Оценить:
 Рейтинг: 0

Брат и сестра. Часть 1

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Мне жаль, Артель, но живы только вы. Гоблины – жестокие существа, жизнь других для них ничего не стоит.

– Да, я это уже понял.

– Сейчас я попрошу своего друга, чтобы тот привел Мериду в чувство, это будет не больно, ты позволишь нам это сделать?

– Да, но только если это совсем не больно, вы мне обещаете?

– Конечно, можешь мне верить, я говорю правду.

– Тогда зовите своего друга.

Рандор обернулся и произнес несколько фраз на непонятном для мальчика языке, после чего к ним подошел другой воин. Доспехи его немного отличались от остальных, они были не из металла, а из дерева, но тоже белые, а вместо меча у него был небольшой посох с белым кристаллом на вершине.

– Это Ферель, – сказал Рандор, видя беспокойство Артеля. – Он поможет твоей Мериде прийти в себя.

– Хорошо, – ответил мальчик.

Эльф поднес свой небольшой посох к девочке и стал произносить слова на своем наречии, поэтому Артель не понимал, что тот говорит, но уже через мгновение Мерида открыла глаза и, удивленная тем, что видит, присела рядом с мальчиком.

Рандор что-то снова сказал Ферелю, и тот куда-то направился, пристально посмотрев на подростков.

– Вы говорили что-то насчет нашего языка, что с ним не так?

– Ваш язык – это первое общее наречие всех народов и рас этого мира, он очень древний, сейчас на нем уже почти никто не говорит, он схож с общим нынешним наречием, они сильно похожи, но есть некоторые различия.

Рандора отвлек Ферель, стоящий возле старого гоблина, который открывал проход, рядом с ним лежал тот самый камень, которым он все и делал.

– Я сейчас вернусь, сидите здесь, все уже позади.

– Кто это такие, Артель? И что случилось, я это смутно помню, – спросила Мерида, когда Рандор отошел от них.

– Если верить этому воину, то они называют себя эльфами, а тебя ударил тот гоблин, который хотел нас убить, и ты потеряла сознание, а другой эльф по имени Ферель привел тебя в чувство, и мне кажется, он применял колдовство.

– Так он колдун?

У Мериды от этой новости случился прилив сил, глаза загорелись, как у маленького ребенка, когда ему дарят подарки.

– Похоже, что так, – ответил мальчик. – Кстати, второго зовут Рандор, он спас нас.

– Вот это да, – девочка не могла поверить своему счастью, ведь о таком она только в книжках читала.

– Вам придется пойти с нами, – произнес вернувшийся Рандор. – Да у вас и выбора-то нет, ваш дом находится очень далеко, настолько далеко, что идти туда даже на лошади нужно будет не один месяц, а то и годы. Но то, что вы рассказали, очень важно, и это следует поведать нашим владыкам. Этот портал, как и другие в нашем мире, давно закрыт, даже для нас, и то, что гоблины сумели им воспользоваться, – очень тревожная новость.

– А куда они нас вообще вели? – влезла Мерида.

– Мы пока точно не знаем, но обязательно это выясним. А сейчас нам необходимо идти в наш дворец, он не так уж далеко. По дороге мы сможем поговорить о вашем доме, из которого вас забрали силой. Кстати, вы наверняка голодны?

Оба подростка в такт закивали головами.

– Вот, возьмите, я думаю, это принадлежало вам, – и эльф протянул сумку, забитую вяленым мясом и хлебом, подросткам, те взяли ее и сразу принялись уплетать еду, которая там лежала.

Когда Артель и Мерида поели, они подошли к Рандору, стоящему вместе с Ферелем и еще тремя эльфами.

– Я смотрю, вы готовы идти, тогда нам пора выдвигаться. В пути мы будем примерно один день, думаю, без цепей идти будет куда проще.

– Конечно! – громко заявила опередившая Артеля Мерида.

– Вот и отлично, тогда можно идти.

– А что вы сделаете с телами наших знакомых? – опустив взгляд, спросил Артель.

– Не беспокойся, о них позаботятся, тела гоблинов сожгут отдельно, а с телами ваших знакомых мы можем поступить так, как требуют ваши обычаи.

