шумом взорвался очередной фолиант, обдав присутствующих густым облаком пыли и целым ворохом мелко изорванной бумаги.

– Бух! – тут же отреагировал соседний томик, и грязи в кабинете стало гораздо больше.

– Шеф! Вы видели?! А я ее только коснулся!

– Ищите дальше! – прорычал лорд Райв, сжимая кулаки. – Должен быть детонатор!

<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 18 >>
На страницу:
11 из 18