…Ночью проснулся я от тихого плача и горестных стенаний. Неподалёку, скорчившись на песке в свете огромной тропической луны, поскуливал Крюк. Рядом с ним валялись пустое блюдо и серебряная крышка.
– Что случилось? – спросил я встревоженно.
– Я только… Только хотел попробовать… Всё равно бы пропало, здесь это никому не по карману… И теперь… Боль!.. Ах, какая невыносимая боль!
– Что?.. Где болит?
Он ткнул пальцем себе в брюхо.
– Живот?.. Погоди, сейчас разбужу д’Арманьяка, так хотя бы узнаем, что он туда положил.
– Какой ещё, креветка его прогрызи, живот?.. Душа!.. Душа у меня болит… Я себя чувствую, как человек, который только что стал беднее на две тысячи золотых луидоров!..
– Угу. Вот как. Душа, значит, болит… Ну да, вы совершенно правы, мистер Тич, так оно всё и есть. Меня окружают душевнобольные. Да и сам я душевным здоровьем похвастать уже не могу, – сказал я куда-то в пространство и ушёл досыпать.
С утра, проводив взявшую курс на северо-запад флотилию джонок, снова вышли мы на тропу из жёлтого песка. В этой части острова была она в гораздо лучшем состоянии и уже вскоре привела нас в просторную долину у самого подножия вулкана.
– Здесь, – сказал Макроджер.
Он ещё раз сверился с картой.
– Да, точно здесь. Теперь ищите тайные знаки. Зарубки на деревьях, повешенный скелет, воткнутая в землю лопата или что-нибудь в этом духе.
– Ну-ка, дай посмотреть…
Взяв у него карту, Роллинз поскрёб ногтем отмечающий сокровища красный крест. Обвёл долину взглядом. Почесал в затылке.
– А это, случаем, не оно?
Палец его указывал на одиноко стоящее могучее дерево. Ствол дерева окружали бамбуковые стены. Густые развесистые ветви служили естественной крышей. Над входом в хижину был нарисован жирный красный крест.
– Хм… – сказал Макроджер. – Некоторое сходство определённо имеется… Что ж, пойдём посмотрим.
Внутри хижины обнаружился письменный стол. Сидевший за столом человек в белом халате быстро водил пером по странице регистрационного журнала.
– Здравствуйте, – сказал он, не отрываясь от записей, – на что жалуетесь?
– На безответственных пиратов, которые не умеют нормально, по устоявшимся правилам зарывать сокровища!
Макроджер со злостью швырнул карту на стол.
– Привет, дохтур, – сказал Крюк. – Как Амазонка?
Граф Стокеш вскинул голову. Из-за ствола дерева высунулась морда кастороида с недожёванной книгой в пасти.
– Ба!.. Какая приятная неожиданность, друзья мои!… Добро пожаловать, добро пожаловать!.. В Амазонии всё отлично прошло, спасибо. Кастороидов в лучшем виде устроил, им там очень понравилось. Один вот только Среда не захотел оставаться. Уж слишком ко мне привязался. Да и я к нему, по правде-то говоря… Нынче он единственный, кто меня окружает.
– Кстати, об окружении, – сказал я. – Я вас тоже очень рад видеть, доктор, но решительно не понимаю… Что вы тут делаете?
– Я… гм… – Стокеш отчего-то замялся. – Я новый главврач детской поликлиники Острова Черепа.
– Детской поликлиники? – переспросил я. – Детской поликлиники необитаемого острова?..
– Понимаю, звучит странно… Но Организация Объединённых Капитанов выделила университету Сан-Януарио несколько грантов в рамках программы развития детского здравоохранения. Так называемые детские капитанские гранты… А эти бюрократы… Ну, сами знаете: если выделенные средства не освоить, в следующий раз ничего не получишь… Но что это мы всё обо мне да обо мне? Вы-то как поживаете? Уже, смотрю, вовсю пиратствуете?
– Ну… Что-то вроде того, – сказал я. – Сейчас мы ищем сок…
Макроджер наступил мне на ногу.
– Уй… банановый… – продолжил я, маскируя гримасу боли под улыбку. – Говорят, банановый сок очень полезен для здоровья. Вот мы его и… гм… ищем.
– Ага. Понятно. Стало быть, ищите знаменитый банановый сок капитана Клинта.
Стокеш выразительно постучал пальцем по лежащей на столе карте.
– Так, всё. По-моему, тут кто-то слишком много знает, – сказал Роллинз, берясь за рукоять пистолета.
– Ещё бы мне не знать. Кто ж, по-вашему, этот крестик нарисовал? Клинт жаловался, что меня в джунглях сложно найти. Вот я ему на карте и отметил.
– Клинт?!.. Так он здесь побывал? – вскричал я.
– Разумеется. Не далее как в начале этой недели. Трудный случай. Четырнадцать швов пришлось наложить. Он очень ругался и грозился отомстить.
– Отомстить кому? – спросил Роллинз. – Что ж это за чудовищное чудовище такое, если аж самого Клинта сумело поколотить?
– Минутку, сейчас посмотрю историю болезни… – Стокеш зашуршал страницами журнала. – Ага, вот. У него была стычка с… никак не разберу… Айвен?.. Иван?.. Ивен, пожалуй… Да, с неким Ивеном Мобладом.
Ивен Моблад… Что-то странно знакомое чудилось мне в этом имени.
– Макроджер, ты когда-нибудь слышал о капитане Мобладе? – спросил я.
Тот покачал головой.
– Совершенно ничего. Но то, что он сумел одолеть Клинта, автоматически делает его самым страшным пиратом в здешних морях… Хотя погоди, есть же ещё Монте-Винчи… Значит, он на первом, Моблад этот второй, Клинт на третье отодвинулся… Дьявол раздери, получается, я вылетел из призовой тройки! Обидно…
– И почему это, какого бы нового капитана мы ни встретили, он всенепременно оказывается наистрашнейшим и сверхужаснейшим?.. Я даже начинаю подозревать, что кое у кого напрочь отсутствует фантазия и чувство меры, – пробурчал Крюк[4 - Вззззжжжж!..].
Здоровенное насекомое, почему-то смутно напоминавшее цифру 4, с сердитым жужжанием закружилось вокруг него, норовя укусить за нос.
– Ай!.. – сказал Крюк. – Ладно, ладно, молчу… Уж и сказать ничего нельзя.
Он склонился к уху Роллинза и принялся шептать тому что-то неразборчивое.
– Но где?.. – вопрошал я тем временем доктора. – Моблад этот, Клинт, Дженни?.. Где они все сейчас?
– Понятия не имею, кто такая Дженни, а вот Клинт… Тоже не имею понятия, где он. Думаю, вернулся в Сан-Януарио. Здесь-то ему что делать?
– А сокровища? – спросил Макроджер. – Он тут никаких сокровищ не зарывал случайно, а?