Оценить:
 Рейтинг: 0

Титул короля

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
25 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты должен поговорить с Мудрейшими и объяснить им причину своего ухода, – сказал советник.

– Но я думал, что я не буду никому ничего объяснять. Мне просто нужно больше времени, чтобы осмыслить все и принять этот мир.

– То есть ты хочешь сбежать. Трусливо сбежать.

– Нет, не совсем так.

– Не говори, что я не прав.

– Вы не правы, – отрезал Реджинальд. – Если я заведу этот разговор, они попытаются удержать меня. Я не желаю затевать споры.

– Они не будут спорить. Они будут негодовать! Мы все ждали тебя столько лет! А ты хочешь просто взять и уйти?!

– Да, я этого хочу! – раздраженно крикнул Реджинальд. – И я ухожу немедленно! Я вижу, что вы не хотите мне помочь! В таком случае найду дорогу и без вашей помощи!

Тут он резко развернулся и стремительно зашагал по коридору.

Витольд возвел глаза к потолку с преувеличенной мольбой о терпении, стиснул кулаки, сдерживая свое негодование, затем с шумом выдохнул и поспешил за упрямцем.

***

Реджинальд вихрем влетел в конюшню и попросил конюха как можно скорее оседлать ему самого выносливого коня. Немного удивленный, конюший вывел из стойла того самого жеребца – Гентингдона, на котором Реджинальд приехал сюда, и оседлал его всего за одну минуту.

Потом несостоявшийся король вскочил на коня и внимательно посмотрел на конюха.

– Я хочу попросить у вас прощения.

– За что?! – удивился конюх. – У вас нет никакой вины передо мной.

– Нет, есть. И я прошу у вас прощения, за то, что не смогу оправдать ваших надежд. Вам нужен настоящий король, а не такой чужак, как я, – сказал он и тут же развернул Гентингдона и, пришпорив его, помчался прочь. – Прощайте!

Конюх глядел на него в глубоком недоумении. Появление через несколько минут советника Витольда озадачило его еще больше. Витольд потребовал немедленно подготовить ему лошадь, и, когда она была готова, забрался на нее и ускакал еще быстрее, чем Реджинальд. Старец бросился за ним вдогонку. Этого горячего сорванца необходимо защитить от опасностей, которые могут поджидать на пути. Возможно, ему даже удастся убедить его остаться. Юноша действовал безрассудно, не задумываясь о последствиях. Что станет с Маголтом, если у него не будет правителя? Этот мир попросту уничтожат кровопролитные войны, если их не прекратить! Витольд надеялся, что поговорит с ним и сможет переубедить.

Реджинальд гнал своего коня вперед изо всех сил. По мере того, как он продвигался дальше и дальше от замка, ландшафт начал меняться. Молодой человек повернул теперь на восток и достиг окраины крутых и бесплодных холмов. Сведя коня с холма, рысцой двинулся по долине, за которой начинался лес, называемый Добрым. Он простирался на многие мили, и путь Реджинальда лежал сквозь него. На опушке леса, Реджинальд заметил табличку, гласившую, что Добрый Лес является владениями Гризельды Ласкес.

В лесу царили гармония, свет и красота; высокие деревья были облачены в пышный сочно-зеленый наряд. С четверть часа Реджинальд быстро вел коня по лесной тропе под торжественными лесными сводами.

Вдруг он услышал тихий треск и повернул голову. Позади него стояла молодая девушка со светлыми волосами, которые создавали резкий контраст с необыкновенной темной кожей властительно строгого лица. Уши у нее были остроконечные, а глаза светились красным светом, как доказательство бушующего душевного огня. Перед Реджинальдом стояла Хранительница Доброго Леса – единственный темный эльф, живущий на поверхности Маголта – Гризельда Ласкес. Она смотрела на него внимательным взглядом с торжествующей усмешкой на губах.

– Кто ты? – спросил Реджинальд, разворачивая своего коня к незнакомке.

– Я с самого начала знала, что ты окажешься слабаком, – не обращая внимания на его вопрос, сказала она и небрежно прислонилась к толстому стволу дерева. – Как только я тебя увидела, я поняла, что ты здесь надолго не задержишься.

