? А мы, однако, уже подъезжаем. Нет?
? Да, похоже на то.
? Слушай, я все хотел у тебя спросить. Есть какие-то новости о Кристине?
? Пока что нет, ? Джек покачал головой, ? да хотя я уже сутки не связывался ни с Маргарет, ни с центром. Доберемся до городка и узнаю.
Эл кивнул.
? Несколько недель назад был прогресс.
– Это радует… Представляю, как это сложно, ? задумчиво произнес Эл.
– Перестань. Сложно – что?
– Ну, – Элу стало неловко от своей бестактности.
– Можешь ничего не говорить.
– Нет, я хотел сказать, что не знаю, что бы я делал на твоем месте.
– Хорошо, что ты не на моем месте, – сухо ответил Джек.
Водитель резко притормозил. От неожиданности Юджин одернул голову и уставился сонными глазами на Джека. На его щеке остался еле заметный след от лестницы.
? Ну что, ? Джек приподнялся и взял свой рюкзак, ? приехали!
Они выпрыгнули из кузова, и подошли к передней дверце пикапа.
? Спасибо, дружище. Выручил, ? Джек пожал руку водителю.
? Да было бы за что! Завез вас черт пойми куда, а вы еще благодарите! Ха! – он усмехнулся, вздернув подбородок, – вам туда, удачи! ? Он указал пальцем на каменистый холм и нажал на газ. Пыль из-под колес поднялась густой дымкой, и мужчины отвернулись, чтобы она не попала в глаза.
Перед ними редкий еловый лес, свежий запах которого сразу же пробивает нос. Юджин стал глубоко вдыхать и выдыхать его, закрыв глаза от наслаждения. Чуть дальше как раз холм, который им и предстоит одолеть. На серых камнях местами лежит белоснежный заледеневший покров. Слева небольшое синее озеро, в котором отражаются деревья сумрачным оттенком и изредка плещется рыба.
Пальцы Эла заледенели, хотя холод довольно терпимый. Он сжал кулаки, немного потер руками плечи и накинул теплую красную куртку с синтепоном.
? А вы знали, что Буфорд находится на высоте две с половиной тысячи метров?
? Опять умничаешь. Конечно, мы знаем, ? соврал Юджин, задумавшись, не замерзнет ли он в своей тоненькой ветровке.
? Ну, а вдруг! ? рассмеялся Эл, ? я вот это вспомнил только сейчас из школьной географии.
? Это, конечно, нужные сведения, но было бы полезнее, если бы ты вспомнил это раньше. Вся теплая одежда у меня в самом низу рюкзака, ? пробормотал Юдж, расстегивая сумку.
Они стали осматривать холм, с какой стороны лучше подобраться. Не один из вариантов им сейчас не нравится. Ненадолго замолчали.
Стало слышно, как эхом раздается звонкое щебетание птиц где-то вдали, ветер раскачивает макушки деревьев, тоненькие ветви некоторых с хрустом ломаются и бесшумно падают на землю в траву. Тишину прервало маленькое, жужжащее рядом с ними, насекомое похожее на комара. Оно село на лоб Джека и тот, почувствовав колкий укус, шлепнул себя ладонью по лицу.
? Вот же… Насекомое! ? выругался Джек, растирая покрасневший лоб.
Он, последовав примеру Эла, достал из рюкзака черную куртку и кепку. На случай если эти существа снова захотят полакомиться его кровью, у него будет хоть какая-то защита. Джек осмотрелся, но не увидел больше ни одного насекомого. Возможно, это был единственный экземпляр.
? Там вроде подъем легче, ? Юджин указал рукой вправо, ? хоть и такой же каменистый, но зато пологий…
? Хочешь идти вокруг? Давай! А мы пойдем напрямую. Да, Джек? ? Эл так уверен в своей правоте, что, не дождавшись ответа от Джека, уже направился в сторону холма.
Джек осмотрел рюкзаки и закачал головой.
? Нет. Пойдем по длинной дороге. Напрямую ? тропа местами во льдах. Да и эти камни. Мы, конечно, можем, но не факт, что доберемся быстрее. Только больше вымотаемся. Да и если идти напрямую, мы не сможем сделать привал. Там слишком круто, не за что зацепиться. Мы просто покатимся кубарем вниз.
? Ясно. ? Эл недовольно повернулся и закатил глаза. ? Вы как хотите, а я пойду напрямую. Посмотрим, кто быстрее доберется. У кого бутылки с водой?
? У меня. ? Джек протянул ему одну бутылку. ? Тебе решать. Быстрее или надежнее.
Эл взял бутылку, положил ее в боковой карман и прохрустел шеей. Издав удовлетворенный вздох, он немного потряс головой. Перхоть крохотными белыми хлопьями посыпалась вниз.
? Ты же бывший скалолаз, Джек! ? воскликнул Эл, ? чего ты боишься?
? Я не боюсь. Просто не вижу смысла сейчас тратить на это силы. И время.
? Ты действительно считаешь, что в этом нет смысла? А как же экстрим? Как же ощущение жизни? Я помню, как ты покорял те скалы, Джек. Я никогда не видел такого упорства. Когда я чуть не сорвался… Помнишь? Ты поймал меня. И я тебе благодарен. Я перед тобой в долгу до конца своей жизни. Прошло то всего около месяца, а ты так раскис…
? Я помню! Нет, я не раскис, – он скривил гримасу, – сейчас это ненужные траты…
– Да ладно тебе! Разве не за этим мы тут?
– Тут? Нет. Лично я – нет.
Юджин внимательно слушает их диалог, осматривая холм.
? Возможно, сейчас и не самое время лезь туда, но когда-нибудь мы обязательно повторим с тобой эти восхождения! ? Эл глянул на Джека и уголки его губ приподнялись.
? Да, конечно. Я был бы рад.
Эл отправился вперед к подножью горы, а Джек и Юджин повернули вправо к тропе, окруженной высокой травой.
Юджин и Джек медленно, но верно преодолели уже половину тропы. В дикой тишине каждый слышит лишь свое тяжелое, периодически хриплое дыхание. От палящего солнца и прохладного свежего воздуха лицо Джека покрылось холодным потом.
Эл взбирается в гору, метрах в пятидесяти от своих друзей, напрямую, по необузданной тропе, полной камней и корней. Он поддается всем торсом вперед, пытаясь удержать равновесие, чтобы тяжесть рюкзака не потянула его вниз. Пот струится по его лбу, и каждый шаг дается с трудом. Эл понимает, что его затея бессмысленна – они идут почти параллельно, но его дух соревнования не позволяет остановиться. Он должен обогнать их, должен быть первым. Внезапно его нога соскальзывает с небольшого камня, сердце замирает, и страх сжимает его нутро ледяными когтями. Эл падает на землю, впиваясь пальцами в рыхлую почву, горсть камней с глухим стуком скатывается вниз.
Джек первый услышал падение камней.
? У тебя все нормально? ? встревоженно крикнул он в сторону Эла.
? Все отлично! ? донеслось до Джека эхом.
Джек выдохнул.