Оценить:
 Рейтинг: 0

Приют заблудших душ

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Горячее вино и неспешная прогулка позволили мне окончательно расслабиться, я приветливо улыбалась уже знакомым и даже совсем не знакомым мне людям, что так же, как и мы прогуливались на свежем осеннем воздухе, путешествуя от стола к столу.

– Нам пора, – шепнул Донован и повлёк меня к главному зданию, возле которого зажглись огни фейерверков, извещая об открытии ярмарки.

Внутри павильона всё блестело натёртым паркетом, начищенным серебром и искрящимся хрусталём. Столы источали ароматы закусок и выпечки. Мы, по заведённой бабушкой традиции, устроились на диване за столиком неподалёку от входа.

Прибывающие гости приветствовали нас, кто-то останавливался переброситься парой фраз, кто-то присаживался за наш столик для беседы. Донован представлял меня как графиню Эссен. А почему собственно «как»? Ведь я ею и была, просто мало кто знал, что кроме бабушки существовала ещё и я. Лорды, с которыми мне довелось повстречаться на собрании, смотрели на меня оценивающе, словно уже подсчитывали в уме барыши от предстоящей сделки.

– Ну, скоро у тебя от кавалеров отбоя не будет, – усмехнулся муж, провожая взглядом очередного лорда, осыпавшего меня комплементами.

– Ты же поможешь… отбиться? – спросила я, обворожительно улыбаясь очередному гостю, ели бы не вино и прогулка, я бы уже давно умерла от страха. – Нам здесь всю ночь так сидеть? – спросила тихо.

– Скоро нас сменят, тут целая борьба за место в очереди на роль радушных хозяев, – успокоил Донован, – бабушка твоя гениальная выдумщица, так хитро распределила обязанности, что нам с тобой особо ничего и делать не нужно.

Через некоторое время к нам подсел Первый министр с супругой, он передал наилучшие пожелания от Его Величества, который в этом сезоне не сможет побывать на ярмарке из-за неотложных государственных дел. Я облегчённо вздохнула украдкой, встреча с монаршими особами это уже выше моих сил! Мы передали бразды правления в виде серебряного колокольчика этой милой паре и отправились пройтись по залу.

– Донован, а ты умеешь танцевать? – спросила я, увидев оркестр в соседнем зале.

– Конечно! – взглянул он на меня с недоумением.

– А я нет, давай быстрей сбежим отсюда!

– Как не умеешь? – он застыл в изумлении.

– Только не говори, что мы должны открывать бал! – взмолилась я.

– Это, конечно, не обязательно, но я надеялся…

– В пансионе нас учили, но мы танцевали только с девочками, понимаешь? С мужчиной я ни разу не танцевала, – хихикнула я, заливаясь румянцем. – Не хотелось бы опозориться.

– Хорошо, сегодня приму у тебя экзамен по танцам дома, – снисходительно улыбнулся супруг, – а завтра будем открывать вечер здесь.

Улизнуть незаметно не получилось. Нас окружили сразу несколько молодых лордов, приглашая меня на танец. Удалось отказать сразу всем, изобразив головокружение и дурноту.

Донован, подхватив меня на руки, вынес на свежий воздух, где нас уже ожидал экипаж. Я осталась сидеть на коленях мужа, накрывшись его плащом. Мы прокатились по празднично украшенным улицам, наблюдая за веселящимися горожанами.

По приезде, усадив дворецкого за рояль, Донован устроил мне настоящий урок, заставляя повторять один и тот же танец по нескольку раз, пока я не начинала двигаться свободно. Я осмелела, и последние танцы обязательной программы дались мне легко, муж остался доволен, а я, едва добравшись до постели, провалилась в сон.

На следующий день началось настоящее столпотворение. С утра нагрянули купцы, башмачники, модистки и ювелиры. Меня крутили и вертели в разные стороны, снимая мерки, предлагая выбрать ткани и примерить украшения. К середине дня у меня уже голова шла кругом, а Донован успевал поговорить со всеми о ярмарочных делах, что-то заказать, кому-то дать совет.

– До-о-н, если сейчас всё это не закончится, то к вечеру я не смогу выползти из дома, – тихо простонала я, поймав его за руку.

– На сегодня достаточно, – громко объявил он, и вся эта шумная толпа моментально собралась и удалилась.

Но только я расслабилась, устроившись с книжкой в кресле, как дворецкий доложил о прибытии некоего господина Дидо.

– Лили, этого человека мы обязаны принять! – тоном, не терпящим возражений, заявил Донован. Я выронила книгу на пол и изобразила обморок, муж рассмеялся. Видимо, мой спектакль не удался, теряю квалификацию.

