Оценить:
 Рейтинг: 0

Тёмных дел мастера. Книга вторая

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45 >>
На страницу:
23 из 45
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я знаю, – поддержал Илос его слова, не особо волнуясь о лишних представлениях. – Значит так: тебе надо выбраться за пределы города. И мне, как видишь, тоже. Что ты успел рассказать ему, Фернард? – обратился он к бывшему адъютанту.

– Полагаю всё, что нужно. В основном, то, что мы бежали вместе и про ловушку у ворот, – скомкано ответил тот, поглядывая то на Гортера, то на своего нового спасителя, с которым ему пришлось бежать отчасти поневоле.

– Хорошо, – подтвердил Илос. – Значит объяснять придётся меньше. Как я вижу, мои подозрения насчёт твоего скудного арсенала оказались правдой. Однако я не думал, что после того магического взрыва тебе удастся сохранить свой лук. Это и есть то страшное оружие, которого так боится Коско?

В ответ на это следопыт только молча прищурил глаза.

– Что тебе известно? – быстро переспросил он.

– Не пугайся, – спокойно ответил широкоплечий человек и почесал свою коротко обритую голову. – Что бы там ни было, Коско сообщил своим людям не больше, чем им было положено знать. А мы с Фернардом услышали исключительно это. Однако я всё ещё не сказал тебе «спасибо». Если бы не твоё похищение капитана стражи, то Коско никогда не перетащил бы нас из нашей уютной конуры обратно в карету для перевозки заключённых. А нам, в свою очередь, не удалось бы так ловко провернуть наш побег и заодно предупредить тебя.

– Мне не нужна ваша благодарность, – сухо, но очень враждебно заметил Гортер и отвернулся от своего собеседника.

– Да? А зачем же ты тогда пришёл сюда? – с укором в голосе придрался к нему Илос. – Или, может, ты хотел штурмовать ворота один против целого гарнизона местной стражи? Не сомневаюсь – ты мужик опытный, сразу видно – камуфляж и всё такое. Но с твоими допотопными стрелами или без них они бы тебя всё равно прижучили, рано или поздно.

– Может, проверим?! – бросил в его сторону Гортер и натянул свой лук быстрее, чем успел договорить эту фразу, вложив в тетиву сразу две оставшихся у него стрелы.

– Ха-ха! – рассмеялся широкоплечий человек, за пазухой у которого торчала чья-то украденная палочка. Но не спеша применить её в бою, он просто облокотился на стол и скорчил перед следопытом чванливую мину. – Неужели ты думаешь, что успеешь выстрелить раньше? А что будет, если ты промахнешься? Я ведь могу произносить заклинания очень быстро. И их у меня намно-ого больше, чем у тебя сейчас стрел, так ведь?

У следопыта не нашлось, что ему ответить. Даже при всём мастерстве Гортера, аргументы Илоса оказались в данном положении слишком неоспоримыми. И даже при всём желании доказать обратное следопыт был вынужден признать его правоту.

– …Что у тебя на уме? – выдавил он из себя, плавно опуская лук.

– Вот это другое дело, – спокойно продолжил его собеседник. – В конце концов, мы должны хоть немного доверять друг другу. Однако, как я погляжу, ты явно не строевой пехотинец. Скорее, партизан-одиночка, так ведь? В общем, пока ты, партизан, там геройствовал, этот капитан из «псов» очень быстро заметил пропажу своего любимого мальчика для битья. Того, которого ты сейчас зачем-то притащил с собой. А потом Коско молнией выбежал на улицу, откуда очень скоро принёс его жетон.

Услышав эти слова, капитан Герстон вздрогнул, но следопыт не обратил на него ни малейшего внимания, понимая, что в тот момент, похоже, именно он сам позволил себе допустить подобную детскую ошибку из-за накопившейся за последние дни усталости.

– …Ну и после этого твой виртуозный побег, как ты понимаешь, очень быстро накры-ылся, – с особой интонацией в голосе подвёл итог Илос. – Конечно, может быть, ты успел бы заметить их первый. И сейчас уже носился по всем кустам в округе, пытаясь хоть как-то улизнуть от той чёртовой кучи стражников, которую Коско согнал к воротам города. Но уж коли так стряслось, что я выбрался из тюрьмы благодаря тебе, а этот штабной слизняк успел мне все уши прожужжать о своём бывшем сопровождаемом, из-за которого он и угодил за решётку – то я решил, что так и быть, пошлю его к тебе навстречу. Хорошо ещё, что я палочку у их безмозглого стражника в карете отнял. А то без неё бы Фернард тебя в жизни не нашёл, правда, столичный?

