Оценить:
 Рейтинг: 0

Иномирье. Том 1. Ключ

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Нарс наконец успокоился, надел маску и продолжил путь.

Молодые люди поднялись на холм, и взору девушки вновь открылась высокая гора, вершина которой пряталась в грозовых тучах. С одной стороны склон зарос деревьями с бутылочно-зелеными кронами, подернутыми мглистой завесой. В тумане чудились стены и шпили средневековых замков и крыши домов.

По другой стороне горы будто прошелся пожар, испепеливший все живое.

– Вся дрянь оттуда, – небрежно махнул рукой Нарс, заметив интерес Корвус. – Мы это… почти пришли. Там тебе лучше расскажут.

Он уверенно свернул с широкой дороги на узенькую тропку, которая довольно быстро привела путников к краю оврага. Недолго думая, Нарс спустился вниз по склону. Корвус шла по его следам, правда, не так ловко: почти на четвереньках, крепко хватаясь за выступающие из земли корни.

Глаза девушки не сразу привыкли к темноте. Нарс, похоже, хорошо знал дорогу. С двух сторон высились крутые земляные стены, прошитые толстыми корнями деревьев. Под ногами, между булыжниками, спешил ручеек. Из-за влажности земля раскисла и пахла болотом. Нарс шел напрямую по камням и чавкающей грязи, а девушке, боявшейся потерять единственную обувь, приходилось осторожно выбирать путь. Поток набирал силу, становился шире и быстрее, подпитывался подземными ключами. Вскоре путь превратился в узкую полоску земли со скользкими берегами. Корвус цеплялась за торчащие корни, чтобы не угодить в воду. Поход, казалось, длился вечность, пока впереди не показалась поляна и… белые огоньки.

Сначала девушка насторожилась – она уже не доверяла ничему, что могло светиться на проклятом острове, – но от сердца отлегло, как только она разглядела самодельный деревянный мост, обвитый светодиодной лентой. Ступени, которых было не меньше сотни, петляя, уходили на высокий холм, поросший деревьями. Лиственные кроны плотно сплелись.

Конечно, именно туда и пошел Нарс.

Корвус неспешно поднималась по лестнице, когда услышала тихий металлический перезвон.

– Что это? – девушка задрала голову. Ветви были чем-то украшены.

– У нас у всех такие. Навроде оберега, – в обычной скучающей манере ответил Нарс. – Это те, кто прошел свой путь.

Остановившись, он достал из-за ворота куртки пластину, закрепленную на цепочке, и показал спутнице. На отполированной до блеска поверхности были криво нацарапаны латинские буквы N A R C I N E.

По спине пробежали мурашки. Прищурившись, девушка разглядела несколько сотен украшений, тихо позвякивавших, напевавших едва слышную песню.

– Это всех ждет. Пока не думай об этом, – безразлично ответил парень, убирая амулет. – А пока они здесь висят, то хранят нас.

– От кого?

– Да ты ж видела… и тут такого добра много. Всех форм и размеров. Все, на что хватало человеческой фантазии. Но сюда они не суются.

Перила лестницы оказались исцарапанными надписями. Кто-то потрудился выскоблить целые послания, а от кого-то остались только имена и улыбающиеся рожицы.

– Вот мы и дома. Как говорится… обитель порядка и… света!

На вершине холма, обвитый красноватыми листьями винограда, спрятался двухэтажный каменный коттедж с мансардой и темно-зеленой крышей. Казалось, что крохотный домик постепенно достраивали. Так, первый этаж, наглухо заколоченный, облицевали крупными гладкими булыжниками, второй – с полукруглыми окошками и лазурными ставнями – крупной шершавой галькой, а мансарду собирали из обычного серого кирпича, видневшегося из-под отлетевшей штукатурки. Зато на лужайке перед домом был форменный хаос. Большую часть свободного места занимала самодельная полоса препятствий, ну, по крайней мере, именно так окрестила про себя Корвус конструкцию из прибитых друг к другу деревянных лестниц и турникетов. Настоящая спортплощадка.

