Оценить:
 Рейтинг: 0

Проклятие фараонов

Жанр
Год написания книги
2021
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
9 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Карты, – перебила его госпожа Мирела. – Я знаю! Я должна вам погадать! Я чувствую это!

Решительность Эдварда улетучивалась на глазах. Он смотрел на гадалку и обдумывал свой следующий шаг. Эта затея с самого начала казалась ему обреченной на провал, но теперь он был в этом абсолютно уверен. «Она не поддастся. Будет все отрицать. Тогда зачем портить себе нервы? Лучше мне ретироваться, пока гадалка не навела на меня порчу, или чем они там занимаются. Я, конечно, в это не верю, но все же…»

– Пожалуй, я уже пойду, – засобирался Эд. – Я полностью согласен с вами. Мой отец и я… Я должен простить его. Тогда я буду готов… И приду к вам снова.

– Я должна погадать вам, мистер Смит. Духи шепчут мне, что это крайне важно. Вам нечего бояться.

– Меня это совсем не пугает, – уверенно ответил Эдвард. Ситуация становилась абсурдной. Он не мог позволить, чтобы его считали трусом и мямлей. – Хорошо, – согласился он. – Сколько…

– Бесплатно, – с улыбкой ответила медиум. – Я сама так решила. Вы пришли на сеанс, но он не состоялся. Это единственное, что я могу для вас сделать.

Мадам Мирела сделала глубокий вдох и вновь закрыла глаза. С минуту она водила руками над разложенными картами, собирала их вместе, перекладывала и что-то бормотала себе под нос. Эдвард молча наблюдал за этими нелепыми манипуляциями и про себя посмеивался над этой странной особой.

Вдруг гадалка замерла на месте: ее руки повисли в воздухе и, открыв глаза, она чуть слышно произнесла пару фраз на неизвестном детективу языке.

– Вы готовы, мистер Смит?

– Думаю, что да, – сдерживая смех, ответил Эд.

Женщина медленно перевернула первую карту. Детектив тупо уставился на неизвестное ему изображение.

– Отшельник, – почти не своим голосом объявила гадалка. – Карта в перевернутом положении.

– И что это значит?

– Вы будете лишены своей мудрости. Отсутствие веры и природного чутья подведет вас. Вы станете жертвой коварного обмана.

«Я уже стал жертвой обмана, – горько усмехнулся про себя Эдвард».

– Как мне этого избежать?

Женщина, не ответив ему, перевернула вторую карту.

– Луна. Она предупреждает вас об опасности.

– Кажется, мне очень скоро крупно не повезет, – насмешливо заметил Эдвард.

Госпожа Мирела посмотрела на него очень строго.

– Не смейтесь, молодой человек. Ваша судьба в ваших руках. Но вокруг много предателей. Один из них окажется очень близко к вашему сердцу. Вас предаст человек, от которого вы меньше всего этого ждете.

– Очень жаль это слышать. А что же третья карта? Наверняка, потеря денег.

– Пятерка мечей, – зловеще произнесла мадам Мирела, перевернув очередную карту. – Очень скверно…

– Что на этот раз? – Эдвард терял терпение. – Разве может быть все так уж плохо?

– К несчастью, вас ждет поражение, мистер Смит. Ваша самоуверенность, ваша гордыня приведут к тому, что вы потеряете все. Вы думаете, что все знаете, что видите людей насквозь, но это не так. Вы должны поменять свои взгляды на жизнь, а иначе вы попадете в капкан, который расставили себе сами. – Закончив свою речь, гадалка одним ловким движением собрала карты в колоду и встала из-за стола.

– Сара проводит вас к выходу, мистер Смит. Если пожелаете, она нальет вам травяного чаю. Он успокоит ваши нервы.

– Спасибо за ваше участие, – растерянно ответил детектив. – Но сейчас мои нервы лучше всего успокоит глоток хорошего виски.

Глава 6

Вернувшись в гостиную, Эдвард обнаружил там симпатичную молодую девушку, сидящую в большом кресле у окна с книгой в руках. С первого взгляда ей нельзя было дать больше двадцати лет. Короткие светлые локоны обрамляли изящное лицо, кончик носа был по-детски вздернут. На правой руке девушки красовался необычный золотой браслет с этническими рисунками. Одета она была в простое серое платье и бордовые кожаные туфельки на низком каблуке. Эдварду она напомнила одну из типичных учениц женского колледжа, которых он не раз встречал на улицах Лондона.

