– Небо опять хмурится, – сказал Ллойд. – Когда последний раз было солнце, вы не помните?
– Дней пять назад, – пожала плечами Гленда.
– Больше. Больше, – задумчиво возразил он.
– Как вы думаете, что там сейчас происходит, на большой земле? – спросила она, снова берясь за шитьё. – Как там сейчас живётся?
– Так же как и на маленькой, – отозвался Ллойд. – За те три дня, что вы здесь, ничего не изменилось, уверяю вас.
– Может быть, есть какие-то новости с того света? – она робко улыбнулась собственной шутке в стиле Ллойда. – Быть может, вы слышали что-нибудь от хозяина?
– Сначала туда нужно попасть, – ответил он. – На тот свет. А от нашего хозяина вряд ли услышишь что-нибудь кроме ругательств.
– Зачем вы притворяетесь, будто не понимаете, о чём я говорю? – спросила она. Без всякого возмущения, впрочем. – Когда кончится Большая Война, как вы думаете?
– Большие войны быстро не кончаются, – был ответ.
– Пожалуй, вы правы. Надеюсь, это будет последняя война. Хватит уже человечеству воевать.
– Она не будет, она – есть, – возразил собеседник. – Идёт вовсю. Что касается того, станет ли эта война последней – да, станет. Мы все умрём. Воевать будет просто некому.
– О, боже! – испуганно произнесла Гленда.
– Вы не знали? – поднял брови Ллойд, снова останавливаясь перед ней на своём пути от стены до стены.
– О чём? – не поняла она.
– О том, что мы все умрём.
Хлопнула дверь. В гостиную вбежала встревоженная Беатрис. Лицо её было бледно, несмотря на всю его смуглость; а может быть, благодаря как раз этой смуглости и бросалось в глаза то, как она сейчас бледна и взволнована. Гленда сразу поняла, почувствовала, что случилось что-то очень недоброе. Может быть, этот ужасный хозяин уже убил Деллахи? Или – о, боже – свою жену? Она даже бросила испуганный взгляд на Ллойда, который тоже замер у стены и тоже стремительно бледнел вслед за пришедшей.
– Радио! – вскричала Беатрис, обводя присутствующих взглядом, исполненным ужаса. – Вы слышали радио?!
– Что там? – произнесла Гленда, чувствуя, что губы отказываются ей повиноваться. И руки обессиленно пали, едва не выронив салфетку с жёлтым утёнком, который уже умел удивлённо смотреть на огромный мир и открывать клювик.
– Не слышали, потому что Гленда не позволила включить радио, – отозвался Ллойд.
– Бомба! – воскликнула Беатрис. – Они бросили бомбу!
– О, боже! – на глазах Гленды против её воли закипели готовые пролиться слёзы. – Кто?
– Куда? – почти без интереса спросил Ллойд.
– Италии больше нет! – выпалила Беатрис. – Рима больше нет! Нет больше ни Венеции, ни Болоньи, ни Милана, ни Бергамо, ни…
– Вы будете перечислять все города Италии? – поинтересовался Ллойд.
Эта равнодушная и где-то даже невежливая фраза, брошенная, казалось, сквозь подавленную зевоту, вмиг охладила Беатрис.
– Вот так, – произнесла она, успокаиваясь. – Китайцы сбросили несколько бомб. Большие атомные бомбы. На Италию.
– Боже! Боже! – прошептала Гленда, вспоминая фотографии Колизея, гондольеров Венеции, корриду…
Впрочем, это она, кажется, неправильно вспомнила. Коррида не имеет к Италии никакого отношения. Конечно! О корриде писал Хемингуэй. А Хемингуэй никогда не писал об Италии.
– Сейчас все обеспокоены тем, куда понесёт радиацию, – продолжала Беатрис.
– Глупость, – безапелляционно заявил Ллойд. – Радиацию никуда не понесёт. Она останется на месте.
– Нас тоже поразит радиация! – воскликнула Гленда, не слушая молодого человека.
– Вы думаете? – ещё больше побледнела Беатрис. – Какой ужас!
– Какая глупость! – усмехнулся Ллойд. – Италия слишком далеко. Ну, разве что принесёт чёрный дождь.
– Чёрный дождь? – Беатрис перевела на него испуганный и удивлённый взгляд.
– Какой жуткое название! – вздохнула Гленда. – Не хотела бы я увидеть чёрный дождь!
– Дождь с радиоактивным пеплом, – пояснил Ллойд.
– Кошмар!
– Ужас!
– Этак они ещё и на нас бомбу сбросят! – Беатрис села рядом с Глендой. – Ой, какая прелесть у вас получается, Гленда!
– Кому нужно сбрасывать бомбу на гостиницу на мизерном островке! – рассмеялся Ллойд. – Да весь этот остров вместе с пансионом стоит в тысячу раз меньше одной бомбы!
– С отелем, Ллойд, с отелем, – уже привычно поправила Гленда.
– Думаете не сбросят? – произнесла Беатрис, продолжая любоваться салфеткой.
– Да полно вам! – отмахнулся Ллойд. – Пустяки это всё. Давайте лучше играть в домино.
– С вами невозможно играть, – улыбнулась Гленда. – Вы жульничаете.
– Я не могу сейчас играть, – покачала головой Беатрис. – Хозяин велел мне прополоть три грядки моркови. А я ещё и не начинала. Вообще, мне кажется, я скоро стану заправской огородницей.
– Тогда мы позовём Липси, – сказал Ллойд.
– Да он ещё больший жулик, чем вы! – рассмеялась Гленда.
– Липси чинит сарай, – поведала Беатрис. – Вернее, он пытается починить сарай. Но у него, кажется, ничего не получается. Хозяин опять ему задаст.
При этих словах Гленда вспомнила, какой разгон устроил Маклахен, когда Липси что-то там напортачил с беседкой, которую ему было велено поправить.
– Тогда позовём Деллахи, – не унимался Ллойд.