В ответ на такие неблагозвучные обращения в свой адрес Фернард лишь помялся и отвёл недовольный взгляд в сторону.

– Так что вот такие дела, – снова обратился бывший боевой магус к Гортеру. – Жалко только , что не удалось карету самим угнать, как сделал ты… Ну что, как дальше поступишь? Остаёшься здесь или бежишь со мной? Только учти, я не потерплю своеволия! Выбираемся из города по моему плану.

– Я не просил тебя о помощи, – проворчал своим сухим голосом следопыт. – И не верю, что ты решил мне помочь просто так, из благодарности. Но ты прав, мой арсенал скуден, а времени на проверку твоих слов у меня нет.

– Значит, Вы согласны?! – радостно воскликнул Фернард.

– Согласен…– оглядел их всех по очереди следопыт, произнеся это слово с какой-то полувопросительной интонацией. – …Но и вы тогда запомните, что обе мои стрелы будут сначала направлены вам в спины, если всё это окажется какой-нибудь хитростью, чтобы снова заманить меня к этому вашему Коско.

– Не боись! – просторечно заверил его Илос. – Я своих под вражескую атаку не бросаю. Вот только что делать с этим?..

Почувствовав на себе сразу три озадаченных взгляда, капитан Герстон закусил свой матерчатый кляп и хрипло замычал. Неожиданно, взметнувшийся со стороны широкоплечего человека удар огрел его по челюсти, отчего капитана чуть не вышвырнуло из стула на пол. Однако Гортер тут же остановил его следующий замах своими цепкими пальцами.

– …Этак ты до ночи провозишься! – заявил он уже начавшему входить в раж Илосу и посмотрел на Фернарда. – А ну, ты там! Иди сюда и заколдуй капитана своей магией, чтобы он сознание потерял до утра. А ты – дай ему палочку и пойди убери свой хлам от складской двери, чтобы он сам мог потом выбраться, если что.

– Какого дьявола?! – проорал ему вдруг широкоплечий человек, на лице которого читалось явное недовольство от того, что следопыт посмел нарушить только что установленный им порядок. – Я же теперь ваш командир!

– Тогда командуй как следует! – рявкнул в ответ Гортер с такой силой, что громадного Илоса мигом пришибло обратно к своему месту.

Через полчаса, прошедших со времени начала операции, Коско уже не мог сдерживать себя от негодования, переминаясь на месте, словно заведённая пружина. Пока его подчинённые бегали от кордона к кордону, стараясь не упустить и толики информации о приближающейся карете городской стражи, примерный маршрут которой он успел просчитать в голове уже не один раз. И хотя капитан до сих пор оставался не уверен в том, к каким воротам направлялся следопыт, его инстинкты подсказывали, что тот выберет для себя самый кратчайший путь, пролегавший от городского участка. А значит в организованном им запасном варианте «побега» Фернарда уже не было особой необходимости. И всё же Коско не мог не подстраховаться на случай непредвиденных обстоятельств, в которых его последняя цель проявляла завидное постоянство. Чем очень досаждала капитану, привыкшему ловить государственных изменников по горячим следам и сразу же отправлять свои победоносные отчёты в управление.

– Сколько времени прошло? – отрывисто пробурчал он одному из своих сержантов.

– Слишком много, господин Коско, – доложил тот. – Они уже должны были показаться. Возможно, остановка…

– Заткнись! – раздражённо ответил начальник секретной службы. – И пошлите ещё кого-нибудь вперёд на разведку! Стамо-он! Какие доклады с северных ворот?

– Всё тихо, господин Коско! – отчеканил другой его подчинённый, носивший под носом аккуратные усы. – Разведчики и патрульные молчат.

– Да где же он?! – вконец разозлившись, прошипел Коско. Как вдруг к его столу подбежал один из добровольных стражей похищенного капитана Герстона, замявшись у поста его личной охраны.

– …Но у меня послание! – торопливо заверещал он своим молодым голосом, когда охрана направила ему в грудь магические жезлы. – Пустите!

– Да пропустите его уже! – напряжённо скомандовал им капитан. – Вы что, не можете отличить лицо рецидивиста от лица обычного посыльного?! Хотя кому я говорю…

Благодарный таким скорым обращением из уст самого Начальника секретной службы, молодой стражник лихо проскользнул за спины охраны и шагнул навстречу Коско.

– Ну, докладывай, – мрачно пробубнил ему его черноволосый кумир. – Что-то из вашего близорукого участка?