Правда, немного смущала пестрая одежда, которая сушилась на перекладинах. Такая же разномастная, будто собранная с миру по нитке – самодельные рубахи и штаны соседствовали с разноцветными футболками и протертыми джинсами.

Нарс присвистнул.

– Ну, кому-то влетит.

– Тебе?

– Мне-то с чего? Не я дежурный.

Нарс обошел двор. Корвус семенила за ним, стараясь не споткнуться в траве о разбросанные гири, скакалки и мячи всех форм и размеров. Девушка несмело нырнула под сетку, отгораживающую стрельбище, и лишь укоризненно покачала головой, заметив, в каких позах кто-то оставил многочисленные чучела и цели. Интересно, может, в этом мире водились какие-нибудь «дворовые», которые переворачивали все с ног на голову?

Тем временем Нарс уверенно двинулся к деревянному навесу. Под ним были в кучу свалены вещи и брезент, а между балками висел гамак, из которого доносилось сопение. Похоже, это и был тот самый «дворовой». Предчувствуя разборки, девушка решила остаться около дома. На всякий случай.

Если еще недавно она представляла дом Нарса как постапокалиптическое логово, то теперь думалось лишь о потустороннем лагере для трудных подростков.

– Эй, подъем! – Нарс небрежно пнул коленом спящего. Тот резко подскочил, с трудом удерживая равновесие.

Это был еще один молодой человек, ровесник Нарса и Корвус. Подросток с круглым лицом сонно провел по взъерошенным огненно-красным волосам, огляделся и широко зевнул.

– Что происходит? Это ты Дарт Вейдер с планеты Вулкан? – сипло спросил он, оглядываясь. – Хотя… в общем, я еще пять минуточек.

Парень улегся обратно, подбивая под голову подушку.

– Оскар, идиот, – Нарс с силой затряс гамак. – Ты чего развел?

– Да… успокойся…

Протесты парня прервал громкий треск – ткань порвалась, и Оскар рухнул на пол вместе с гамаком. С шумом втянув воздух сквозь сжатые зубы, он сел, потирая локоть.

– Какой же ты… прешь как некоторые. Бронепоезд. Знаешь, что в моем случае говорил Цезарь?

Нарс громко фыркнул. Корвус собралась было подойти ближе, но по двору пронесся порыв ветра. Она не заметила, как молодой человек, грозивший засыпать собеседника умными цитатами, оказался на другом конце двора с железным тазом.

– Carpe diem! Ловите момент, мальчики!

– Цезарь такого не говорил, – проворчала Корвус.

Еще один порыв ветра – Оскар театрально кинул таз, заполненный высохшей одеждой, под ноги Нарсу, а затем горделиво упер руки в бока.

– Вот, прошу. Доволен? Ты еду принес?

Оскар готов был продолжать речь, но тут заметил гостью. Корвус же поняла, что стоит с открытым ртом. Незнакомый мир словно задался целью свести ее с ума.

– Я… ну, в общем, нашел ее. Это Корвус, – Нарс стянул капюшон и повернулся к девушке.

– Очень приятно, – протянул Оскар, загадочно улыбаясь. Все с той же невероятной скоростью он подлетел к девушке. Спустя секунду он уже пожимал руку Корвус. На лице парня отражался полнейший восторг. От такого дружелюбия девушке захотелось забраться под скомканный брезент. На всякий случай.

– Меня зовут Скарабеус, или Скарабей, но можно просто Оскар, и я безумно рад нашей встрече, – затараторил он.

– Добро пожаловать в наш мрачный и опасный мир.

– Как ты это делаешь? – хрипло выдавила из себя девушка.

– Что именно?

– Болтаешь без умолку, – пробубнил Нарс. – Она про беготню, гений.

– А, это! – Оскар переместился за спину Корвус. – Просто небольшой подарок от этого мира, чтобы мы могли выживать.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5

Другие аудиокниги автора Алиса Чалис