– Значит, эльфы, которых я расспрашивала, мне лгали? – поинтересовалась служительница Равновесия, обращаясь к Тире.
– Нет, Великая. Они не знали всей правды… и это к лучшему.
– Мы здесь для того, чтобы узнать правду и покарать виновных. Прошу, расскажите о том, как все было на самом деле.
Принцесса сделала глубокий вдох и уже в который раз посмотрела на отца в поисках поддержки. Безуспешно. Да и какой поддержки она ждала? В своем ли уме был бы король, утешающий убийцу одного из своих детей?
– Я ничего не имела против принца Тимира, Великая. То есть… – Тира замялась. – Я его не любила, но не желала ему зла. И уж точно не стала бы его убивать. Но…
Дана покивала, изображая заинтересованность.
– Но? – подбодрила она с прохладной улыбкой.
Неужели она рассказывает эту историю перед всеми?..
– У меня был друг, Великая. Его звали Нолф. Он был вампиром.
Советники принялись галдеть, но стоило отцу поднять указательный палец – и в зале воцарилась тишина.
– Обращенный приятель светлой эльфийки? О таком я еще не слышала.
– Он не был моим приятелем, Великая. Он был моим другом. Близким другом.
– Насколько близким? – выразительно поиграв бровями, спросила служительница Равновесия.
– Великая, – вмешался король. – Друзья моей дочери – это ее личное дело.
– То есть, вас не беспокоит тот факт, что принцесса путается с вампирами, ваше величество?
– Существо, о котором мы говорим, мертво, – резонно заметил отец. – Что бы ни происходило между ним и Тирой – это уже в прошлом.
Дана поцокала языком. Принцесса так и не поняла, что она пыталась выразить – удивление или недоверие.
– Я слушаю, ваше высочество, продолжайте.
Тира облизала губы и запоздало подумала о том, что мать сочла бы это неприличным. К счастью, ее величество, по своему обыкновению, смотрела в пол. Может, у Тиры было бы меньше проблем, научись она вести себя так же?..
– Нолф учил меня фехтованию.
Услышав последнее слово, мать горестно вздохнула. Принцессы вышивали, плели кружева, сочиняли баллады и играли на лире. Тира ненавидела вышивку и плетение кружев, а баллады и игру на лире на дух не переносила. Она мечтала не о принце и даже не о детях, которых ему подарит, а о путешествиях и красотах в дальних странах.
Боги посмеялись над ней. Она должна была родиться темной, а не светлой эльфийкой. Женщиной, которая не опускает глаза перед мужчиной. Женщиной, которая носит не глупые шелка, а кожу, спит не на мягких перинах, а на голой земле. Женщиной, которая владеет парными клинками так, что ее мастерство наводит ужас на любого вампира. Она должна была родиться в те времена, когда непобедимая армия янтарных Жрецов во главе с супругой вождя захватывала земли в Великой пустыне. Она была бы одним из первых воинов. Шла бы рядом с Царсиной Воительницей или Адвеной Дочерью Гнева.
Если боги смеются, то шутки у них всегда жестокие.
– Да, я знаю, – произнесла Дана. – Фехтовал он хорошо. Веста мне говорила. Ну, а при чем же здесь принц Тимир?
– Как-то раз он увидел нас с Нолфом в лесу и пригрозил, что расскажет отцу.
– Хм. – Служительница Равновесия посмотрела на принцессу поверх развернутого свитка. – Почему он угрожал, ваше высочество?
– Он был влюблен в нее до безумия и ревновал даже к кувшинам с маслом для ламп. Принц Тимир боялся, что его суженая убежит с вампиром.
– Боги, – вздохнул отец. – Пошлите мне немых советников.
Тире даже не нужно было смотреть на эльфов, стоявших за троном – она и без того знала, кто ответил Дане. Из всех советников только дядя Дариан мог позволить себе подобное. Другие не открывали рта без разрешения его величества.
– Очень интересно, – закивала гостья. – Итак, влюбленный принц пригрозил, что расскажет королю, ваше высочество. И за это вы его убили.
– Нет! – возмутилась Тира. – Великая… это он убил Нолфа!
Брови Даны поползли вверх.
– Он следил за мной и знал, когда мы встречаемся с Нолфом. Однажды вечером принц Тимир запер меня в моей спальне, а сам поехал в лес и…
– И убил его, – закончила служительница Равновесия. – Этим оружием, полагаю.
И она извлекла из складок мантии небольшой кинжал. От лица Тиры отхлынула кровь. Дана поднесла кинжал к глазам.
– Мы видим кинжал из храмового серебра. Если бы он был заговорен, этим оружием мог бы убивать только владелец. Здесь что-то написано. «Тиарелла». – Она посмотрела на принцессу. – Чей это кинжал, ваше высочество?
На мгновение Тире показалось, что стены тронного зала сужаются, а воздуха в помещении становится все меньше.
– Мой, – ответила она. Смысла лгать не было, хотя она и понятия не имела, как Тимир добрался до оружия. Неужели мерзавец умудрился пробраться в ее покои? Рылся в вещах?! Ему бы этого не позволили… или же она чересчур доверяет Иссе и остальным. Особенно Иссе! Боги, какая же она дура! – Где его нашли?
– В лесу, ваше высочество. На поляне, где вы убили вашего, – служительница Равновесия выдержала выразительную паузу, – друга.
Принцессе очень хотелось ответить, но она не могла вымолвить ни слова. Дана вновь обратилась к пергаменту.
– Я расскажу присутствующим о том, что было дальше, ваше высочество. Принц Тимир явился в ваши покои и показал вам медальон Нолфа. И сказал, – она прищурилась, делая вид, что внимательно вглядывается в строки, – что «теперь между вами не встанет ни одно существо, смертное или бессмертное». Именно такие слова услышали от принца ваши служанки.
Мерзавки. Будь ее воля, она бы и их убила.
– Но вместо того, чтобы обратиться за советом к отцу так, как поступила бы примерная дочь, вы перерезали брату горло в приступе ярости.
– Нет, Великая. Я была спокойна. Я перерезала ему горло потому, что он это заслужил.
Первый из советников даже не успел сделать вдох для того, чтобы выразить свое возмущение – отец поднял руку, призывая всех к молчанию.
– Расскажите нам, откуда у вас кинжал из храмового серебра, ваше высочество, – попросила Дана.
– Это подарок Нолфа.
– Странный подарок. Он мог бы сделать выбор в пользу красивого платья или украшения из фиалковой бирюзы.
– Я люблю оружие, Великая.
– И, конечно же, неплохо с ним обращаетесь.