14 И у каждого [из] животных четыре лица: первое лице – лице херувимово, второе лице – лице человеческое, третье лице львиное и четвёртое лице орлиное. (Использована та же колесница, что и ранее, для лучшего воздействия на пророка).
15 Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре. (Актёры-херувимы носили на себе маски и костюмы животных).
16 И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колёса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колёса не отделялись, но были при них. (В шоу использованы колёса).
17 Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них [был] дух животных. (На пророка это шоу действовало безотказно, он верил, что это некий бог «вещает» с сонмом своих ангелов).
18 И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами. («Слава Господня» – элемент спектакля с декорациями, дымом-облаком и искусными актёрами).
19 И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колёса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними. (Процессия стала удаляться).
20 Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы. (Актёры-херувимы носили на себе маски и костюмы животных).
21 У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих. (Актёры-херувимы носили на себе маски и костюмы животных).
22 А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, – и вид их, и сами они. Каждый шёл прямо в ту сторону, которая была перед лицем его. (Актёры-херувимы носили на себе маски и костюмы животных. Этимология слова «херув» спорна. Когда-то это слово производили от арамейского корня «хараб» – пахать, но теперь считают, что оно происходит от ассирийского karibu – «благословляющий». «Херув» – это форма единственного числа, в еврейском языке множественное число образуется добавлением суффикса «им», таким образом, слово «херувим», и это несмотря на то, что в русском переводе дело выглядит так, будто рай охраняет одно-единственное существо, обозначает некоторое количество стражников).
Глава 11
1 И поднял меня дух, и привёл меня к восточным воротам дома Господня, которые обращены к востоку. И вот, у входа в ворота двадцать пять человек; и между ними я видел Иазанию, сына Азурова, и Фалтию, сына Ванеева, князей народа. (Естественно, после увиденного, пророк впал в гипнотический экстаз).
2 И Он сказал мне: сын человеческий! вот люди, у которых на уме беззаконие и которые дают худой совет в городе сём, (Иазания указывает на беззаконников).
3 говоря: «ещё не близко; будем строить домы; он котёл, а мы мясо». (Аллегорическое утверждение о том, что город является котлом).
4 Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий. (Пророчества выгодны жречеству для демонстрации их якобы сверхвозможностей).
5 И нисшел на меня Дух Господень и сказал мне: скажи, так говорит Господь: что говорите вы, дом Израилев, и что на ум вам приходит, это Я знаю. (Пророк вещает в гипнотическом состоянии, заявляя о том, что бог-де в курсе всех событий).
6 Много убитых ваших вы положили в сём городе и улицы его наполнили трупами. (В городе произошло массовое убийство).
7 Посему так говорит Господь Бог: убитые ваши, которых вы положили среди него, суть мясо, а он – котёл; но вас Я выведу из него. (Убитые – мясо, а котёл – город).
8 Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог. (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
9 И выведу вас из него, и отдам вас в руку чужих, и произведу над вами суд. (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
10 От меча падёте; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь. (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
11 Он не будет для вас котлом, и вы не будете мясом в нём; на пределах Израилевых буду судить вас. (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
12 И узнаете, что Я Господь; ибо по заповедям Моим вы не ходили и уставов Моих не выполняли, а поступали по уставам народов, окружающих вас. (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
13 И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванеев, умер. И пал я на лице, и возопил громким голосом, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля? (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
14 И было ко мне слово Господне: (Внушение с помощью слов).
15 сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: «живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля». (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
16 На это скажи: так говорит Господь Бог: хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям, но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях, куда пошли они. (Бог, то есть мстительный иудейский жрец, через пророка грозит).
17 Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны; и дам вам землю Израилеву. (Однако, если будете послушны и будете верны «истинной» религии, то бог-де вернёт вам землю Израилеву).
18 И придут туда, и извергнут из неё все гнусности её и все мерзости её. (Гнусности-мерзости – идолы чужих религий).
19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное, (Это выгодно жрецам иудаизма. которые внушив «избранным» чувство вины, будут их постоянно «доить»).
20 чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их; и будут Моим народом, а Я буду их Богом. (Это выгодно жрецам иудаизма. которые внушив «избранным» чувство вины, будут их постоянно «доить»).
21 А чьё сердце увлечётся вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог. (Тех, кто опять устремится к чужим идолам, буду карать).
22 Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колёса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними. (Шоу продолжилось).
23 И поднялась слава Господа из среды города и остановилась над горою, которая на восток от города. (Шоумены-циркачи переместились на гору).
24 И дух поднял меня и перенёс меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел. («Видения» – гипнотические воздействия).
25 И я пересказал переселенцам все слова Господа, которые Он открыл мне. (Пророк стал «пророчествовать» после произведённого над ним шоу-спектакля).
Глава 12
1 И было ко мне слово Господне: (Внушение с помощью слов).
2 сын человеческий! ты живёшь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они – мятежный дом. («Мятежный дом» – «избранные», которые перестали слушаться и кормить жрецов-бездельников).
3 Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они – дом мятежный; (Указание как поступить, чтобы «избранные» стали вести себя «правильно»).
4 и вещи твои вынеси, как вещи нужные при переселении, днём, перед глазами их, и сам выйди вечером перед глазами их, как выходят для переселения. (Указание как поступить, чтобы «избранные» стали вести себя «правильно»).
5 Перед глазами их проломай себе отверстие в стене, и вынеси через него. (Указание как поступить, чтобы «избранные» стали вести себя «правильно»).
6 Перед глазами их возьми ношу на плечо, впотьмах вынеси её, лице твоё закрой, чтобы не видеть земли; ибо Я поставил тебя знамением дому Израилеву. (Указание как поступить, чтобы «избранные» стали вести себя «правильно»).
7 И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днём, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их. (Находясь в некоем доме и желая выйти из него, Иезекииль, вместо того чтобы пойти через дверь, как все люди, ещё раз вспомнил о прегрешениях израиля и иуды и в искупление их сделал дырку в стене и просунул через нее свое платье и свои припасы).
8 И было ко мне слово Господне поутру: (Голос гипнотизёра).
9 сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: «что ты делаешь?» (Гипнотизёр вопрошает, как обыкновенный человек).
10 Скажи им: так говорит Господь Бог: это – предвещание для начальствующего в Иерусалиме и для всего дома Израилева, который находится там. (Гипнотизёр даёт указание, утверждая, что это «вещает» якобы сам господин бог).
11 Скажи: я знамение для вас; что делаю я, то будет с ними, – в переселение, в плен пойдут они. (Таким образом хитроумные жрецы-манипуляторы хотели вернуть свой «избранный народ» обратно под свою опеку).
12 И начальствующий, который среди них, впотьмах поднимет [ношу] на плечо и выйдет. Стену проломают, чтобы отправить [его] через неё; он закроет лице своё, так что не увидит глазами земли сей. (Указание как поступить, чтобы «избранные» стали вести себя «правильно»).
13 И раскину на него сеть Мою, и будет пойман в тенёта Мои, и отведу его в Вавилон, в землю Халдейскую, но он не увидит её, и там умрёт. (У ассирийцев провинция Вавилония называлась «страной халдеев»).
14 А всех, которые вокруг него, споборников его и всё войско его развею по всем ветрам, и обнажу вслед их меч. (Споборник (слав.) – помощник).