Оценить:
 Рейтинг: 0

Мастер расплаты

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 24 >>
На страницу:
12 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мы спускаемся по лестнице, и Карло упоминает:

– Если тебе надоест пользоваться лестницей, здесь есть лифт.

Я киваю, глубоко вздыхая, и спрашиваю:

– Мне разрешено брать еду самой?

– Да. Я покажу, где находится кухня.

Когда мы доходим до первого этажа, Карло говорит:

– Ты познакомишься с матерью Дамиано и моей. Синьора Фалько слепа. Не упоминай о её недуге.

– Хорошо.

Мы заходим в ультрасовременную кухню, и Карло тратит несколько минут, чтобы показать мне, где всё находится. Я начинаю расслабляться рядом с ним.

Женщина в чёрно-белой униформе заходит на кухню с пустым подносом в руках.

– Марта, – говорит Карло, – это сеньорита ди Белла. Она пробудет у нас некоторое время.

– Приятно познакомиться, мадам, – вежливо говорит она.

– И мне, – бормочу я. Когда мы выходим из кухни, я благодарно смотрю на Карло. – Спасибо за ответы на мои вопросы.

– Ты не пленница. Не создавай проблем, и всё будет в порядке.

Его слова немного снимают тревогу, которая сжимала мой желудок.

Возможно, всё не так плохо, как я думала.

Когда мы входим в элегантную столовую, мой взгляд прыгает от двух женщин, которым на вид около пятидесяти лет, к Дамиано. Они уже сидят за столом.

Мой взгляд снова возвращается к женщине, сидящей слева от Дамиано, и я не могу не заметить, какая она красивая.

Теперь я знаю, откуда у Дамиано такая внешность.

Дамиано сидит во главе стола, занят тем, что режет полоски бекона на мелкие кусочки.

Дамиано подвигает тарелку перед своей матерью и говорит:

– Бекон на три часа, блины на девять.

Она поднимает руку ладонью вверх, и когда Дамиано кладёт свою руку на её, она целует его пальцы, затем спрашивает:

– Как прошла поездка? Как там Четтина и Стефано?

Карло отодвигает стул для меня, и я сажусь напротив синьоры Аккарди, а Карло занимает место справа от Дамиано.

Освободив свою руку из материнской, Дамиано бросает взгляд на меня:

– У нас гостья.

– О? – одна бровь синьоры Фалько поднимается, в то время как синьора Аккарди с любопытством смотрит на меня.

– Я не дал разрешения Стефано жениться на Габриэлле. Вместо этого я забрал её в Нью-Йорк. Она поживёт с нами некоторое время.

Мои губы изгибаются в лёгкой улыбке, пока я оглядываюсь между двумя женщинами.

– Приятно познакомиться, – говорю я.

– Добро пожаловать, – говорит синьора Аккарди, внимательно оглядывая меня с головы до ног.

Синьора Фалько лишь кивает в мою сторону, прежде чем снова обращает своё внимание на сына:

– Что Стефано сказал по этому поводу?

– Конечно, он недоволен, – бурчит Дамиано, отрезая кусок своих блинов. – Я не видел Четтину, но уверен, что с ней всё в порядке.

– О, Боже, – вздыхает синьора Фалько. – Мне придётся позвонить моей невестке и сгладить этот вопрос.

– Ты ничего не будешь делать, – приказывает Дамиано.

Марта приносит две тарелки и ставит их передо мной и Карло.

Между укусами синьора Фалько спрашивает:

– Почему ты не дал благословение?

– У меня другие планы на Габриэллу, – тихо отвечает он, явно раздражённый разговором.

Я сосредотачиваюсь на своей тарелке и начинаю есть. Марта тихо наклоняется ко мне и мягко спрашивает:

– Вам подать сок, кофе или чай?

Я тепло улыбаюсь домработнице.

– Кофе, пожалуйста. – Когда она наливает мне чашку горячего кофе, я тихо благодарю её:

– Спасибо.

– Ты выглядишь очень молодой. Сколько тебе лет, Габриэлла? – спрашивает синьора Аккарди.

Я с уважением отвечаю:

– Мне двадцать три.

Синьора Фалько поворачивает лицо в мою сторону, её глаза смотрят в никуда.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 24 >>
На страницу:
12 из 24

Другие электронные книги автора Александра Wolf

Другие аудиокниги автора Александра Wolf