Оценить:
 Рейтинг: 0

Счастье в мгновении. Часть 3

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53 >>
На страницу:
39 из 53
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Джексон, не смог. – В голосе раскаяние. Он смотрит вниз. – Она так мучилась догадками, видела в тебе, прощу прощения, что скажу, «нюню», который не может определиться с решением и метится из угла в угол… – За «нюню» я ему отвечу когда-нибудь. – А после моего разговора в ней хоть капля бодрости появилась…

– Ритчелл знает? – свирепо спрашиваю я.

Питер опускает голову вниз.

– Черт возьми, почему ты такой трепач?! – Я стараюсь держать себя в руках, но, находясь на взводе, с минуты, как мои адвокаты вступили в борьбу с той проклятой бумажкой, с чувствами трудно совладать.

– Джексон, будь ты на моем месте, поступил бы также, – быстро находит аргумент. Вот и разоблачили секрет. – Это Милана рассказала тебе? – И про себя произносит: – Предупреждал же не говорить.

– Я увидел вашу переписку.

Он резко поднимает на меня взгляд.

– А вот сейчас не понял. Как это? Ты читаешь чужие переписки?

– Не чужие, а брата и своей девушки! – грубо указываю я.

– Господи, Джексон, и когда ты стал таким указчиком… А вообще ты всегда и везде свой нос совал, как и свое мнение, – отпускает грубую шутку.

Если бы не посетители, дать бы ему «леща», но молчание – лучшее оружие, чтобы в первую очередь не погубить себя отрицательными эмоциями.

– Даже ничего не ответишь? Удивительно, – насмехается Питер. – Ладно, не бери в голову. Я не со зла.

В воздухе порхает женский смех, низкий рокот мужских голосов влетает сквозь открытое окно, а я, опустив плечи, ощущаю, как звенят нервы от ощущения опасности.

– И ты, – подозрительно спокойно говорю я. – Голова забита другим, поэтому… – Понурив голову, небрежно смотрю на телефон в ожидании ответной реакции от Тайлера на мое крайнее сообщение с текстом: «Как обстоят дела?»

– Джексон, рассказывай, что у вас происходит с Миланой? Я же вижу тебя насквозь и знаю эту печальную гримасу, которую ты всячески стараешься не показывать.

Нам подносят блюда. Питер приступает трапезничать, а мне сейчас ни до чего и успокоить может только улыбка любимой.

– Вы снова поссорились? – предполагает он, намеренно чавкая. Любимая его затея, прямиком из детства.

Я отрицательно мотаю головой, не находя и слов, как всё ему объяснить.

– Питер, веди себя культурнее, – подчеркиваю я, замечая, как он сильнее усиливает этот звук при помощи языка и губ и все для того, чтобы я хоть что-то сказал.

– А ты не молчи, как немой. Быстрее расскажешь, быстрее смогу вам помочь, – продолжает жевать за обе щеки.

Но даже любая помощь в моем случае ничтожна.

– Питер, тебя Ритчелл не кормила? Что за спешка? – говорю я, видя, как он гремит ложкой в порыве неудержимого голода.

Усмехнувшись, отвечает:

– Только странным типам может не понравиться этот супец. М-м-м… – восхищается он.

Я смотрю на него и ложкой катаю по тарелке нерасплавленный сыр.

На небе сгущается синева, исчерченная розоватым отливом. А в моем сердце – пепел. Угнетающие мысли раз за разом камнем ложатся на душу.

– Питер, я не знаю, что мне делать… – отчаянно, искренне бормочу я.

– Хоть что-то уже вымолвил, это уже хорошо.

– Убери шутки, дело серьезное, – чуть грубо перебиваю я.

– Я это уже понял, – беззаботно отвечает он. – Ты поделишься? На этот раз, обещаю, никому не скажу, даже Ритчелл.

– Ты мне в прошлый раз также говорил еще и клялся, что подстрижешься налысо, если проговоришься, – подтруниваю его я, чего не было на самом деле.

– Ну наконец-то! Еще одна благорассудительная мысль, свалившаяся на меня, а то выглядишь ты, мягко говоря, таким… таким изнуренным.

Прополоскав горло глотком хереса, заявляю, так как душа желает выговориться:

– Я застрял. – И это так. Я застрял на туманной жизненной странице.

– Что-то я не догоняю. А можно для таких, как я, подробнее? – продолжает поглощать хрустящую чесночную гренку.

– Я застрял в трясине. – Голова гудит. Но сказать ему я должен. Трудно одному разгребать камни бесконечности.

– Джексон, я слишком представляюсь тебе тупым, но…

Я продолжаю медленно:

– Питер, из этой трясины нет выхода, понимаешь?

– Посмотрим, что мы имеем. – Он откладывает в сторону суп, сваливая локтем ложку на пол. Я ударяю себя по лбу, не сдержав короткий смешок. Он смеется, осторожно поднимает столовый прибор и ногой притоптывает остатки капель на полу. «Неуклюжесть – его второе имя, за которую он и стыда не испытывает». – В тебе не паразит случайно, что ты ешь много?

– Не думаю, не выжил бы, – истерит смехом он. – Итак, что мы имеем. Трясину, как я понял, глубокую, – загибает один палец. – И ты застрял в ней, – загибает второй палец. – Она у нас без щелок, поэтому выхода на поверхности нет, – загибает третий палец.

– Идиот, – не могу не засмеяться я.

– Нет, ну а как я должен понять тебя из того, что ты мне сказал?

– Логично, – заключаю без эмоций я, поджимая губы.

– Ты долго будешь тянуть?

Страдальчески зажмурившись, с натяжкой произношу непроизносимое:

– Меня принуждают жениться. – Пытка. Моральная пытка.

Питер во всю принимается хохотать, стуча ладонью о край стола, создавая хохот выразительнее:

– Моя сестрица? – вылупляет глаза, подавшись вперед. – Вот молодец! Засиделся ты в девках. И правда пора! А что, если нам устроить свадьбу в один день? Я давно уже говорил, что время у нас огранич…

Я обрываю его, не давая досказать очередную глупость:
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53 >>
На страницу:
39 из 53

Другие электронные книги автора Анна Д. Фурсова