– Боюсь, что я тебя не понимаю, – озадаченно произнес Реджинальд.

– Я хочу сказать, что из тебя получился бы ничтожный король, невзирая на то, что ты потомок высокого рода.

– Кто ты такая, чтобы так неуважительно отзываться обо мне?! – запальчиво воскликнул Реджинальд, соскакивая с лошади.

– Меня зовут Гризельда, я – Хранительница этого леса. Но это не означает, что я не ведаю, что творится за его пределами.

– Быстро же ты обо всем вызнала. Да, я уезжаю. Но я не слабак, как ты меня назвала.

– Я назвала тебя правильно. Ты испугался той ответственности, которая опустится на твои плечи, когда ты станешь королем. Ты устрашился защитить Маголт от зла, которое уже пустило свои корни. То, что ты, будучи ребенком, сломил силу Вальдемара, еще не означает, что ты до сих пор обладаешь такой силой. Она спрятана глубоко в тебе, а, может быть, ее уже давно нет.

– Ты ошибаешься, у меня есть сила.

– Но ты не хочешь воспользоваться ею, поэтому тебе лучше уйти туда, откуда ты пришел. Возможно, так для всех будет лучше. Уходи прямо сейчас, пока еще не поздно.

– Не поздно? – повторил Реджинальд, ничего не понимая.

– Да. Если ты твердо вознамерился покинуть Маголт, то поспеши. Птицы сообщили мне, что за тобой установлена погоня.

– И ты не станешь удерживать меня?

– Нет, – просто ответила Гризельда, продолжая подпирать собой могучий ствол.

– Значит, ты не веришь в меня, – с сомнением проговорил Реджинальд.

– Прости, но – нет. Вижу в тебе душевную незрелость. И над твоей головой вовсе не сияет нимб.

– Не веришь, что я смог бы стать достойным правителем? – в его голосе звучало горькое разочарование.

– Я уже дала тебе это понять, – невозмутимо проговорила Хранительница и вдруг свистнула.

Через пару мгновений на тропе появился черный конь с длинной пышной гривой. Девушка ловко вскочила на своего скакуна и дружелюбно хлопнула его по спине.

– Прощай, Реджинальд! Разбирайся сам с последствиями собственной глупости! – она бросила на него искрящий взгляд и, повернув коня, помчалась прочь.

Реджинальда охватили непонятные противоречивые эмоции. Мысли роились в его сознании бессвязной чередой. Слова эльфийки вызвали в нем приступ жгучего гнева. Наконец, он что-то решил и громко крикнул вслед темному эльфу:

– Я докажу тебе, что я не ничтожен! Я докажу тебе, что из меня получится достойный правитель! Ты слышишь, ты заберешь свои слова обратно! Я не слабак! Не слабак, ты меня слышишь?! Я все сделаю правильно, у меня есть сила, она все еще со мной!

Потом Реджинальд повернулся к своему коню и в мгновение ока запрыгнул в седло.

– Вперед, Гентингдон! Вернее, назад! Мы возвращаемся обратно! Я приму свою жизнь такой, какой она летит мне в лицо. Я Реджинальд де Вильон! Мой отец был великим человеком, и я стану таким же. Я докажу этой высокомерной Хранительнице леса, что я не боюсь никакой ответственности!

И, воодушевлённый, Реджинальд погнал своего коня в сторону замка. Он проехал уже половину пути, когда сэр Витольд встретил Гризельду в Добром Лесу.

– Гризельда, милая моя, ты… – начал было запыхавшийся старец.

– Сэр Витольд, не беспокойтесь, – оборвала она его, счастливо улыбаясь. – Ваш блудный сын возвращается обратно!

– Что? Что ты имеешь в виду? Ты видела его, скажи мне?..

– Я говорила с ним, и мне удалось переубедить его. Честно говоря, он не такой, каким бы мне хотелось видеть будущего короля, но, думаю, что мне стоит дать ему шанс проявить себя.

– Гризельда, ты не шутишь? Он действительно возвращается? – старик был вне себя от счастья. – Мой мальчик одумался!
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
25 из 27

Другие электронные книги автора Алия Халирахманова