– Так и быть, согласен, иногда мне это нравится. Но честное слово, Скай, чаще всего это внимание мне в тягость.
– Только не вешайте мне лапшу на уши.
Качая головой, обхожу машину, подхожу к кузову, наливаю собакам воды из бутылки, ставлю миску на землю, и они принимаются жадно лакать.
– Хотите верьте – хотите нет, но это чистая правда, – говорит Джейми, глядя на собак. – Я, Скай, вообще не понимаю, что вы имеете против меня. – Он явно обиделся. – С тех пор как мы встретились, я, по-моему, ничем не заслужил вашей неприязни.
Отчасти Джейми, конечно, прав. Сознательно он мне ничего плохого не сделал. Он просто меня раздражает, и я ничего не могу с этим поделать. К примеру, сейчас я смотрела на него и думала: он всю жизнь живет так же легко, беспечно и уверенно, как разговаривает с наседающими на него поклонниками.
Полная противоположность тому, как живу я. Сражаюсь за каждый день; легких дней у меня не бывает, не бывает того, чтобы все получалось само собой, чтоб не надо было ни за что бороться, чтоб не бояться, что вот-вот опять окажусь в своей адской черной дыре.
Но Джейми-то в моих проблемах не виноват. Что с того, что ему живется легко, а мне трудно. Пора перестать сравнивать наши жизни. Я уже готова была попросить у него прощения, как он заговорил первым:
– Хотелось бы верить, Скай, что вы когда-нибудь изволите снизойти со своего сияющего пьедестала и соблаговолите рассказать, чем же я вас так не устроил. Может быть тогда у меня будет хоть какая-то возможность искупить мои прегрешения.
Я оторопело уставилась на Джейми. В том, что он сорвался, я его не обвиняю, но «сияющий пьедестал» – это уже слишком! Как же он ошибается! Знал бы он правду, он бы, возможно, все понял.
Но откуда ему эту правду узнать, если я вовсе не собираюсь делиться ей ни с ним, ни с кем бы то ни было здесь, в Сент-Феликсе.
Глава 7
Обратно на остров мы едем молча.
Джейми надулся, а у меня после всего случившегося в Сент-Феликсе просто нет сил налаживать отношения.
Доехали до Авроры, припарковались, несем продукты в дом и так же молча расставляем их в кухне по полкам.
Поднимаюсь на второй этаж посмотреть, все ли в порядке у Талии.
– А вот и вы! – радуется моя ассистентка. – Я видела, что вы подъезжаете, но вас снизу было совсем не слышно, я даже заволновалась, вдруг что-то случилось.
– Да, мы вернулись, – быстро подхватываю я. – Как тут дела?
– Прекрасно! Чего я только не насмотрелась – массу удовольствия получила. Отсюда все видно: кто купается, кто на доске по волнам катается. Рыбаки с лодок сети бросают, чайки летают и на острове приземляются.
– А погода? – спрашиваю. – Что у вас с измерениями?
– Ничего необычного, все в норме. Показания я снимала регулярно и все записывала, как вы сказали.
– Вот и хорошо, молодец.
Ума не приложу, зачем нас всех сюда послали. Я здесь уже несколько дней, а ничего из ряда вон выходящего до сих пор не увидела.
– А как вы в городе погуляли? – интересуется Талия. – Правда, Сент-Феликс – чудесное место?
– Замечательное! Мы зашли в «Голубую канарейку», познакомились там с Антом и Дэком.
– Они милые. Свою пекарню и булочную они давным-давно открыли. Такие торты пекут – пальчики оближешь; а ароматы в булочной – умереть не встать!
– Или просто сознание потерять, – вставляет выросший в дверях Джейми.
Талия смотрит на нас непонимающими глазами.
Чуть не испепелив Джейми взглядом, я быстро поворачиваюсь к Талии:
– Я там в обморок упала. Но ничего страшного, я быстро в себя пришла.
Он подходит к окну:
– Она и мне так сказала. Но я ей тоже не верю.
– Хватит, хватит, – вздыхаю я. – Послушайте, со мной такое случается, если приходится долго стоять на одном месте. А там была очередь, кто-то начал на что-то жаловаться, и очередь остановилась. У меня закружилась голова, и я потеряла сознание – только и всего.
Талия и Джейми озабоченно переглядываются.
– Если с вами такое не в первый раз, лучше сходить к врачу, – советует Талия.
– Я ходила, мне даже диагноз поставили: ортостатическая гипотензия. – Я стараюсь сказать это самым бодрым тоном, на какой я только способна.
В глубине души я злюсь на себя за то, что не в силах сказать им всю правду. Но я не могу это сделать, хоть плачь. Даже если не рассказывать им всего, а просто объяснить хотя бы то, что случилось со мной сегодня, это будет уже победа; пусть маленькая, но все равно победа.
– Когда я двигаюсь, со мной все в порядке; проблема возникает, если долго стоять. Без движения кровь циркулирует медленнее и хуже поступает в мозг. Все это отчасти связано с моим давлением. Поэтому, если резко встать, я тоже, бывает, теряю сознание.
– Теперь понятно, – говорит Талия; тревога по-прежнему не сходит с ее лица.
– Да вы не бойтесь. Своими проблемами я вас не обременю.
– А меня? – хитро подмигивает Джейми.
Его реплику я пропускаю мимо ушей и в надежде переменить тему прошу Талию:
– Лучше покажите мне записи ваших сегодняшних наблюдений. Давайте посмотрим, есть ли там что-нибудь необычное.
Смотрю за окно на темные, тяжелые, плотно закрывающие все небо nimbostratus’ы – из них вот-вот хлынет дождь. Я уже перевела было взгляд обратно к журналу метеозаписей, но что-то его задержало. Откуда вдруг появилось облачко cumulus? Белое, маленькое, пушистое, плывет по небу, как плывет через пруд уточка. «Слоисто-дождевые nimbostratus практически никогда не соседствуют с кучевыми cumulus. – Продолжаю следить за облаком. – А это похоже на… Да нет, что за глупости… не может быть…» Но сомнений никаких нет: облако свернулось кольцом, слегка поредело в середине, разделилось на четыре – две и две – симметричные доли, так что теперь оно похоже на символ мира.
Оборачиваюсь к Талии и Джейми:
– Вы видели? – Я крутанулась в кресле обратно к окну.
– Что? – спрашивает Джейми у меня за спиной.
Но облако уже снова стало пушистым, каким ему быть и полагается, и даже почти пропало в тяжелой серой шапке туч.
– Исчезло. Там было одно кучевое облако, оно называется cumulus.
– А что в этом необычного? – спрашивает Джейми.
Талия чуть не подпрыгнула.