– У Роуз завтра выходной. Кому какая разница, когда ты моешь пол, а я протираю бокалы, верно?
Впервые в жизни асгардец был согласен с тем, кто ему совсем не по нутру. Он бросил швабру и устало пошел в подсобку, где его ждали старый диван, теплый плед и несколько часов сладкого сна.
Наутро дело пошло бодрее. Молча выпив кофе со свежей выпечкой, Фрэнк и Локи взялись за дело, и меньше чем за час бар был приведен в порядок. Ас присел у стойки отдохнуть. По одному начали забредать утренние посетители. Все как обычно: кофе, булочки, спасибо, сдачи не надо.
Была, правда, и странная посетительница. Она сначала помялась у входа, затем робко вошла. Молодая мидгардская девушка. Русые растрепанные волосы, смешная вязаная шапка и большие серые глаза. Она обежала ими бар и все так же неуверенно прошла к кассе, за которой стоял Фрэнк. Локи она, кажется, и вовсе не заметила.
– Здравствуйте. Извините, вы не видели здесь вот этого пса?
Только теперь молодой бог заметил, что в руках посетительница сжимала стопку листов с каким-то изображением и надписью.
– Это Шалун, пес мистера Бишопа. Он живет тут неподалеку. Шалун сбежал вчера днем, и мы подумали, что стоит напечатать объявления и пройтись по соседним кварталам. Вдруг кто-то его увидит и…
Фрэнк слушал девушку молча. Его лицо было таким же неприветливым, как и обычно. Возможно, поэтому юная смертная сбилась и совсем растерялась.
– Можно взглянуть? – бармен взял один из листков.
Девушка продолжила:
– Мистер Бишоп сам не может дойти сюда, поэтому я ему помогаю. Он пожилой человек. Ему почти семьдесят, и он ходит с тростью. Поэтому я решила…
– Вы его родственница, наверное? – Фрэнк читал объявление и рассматривал фото пса, даже не глядя на девушку.
– Нет… Нет, я живу рядом. Просто… Так вы его не видели, сэр?
– Нет. Не видел. Собаки к нам редко заходят. Да еще чтоб такие… эмм… пожилые. Сколько ему лет, мэм? На фото ваш Шалун выглядит изрядно… пожившим.
Девушка густо покраснела:
– Да, он старый. И еще плохо видит.
– Да, вы здесь написали, слепой на правый глаз. Ай да Шалун! – Фрэнк усмехнулся. – Стоило бы назвать его Бродягой. Не проще ли купить щенка, чем искать его?
Мидгардка покраснела еще гуще, но теперь посмотрела бармену прямо в лицо и выпалила:
– Этот старый пес – все, что есть у всеми забытого пожилого мужчины, сэр. Не думаю, что ему нужен щенок.
Бармен опешил. Он и не предполагал, что его слова так подействуют.
– Я и мистер Бишоп будем очень признательны, если вы повесите у себя одно объявление. Может быть, кто-то из посетителей увидит Шалуна, – говоря это, рассерженная смертная крепко сжимала свои бумажки и старалась не смотреть на Фрэнка. – Там есть мой телефон. Спасибо и всего доброго, сэр.
Девушка резко развернулась и почти бегом выбежала из бара.
Фрэнк стоял за кассой, как истукан. Он был растерян, что его глупая шутка так подействовала. Локи не мог упустить возможность:
– Знаешь, Фрэнк, мне доводилось делать ужасные вещи. Я, как и ты, терпеть не могу окружающих. Но эта девушка… За что ты так с ней, Фрэнк?
После этих слов Локи постарался сделать самое чистое и невинное лицо и глаза, полные непонимания. Он посмотрел на бармена и повторил:
– За что???
– Иди к черту!
Фрэнк рассерженно отбросил листок с объявлением и ушел куда-то в сторону кухни.
– Собачка, Фрэнк! Что тебе сделала собачка?!
С кухни послышалась ругань. Слова Локи достигли нужных ушей. Бог Ночи ликовал. День начинался отлично. До разгрузки ящиков было еще несколько часов свободного времени, чтобы поспать. Локи уже собирался идти к себе в подсобку, но потом все же поднял с пола листок. На фотографии был изображен видавший виды пес с неряшливой жесткой шерстью. Асгардец взял за барной стойкой липкую ленту и закрепил объявление на виду у посетителей.
Глава 7
Коридор Асгардского дворца то и дело оглашался треском и звоном. Стражники, стоящие у плотно закрытой узорчатой двери, заметно нервничали. Внутри покоев, которые им было поручено охранять, словно бушевал ураган. Было слышно, как на части раскалывается мебель и летит на пол посуда.
В отдалении на галерее послышались шаги. К часовым приближался начальник дворцовой стражи. Поравнявшись с дверью, он спокойно произнес:
– Все шумит?
Ответом ему был очередной громкий треск.
– Странно. По моим подсчетам, у него уже не должно остаться целой мебели. Видимо, доблестный сын Одина пошел по второму кругу и теперь крушит обломки.
В этот момент внутри все стихло. Караульные почти хором издали вздох облегчения, как вдруг изнутри на толстую, обитую металлом дверь налетело что-то с такой силой, что резное дерево затрещало. Из охраняемых покоев раздался взбешенный голос, больше похожий на бычий рев:
– Бьёрг, старый мерзавец! Чтоб ты провалился!
Начальник стражи огладил аккуратно подстриженную черную бороду, в которой уже пробивалась седина.
– И я рад встрече, Тор Одинсон. Как поживаешь?
– Немедленно выпусти меня, поганый пес! – снова раздалось изнутри.
– Я не могу, ты же знаешь. По приказу Всеотца ты должен пребывать в своих покоях.
Резные двери снова зашатались, осыпаемые градом ударов с той стороны.
– Да сколько же еще мне здесь сидеть?!
– Ну, – задумчиво протянул Бьёрг, засунув большие пальцы под ремень, на котором висел меч в нарядно украшенных ножнах, – пока Один не скажет, что я могу снять караул.
Изнутри вновь раздался грохот и скрежет. Было ясно, что, не получив желаемого ответа, пленник снова принялся крушить свою темницу.
Бьёрг усмехнулся, а затем спросил у одного из караульных:
– Все тихо? Никто не приходил, ничего странного не говорил?
– Не было никого. Тишины, конечно, тоже нет. Он буйствует там, не смолкая. Откуда только силы берутся?
Начальник караула посерьезнел: