с неба к звездам полечу,
доберусь до звезд далеких
я, дельфин, летать хочу.
***
я, дельфин, и я как чайка,
к звездам сладостным лечу,
потому что я, мечтая,
забываю, что дельфин.
***
я – дельфин, и я, как утка,
крякну утром здравствуй мир
мне бы только на минутку
стать бы кем-нибудь другим.
***
я – дельфин, я, как улитка,
к звездам медленно ползу,
я бегу, лечу сквозь космос
чтоб дельфином мне не быть.
***
я – дельфин, и мне бы только
стать другим животным здесь:
птицей, курицей, верблюдом,
ланью, пумой, стадом коз,
стадом бесов, стражем ада,
мне ведь многого не надо
– на минутку стать бы им,
стать бы кем-нибудь другим
***
я – дельфин, и я как только
дай мне волю, я сбегу
прочь из тела, прочь из моря,
в чье-то тело заберусь.
О нем
***
если ты стал одиноким, брошенным и на краю,
подойти ты к водной кромке, сделай трубочку из рук,
крикни в море "я потерян" и к тебе стремглав придет
друг-дельфин,
а ты сомкни
руки на его спине,
к ней прижмись ты, и дождешься
царствия морского дна,
там осядь и будешь найден
в ласках доброго дружка.
Преступление мертвых
Динто едва разомкнул глаза, осмотрел свою комнату слева направо.
Он пошевелил пальцами – руки ватные, отлежанные.
Ган, брат Динто, хлопнул его по плечу и нестерпимо громким голосом провозгласил:
– Вставай, пора на прогулку!
Ган присмотрелся к брату.