Оценить:
 Рейтинг: 0

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский

<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В татарском языке имеются и неличные формы.

Причастие. Эта форма объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Как прилагательное, оно всегда предшествует имени, не склоняется, является определением. Как глагол принимает аффикс отрицания -ма -м?, имеет формы времени и управляет именем, т. е. требует постановки слова в той или иной форме.

Причастие настоящего времени имеет аффиксы -учы -?че, -а торган, -? торган:

аша – аша-учы, аш (а) -ый торган (кушающий; съедобный)

бар – бар-учы, бар-а торган (идущий)

кил – кил-?че, кил-? торган (приходящий)

?йт – ?йт-?че, ?йт-? торган (говорящий)

Причастие прошедшего времени имеет аффиксы -ган -г?н, -кан -к?н:

аша – аша-ган (покушавший, съевший): ашаган бала

бар – бар-ган (ездивший): барган кеше

кил – кил-г?н (приехавший): килг?н кунак

?йт – ?йт-к?н (сказавший, сказанный): ?йтк?н с?з

Причастие будущего времени характеризуется показателями

– ачак -?ч?к, -ячак -яч?к; -ыр -ер -р, -ар -?р; -асы -?се, -ыйсы -исе:

аша-ячак аш (суп, который предстоит есть)

бар-ачак кеше (человек, который поедет)

кил-?ч?к к?н (предстоящий день)

?йт-?ч?к с?з (слово, которое предстоит сказать)

бар-ыр юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-ер к?н (день, который придет)

?йт-ер с?з (слово, которое будет сказано)

яз-ар с?з (слово, которое будет написано)

кит-?р вакыт (время, в которое предстоит уйти)

аша- (ый) -сы ризык (пища, которую предстоит есть)

бар-асы юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-?се кеше (человек, который должен прийти)

?йт-?се с?з (слово, которое предстоит сказать)

Причастия, которые употребляются без имени существительных, принимают на себя их показатели падежа, числа и принадлежности:

Тырышкан табар – ташка кадак кагар (пословица) – Усердный найдет, вобьет гвоздь в камень. Белг?н белг?нен эшл?р, белм?г?н бармагын тешл?р (пословица) – Умеющий сделает то, что умеет, не умеющий будет кусать свой палец. Ишет-к?н-н?рен, -не с?йл?. (Расскажи то, что ты слышал). К?р?ч?кне к?рми г?рг? кереп булмый (пословица) – Пока не увидишь то, что предстоит тебе увидеть, в могилу не сойдешь.

Причастия активно употребляются в следующих типах предложений:

Минем ?йт?сем бар (Мне предстоит сказать).

Безнен, барасы юк (Нам не предстоит идти).

Анын, кайтасы бар (Ему предстоит вернуться).

Анын, барганы бар (Он ходил).

Синен, к?рг?нен, юк (Ты не видел).

Причастие в татарском языке выступает и сказуемым придаточного предложения:

Без кит?се поезд станцияг? килеп туктады. (Поезд, на котором нам предстоит уехать, подошел и остановился на станции).

Мин ?йтк?н кеше мен? шушы була инде. (Человек, о котором я сказал, вот он сам).

Абый кайтачакны кем ?йтте? (Кто сказал о том, что приедет брат?)

Вы, исходя из сказанного выше, наверное, убедились, насколько экономным делает предложение употребление аффиксов причастия: в русском переводе эти значения передаются описательным способом.

Деепричастие в татарском языке выражает действие, сопутствующее действию основного действия или конкретизирует основное действие. Оно имеет следующие формы:

1) -ып -еп -п (отрицательная форма -мыйча -мич?);

2) -а -?, -ый -и (отрицательная форма -мый -ми);

3) -гач -г?ч, -кач -к?ч;

4) -ганчы -г?нче, -канчы -к?нче;

Первая форма может употребляться и повторяясь; вторая форма чаще употребляется в повторенном виде.

Посмотрим сказанное на примерах из речи:

Ул елмаеп с?йли. (Он говорит, улыбаясь).

Малай й?гер?-й?гер? китеп барды. (Мальчик ушел, убегая).

Кайткач, мина ?йтерсен,. (Вернувшись, скажешь мне).
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5