При его внезапном появлении в гостиной девушка отвлеклась от чтения и не то с любопытством, не то с порицанием взглянула на детектива. Вслед за Эдвардом в комнату вошла Сара, та самая «девушка в черном», и деловитым тоном предложила присутствующим чаю с травами.

– Я вынужден отказаться, – официально ответил Эдвард. – Меня ждут срочные дела.

– А я отчего-то была уверена, что сегодня вы абсолютно свободны, – с ухмылкой заметила девушка. Она не упустила шанса припомнить Эдварду его собственную ложь.

– Да… Но я как раз вспомнил, что мне нужно успеть еще на одну встречу. – Эд прекрасно сознавал, что его оправдание прозвучало очень жалко и неубедительно. Он хотел поскорее отделаться от этой девицы, но присутствие в комнате другой молодой особы заставило его устыдиться своего тона и поведения. – Вы были очень любезны, – он поспешил поблагодарить Сару. – Передайте от меня мадам, что я признателен ей за уделенное мне время, несмотря на ее плотный график.

– А я бы выпила чашечку чаю, – подала голос девушка в кресле. – И было бы очень неплохо, если бы у вас нашлась пара тостов с маслом. Я сегодня ничего толком не ела и просто умираю от голоду.

Судя по всему, Сара не ожидала от своей гостьи подобной просьбы. Она несколько секунд потопталась на месте в крайней нерешительности. Очевидно, наглость этой барышни возмутила ее: она широко распахнула свои прекрасные черные глаза и вопросительно уставилась на девушку. Но та в ответ лишь мило ей улыбнулась, и, как ни в чем не бывало, вернулась к чтению книги.

– Думаю, я сумею найти что-нибудь к чаю. – Сара сделала неудачную попытку реверанса и поспешно удалилась из комнаты.

Этот короткий и весьма забавный обмен репликами привел Эдварда в восторг и вывел его из того раздраженного состояния, в котором он прибывал последние несколько часов. Девушка в кресле так и не сделала ни единой попытки познакомиться: что тут сказать, она даже не поздоровалась с ним, а лишь одним беглым взглядом признала его присутствие в комнате. Детективу было абсолютно ясно, что эта молодая особа не заинтересована в общении с кем бы то ни было, и оттого ему еще больше захотелось узнать ее имя и причину для посещения ею данного заведения.

Он стоял посреди комнаты и смотрел на незнакомку в упор, в то время как она спокойно продолжала читать свою книгу. Эдвард внимательнее присмотрелся к обложке и, к своему удивлению, прочел название вслух: «Подчиненность женщины».

Девушка вновь подняла глаза и теперь более осознанно посмотрела на Эдварда.

– Вы читали?

– Простите? – Эд словно очнулся ото сна.

– Я спросила, вы тоже читали Милля?

– Эм… – Эдвард понял, что попал впросак. Нужно было срочно как-то выкручиваться. – Я знаком с его работами, – с неожиданной уверенностью заявил он. – Весьма недурно, скажу я вам.

– Вот как? – брови девушки приподнялись от удивления. Ее большие голубые глаза смотрели на Эдварда с искренним интересом. – Впервые слышу, чтобы мужчина увлекался подобным чтивом.

– Ну…, – Эдвард улыбнулся ей своей самой обаятельной улыбкой, – наверняка все это время вы встречали не тех мужчин! – Сказав это, он тут же пожалел, что вообще открыл рот. «Что же это со мной? Я точно встал не с той ноги, – подумал Эд. – Большей глупости нельзя было и придумать! Нужно срочно сменить тему или поскорее убраться отсюда».

В ответ на его дерзкое заявление девушка лишь громко рассмеялась. На щеках незнакомки играли ямочки, и детектив подметил, какая красивая и искренняя у нее улыбка.

– Прошу прощения, я хотел сказать вовсе не это…

– О, вам не стоит извиняться, – справившись с неожиданным весельем, ответила девушка. – Я ценю, когда люди говорят то, что думают. Пусть это прозвучало очень самонадеянно, но, возможно, вы правы. Я всегда встречаю не тех мужчин. Это мое проклятье.

– И поэтому вы здесь?

– Простите? – удивленно спросила незнакомка.

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
9 из 13

Другие электронные книги автора Анастасия Шлейхер