Беатрис немедленно представила, как этот человек поднимался, пыхтя своей сигарой, на холм – ей отчётливо увиделся табачный дым, циркулирующий по его усердно работающим лёгким. Стало дурно.
В следующий момент внешность вошедшего напомнила ей давно когда-то виденные гангстерские сериалы. Именно в таких длинных плащах, в шляпах и с сигарами в зубах появлялись в кадре бандиты. Они доставали из карманов длинные револьверы и безжалостно грабили и убивали.
Она не знала, кого напомнил новый гость Меган Маклахен, но та, охнув (от неожиданности, наверное), отошла в сторону.
Назнакомец бросил на неё мимолётный взгляд, небрежно кивнул и прошествовал в комнату, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Когда он шагал, стало видно, как сильно он хромает. А его левая нога впечатывала в пол подошву ботинка с такой силой и с таким звуком, что сразу становилось ясно: вместо ноги у него протез.
Вдобавок ко всему, незнакомец был рыж, бородат, хмур и, кажется, неразговорчив. Беатрис никогда не любила рыжих мужчин, относилась с осторожностью к бородатым мужчинам, избегала хмурых и неразговорчивых мужчин. В общем, никаких причин присутствовать при разговоре у неё не было, и она направилась к незакрытой двери.
– Вы кто? – услышала она вопрос Меган Маклахен.
– Ч-ч-человек, – сильно заикаясь ответил пришелец. – Шон Д… Д… Деллахи.
Беатрис передумала уходить. Она только закрыла дверь и отошла к стене, с любопытством разглядывая вошедшего и гадая, что будет дальше.
Господин Липси с радостной улыбкой пошёл, почти бросился, к гостю, протягивая руку.
– Здравствуйте! – радушно воскликнул он. – Мы с вами братья.
– М? – произнёс незнакомец, блеснув навстречу глазами из-под поля шляпы.
– Ну как же… – с готовностью пояснил Липси. – Все люди – братья. Я тоже, подобно вам, человек. Следовательно, мы с вами братья… Ну, это же элементарно.
– У-у-у, – качнул головой Деллахи, небрежно пожав протянутую руку и усаживаясь на ближайший стул.
– А что это вы здесь курите? – подала наконец голос Меган Маклахен.
Шон Деллахи повернулся, взглянул на хозяйку так, будто не видел её только что, минуту назад.
– С-сэ-э-сигару, – молвил он.
– Мистеру Маклахену это не понравится, – хмуро предупредила Меган.
– Он н-не любит с-сигары?
– Ему не понравится, что вы курите.
– А-а, – кивнул Деллахи. – М-моему в-вэ-э-рачу это т-тоже не нра-авится.
– И курите, курите, правильно! – вмешалась Беатрис. Она не терпела табачного дыма, но сейчас готова была обожать любого, кто сумеет причинить чете Маклахенов хоть какое-то неудобство.
Меган, кажется распознав мотивацию Беатрис, осуждающе покачала головой:
– Как это мелочно с вашей стороны, милочка! – произнесла она, надув губы.
Нахалка! Она ещё смеет обижаться!
– Да что-о вы говорите?! – вспыхнула Беатрис. – А запихнуть гостя в вонючий чулан – это не мелочно, да?
– И совсем он не вонючий, – ещё больше обиделась хозяйка. – Я каждый день там убираю. И потом, это не я выдумала.
Показывая, что разговор с Беатрис закончен, она повернулась к Деллахи.
– Бросали бы вы курить, – строго, но с опаской произнесла она.
– Я к-курю т-тэ-эридцать лет, – ответили ей. – П-поздно б-бэ-эросать.
– Но почему – здесь? – настаивала Меган. – Идите курить куда-нибудь в другое место.
– Я здесь живу, – был ответ.
– Чего? – опешила хозяйка.
– К-кэ-это из вас х-хозяин этого с-са-а-сарая?
– Я жена хозяина отеля, – ответила Меган Маклахен, поморщившись и налегая на "отеля". – Можете называть меня "хозяйка".
Деллахи без всякого выражения (сколько было видно под полями шляпы) посмотрел на Меган, затянулся, выпустил облачко дыма.
– Мне н-не нужен отель. Мне нужен х-хозяин этого п-п-пэ… пансиона.
– Я о нём и говорю, – недовольно проворчала Меган. – Только это – отель. Так и запомните.
– Мне нужна к-комната.
– Я дам вам комнату, только бросьте курить, – сдалась хозяйка.
– Вы слишком м-многого х-хотите. Я к-курю т-тэ-э… т-тэ-э…
– Он курит тридцать лет, – произнёс Липси.
Деллахи благодарно кивнул в его сторону.
– Вот и скажите ему, что самое время бросить, – обратилась Меган к Липси, будто к переводчику. – Если сейчас зайдёт господин Маклахен, ему не поздоровится.
– М-мэ-э… Маклахену? – спросил Деллахи.
В голосе его невозможно было расслышать издёвки. Но Беатрис нисколько не сомневалась, что это издёвка. Она наблюдала за ходом беседы всё с большим удовольствием, радуясь что не пошла полоть чеснок и не пропустила самое интересное.
Липси тоже понравилась шутка Деллахи – он тонко засмеялся. При этом его нос стал ещё больше похож на клюв страуса.
– Скажите ему, – недовольно обратилась Меган Маклахен к Липси, – что если ему нужна комната в нашем отеле, то он должен подчиняться общим правилам.
– Я не г-гэ-э… – попытался сказать Шон Деллахи. – Не г-г-гэ-э…
– Он не глухой, – поддержал Липси.
– Слава богу, да только мне-то что, – пожала плечами хозяйка. – Глухим здесь тоже нельзя курить. Курить можно в курительной.