– У нас мертвых сначала сжигали, а потом развеивали прах по ветру с горных вершин, чтобы те воссоединились с духами этого мира и своими предками.

– Мы можем сжечь их и развеять прах здесь, это очень добрый лес, я уверен, он примет души ваших знакомых и они будут спокойны.

– Хорошо, – ответил мальчик, – большое вам за это спасибо.

– Сколько вам лет? Вы выглядите очень молодо, но многое понимаете из того, что остальные не поймут даже в глубокой старости.

– Мне пятнадцать, – не давая Артелю даже рта открыть, ответила девочка, – а этой малявке всего четырнадцать.

– Да, вы действительно очень молоды, мне жаль, что на ваши плечи выпали такие испытания, но я уверен, это все не просто так. Обычно гоблины никогда не водят похищенных в наши леса, а тем более рядом с нашим царством, это очень странно. Но то, что они смогли открыть древние порталы, меня беспокоит еще больше, этот камень – не обычный, это ключ от переходов, у нас тоже есть такие, но они уже очень давно утратили свою силу, а восстановить ее у нас не получается. Поэтому то, что гоблины сумели это сделать, – очень плохой знак, правда, я сильно сомневаюсь, что им в этом никто не помог, сами они на такое не способны.

– Но кто это может быть? – спросил Артель.

– Пока не знаю, но мы это обязательно выясним, и вы своим рассказом, возможно, сможете нам помочь. Идти вам все равно некуда, так что пойдете с нами, а наш владыка решит, как поступить с вами дальше, но вы не бойтесь, мы вас не обидим.

– А мы и не боимся, – ответила девочка, – и кстати, мы вам свой возраст назвали, а вы нам – нет, это не очень вежливо с вашей стороны.

– Приношу свои глубочайшие извинения, – улыбнувшись, ответил эльф. – Мне скоро исполнится пять тысяч лет.

Подростки на это лишь открыли свои рты. О таком они даже в книгах не читали.

– Но разве так бывает? – поинтересовался Артель, успев опередить свою подругу, которая еще не оправилась от услышанного.

– Да, это чистая правда, наш народ бессмертен перед временем и болезнями, но не перед мечом или луком с колдовством. Мы можем жить сотни тысяч лет, возможно, у наших жизненных линий тоже есть предел, но его еще никто не достигал. А сейчас нам пора идти, как я уже говорил, по дороге мы сможем многое обсудить.

Рандор помог подросткам подняться, и те вместе с ним подошли к небольшой группе эльфов, состоящей из пятерых остроухих, если считать Рандора, среди них также стоял и Ферель. После этого эльфы вместе с Артелем и Меридай двинулись на восток, отклонившись от того направления, куда их вели гоблины. Остальные эльфы остались заниматься телами убитых ими чудищ и пленных жителей деревни.

Глава 3. Длинный путь

Салара и Тири шли по заснеженным полям к горящим огням окон. Впереди находилось поселение, именно туда направлялись девочка и зверек. Пока они шли, Салара обдумывала, что они будут делать, когда дойдут. Было неизвестно, на каком языке здесь говорят, она не знала, как будет объяснять все, что произошло с деревней и ее жителями. Скорее всего, эти люди и не подозревают, что за этим лесом вообще кто-то живет. Когда девочка и Тири достигли селения, то увидели, что это была совсем крохотная деревушка, даже меньше, чем та, где выросла Салара, а она считалась самой маленькой среди всех остальных. Девочка насчитала десять хат, все они были расположены по кругу, а посередине у них было что-то вроде площади. Дома были все одноэтажными и сделаны из дерева, они были очень ухожены и красивы. Возле каждого дома была лавочка, а возле некоторых – по несколько штук. Местная площадь была очищена от снега, как и каждый двор в деревне. Юной путнице казалось, что они попали в какую-то зимнюю сказку, уж настолько здесь все было ухоженно и красиво, почти как дома.

От мыслей Салару отвлек собачий лай, который стал доноситься почти с каждого двора. Девочка сразу взглянула на зверька, но тот был совершенно спокоен, не обращая на это никакого внимания.

– Кого там в ночь принесло? – раздался чей-то голос, исходивший из самого большого дома и двора по сравнению с остальными.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8

Другие электронные книги автора Анатолий Бикурин

Другие аудиокниги автора Анатолий Бикурин