– Так точно. То есть никак нет, Господин. Там, в доме одного местного жителя произошло ограбление, пока Вы тут были. И мы в участке подумали, что это…

– Не сме-еть… беспокоить меня сейчас по таким мелочам! – не на шутку взбеленился Коско, начав свою фразу с невозможно покорёженного взвизга. Но затем намного более тактично опустив его до с трудом сдерживаемого тактичного полушёпота. – Я-я… – но тут намерения начальника КСС снова изменились и он словно позабыл о своих дальнейших словах, схватив молодого стражника за плечи. – Где это было?! Отвечай!!!

– Тут недалеко…– указал капитану оторопевший перед ним молодой стражник.

– Стамо-он! – заорал Коско что было сил. – Собери мне пятнадцать человек, я отлучусь на какое-то время. Ты за старшего. Если появится карета или кто-то подозрительный – задержать любой ценой. Разрешаю колдовать заклинания на поражение! А ты…– снова обратился он к стражу, схватив того прямо за грудки. – Веди! И быстро!

Спустя не более минуты на широкую проезжую дорогу под городскими воротами въехало целых четыре кареты, запряжённые четвёрками лошадей. И почти не мешкая, они двинулись вперёд, обгоняя друг друга на каждом повороте. В одной из них на широких министерских козлах сидел запуганный городской стражник и время от времени показывал возничему дорогу, который тут же передавал его указания всем остальным посредством мгновенной «телепатии», проходившей через кристаллический усилитель, установленный за ним на крыше. Каждый раз, когда усилитель мигал, грохочущая колоннада карет сворачивала то влево, то вправо, пока их капитан, сидевший в главной карете, недовольно поглядывал в окно, обдумывая наспех составленный план грядущей операции.

Из сбивчивых показаний стражника Коско сумел выудить лишь несколько фактов, касающихся общей картины внезапного ограбления, оказавшегося на деле простым шумом, привлекшим внимание ближайшего патруля, который не смог перебраться через высокий забор снаружи здания и решил вызвать себе подмогу. Однако для самого капитана подобный расклад имел очень большое значение, ведь угнанная преступником карета и вправду слишком долго петляла по городу. А его новая цель, происходившая из самых низов, вполне могла покуситься на чьё-нибудь ещё богатство, прежде чем тихо улизнуть наружу. В таком случае Коско действительно надеялся застигнуть скрывавшегося хитреца на горячем, но чем дольше капитан пытался уверить себя в правдивости этого сценария, тем больше понимал, что что-то здесь явно не сходилось концами.

Наконец мелькавшие перед его глазами фонари стали замедляться, и Коско, достав из-под лацкана свою вычурную дорогую палочку, мысленно приготовил себя к той нелёгкой доле, которая уже давно терзала его все последние годы – быть командующим.

– «Достать палочки»; «даю разрешение: использовать заклинания «первого и второго уровня поражения», – быстро повторил он в телепатический канал своим людям и открыл дверцу кареты. В ту же секунду пятнадцать крепких, обученных мужей высыпали на уличную брусчатку города и тотчас же заняли ориентировочные места в промежутках ближайших домов. Пока их капитан, сойдя из своей кареты, неспешно прошёлся по ночным улицам, вдохнув холодный воздух спящих кварталов, как самый обычный статный прохожий.

– Который дом? – шёпотом проговорил Коско, остановившись перед местом возничего, где сидел его новоиспечённый штурман.

– А, э-эм…– неуверенно протянул ему стражник. – Вон тот вроде, Господин.

– Говори точно! – так же тихо пригрозил ему капитан. – Не то распрощаешься со своей должностью.

Услышав это, молодой человек нервно сглотнул и, оглядевшись вокруг, снова повторил:

– Да, это он. Я уверен.

– Хорошо, выдвигаемся! – неясно кому приказал Коско и вернулся к своей «телепатии».

Вскоре молодому стражнику оставалось только наблюдать за тем, как нечеловечески точные движения штурмовой команды капитана буквально захлестнули собой все окрестные тротуары и пролёты. А когда Коско отдал соответствующий приказ, то каждый из его агентов мгновенно перестроился, заняв своё место в отдельных группах, принявших форму наступательных отрядов, продвигавшихся к указанному им зданию синхронными построениями. Достигнув передней части каменного забора, эти группы сформировали новую формацию и всего за несколько секунд оказались внутри переднего двора здания, подсаживая друг друга с акробатической точностью. Пока перед обомлевшим стражником не осталось ровно ни одного человека, кроме сидевшего на козлах возничего и стоявшего рядом с ним капитана, погружённого в «телепатический» транс.
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45 >>
На страницу:
23 из 45

Другие электронные книги автора Алексей Берсерк