В гостиную меж тем вошёл манерный мужчина неопределённого возраста. Жеманно улыбаясь, он буквально облизывал взглядом Донована, столь странное поведение гостя меня несколько обескуражило.

– Дидо, это графиня Эссен, ты должен её одеть, – муж взял его за плечи и развернул в мою сторону. Господин взглянул на меня так, будто я неизвестное науке насекомое, присевшее на его башмак по нужде.

– Не обращай внимания, он на всех так смотрит, – утешил меня супруг. – Пройдёт время, и ты ему отомстишь, – хохотнул он.

– Что?! – взвизгнул Дидо. – Я сейчас же покину этот ужасный дом, где не ценят моё искусство! – он картинно запрокинул голову прижав руку ко лбу и закатил глаза.

– Прошу прощения, а вы кто? – поинтересовалась я, с трудом сдерживая смех, манеры этого господина меня изрядно развеселили.

– Она не знает кто я?! – мгновенно ожил он и ошарашенно вытаращился на меня. – Она не знает кто я! – возмущённо размахивая руками он повторял эту фразу, бегая по комнате, чем весьма рассмешил мужа, хоть тот и старался не подавать вида. – Что правда не знаешь? – гость вдруг резко остановился и устало опустил плечи.

– Правда, – я недоумённо воззрилась на эксцентричного господина.

– Ну и что я тогда так выделываюсь? – он укоризненно взглянул на моего супруга, тот давясь от смеха пожал плечами. – И что, ты даже никогда обо мне не слышала? – с некоторой подозрительностью в голосе обратился ко мне гость.

– Нет, – ответила я, ещё не решив радоваться или горевать по этому поводу.

– Девочка, а ты вообще модой интересуешься? – он удивлённо уставился на меня.

– Нет, как-то не до этого было, – честно призналась я.

– Дони, где ты нашёл это сокровище?! – всплеснул руками Дидо.

– Знакомься, это Лилиан – моя жена, только никто пока об этом знать не должен, – понизив голос, прошептал ему супруг.

– Да ты что?! Какая прелесть! – просиял гость. – Это же весь наш гадюшник удавится, одна половина, потому что потеряли тебя, а другая, что – её! – Дидо ехидно подмигнул мне. – Обещай позвать меня, хочу посмотреть на их рожи, когда они узнают о вашей женитьбе!

– Конечно, дружище, ты же теперь одеваешь дом Эссен! – рассмеялся супруг.

– А как же наша маленькая гадкая тайна? – хихикнул тот и пихнул локтем Донована.

– На Лили можно положиться, она не выдаст!

– А как отнесётся? – гость склонил голову на бок и воззрился на меня немигающим взглядом.

– Вот сейчас и узнаем, – хмыкнул супруг, а я замерла в растерянности не понимая чего ожидать от столь необычного гостя. – Лили, многие считают, что мы с Дидо любовники, и мы порой подогреваем эти домыслы, чтобы избежать излишнего женского внимания, к тому же в высшем обществе сейчас весьма модны подобные отношения между мужчинами, – заметив, как я поперхнулась и округлила глаза, супруг поспешил меня обнять, устроившись на подлокотнике моего кресла. – Дидо, впрочем, давно и счастливо женат, но желает держать это в тайне, – скороговоркой сообщил он, видимо опасаясь моей реакции. – Я тоже не хотел бы пока предавать огласке нашу женитьбу, – добавил он. – Нас ждёт увлекательнейшая игра! – супруг хищно улыбнулся. – Ты с нами?

– Вы изображаете непристойную связь перед всем обществом?! – ужаснулась я, когда ко мне вернулся дар речи и окинула мужчин тревожным взглядом. В пансионе, конечно, девушки шушукались, обсуждая подобные отношения, которые с некоторых пор стали весьма популярны, но я была далека от светских сплетен.

– В этом нет нужды, дорогая, – улыбнулся супруг. – Их извращённые умы придумывают всё за нас, а мы просто не торопимся опровергать эти заблуждения. Ты позволишь и дальше поддерживать нашу игру?

– Ты же знаешь, я не сильна в светских развлечениях, – смутилась я.

– От тебя ничего не потребуется, только спокойствие и равнодушие, что бы мы там не вытворяли, – глаза супруга лучились предвкушением предстоящего спектакля.

– Я уже предчувствую грандиозное веселье, – оскалился Дидо. – Тебе понравится, – он подмигнул мне.

– Так, теперь о деле, – остановил его Донован. – Дидо, необходимо, чтобы ты создал для графини два гардероба, один неброский, но качественный и практичный, а другой изысканный.

– Задачу понял, – глаза гостя азартно заблестели. – А ну, встань-ка, – он выдернул меня из кресла.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7

Другие электронные книги автора Алиса Абра