Westward leading, still proceeding, guide us to thy perfect light
westw?d li: d?n st?l pr?si: d?n ?a?d ?s tu: ?a? 'p?: f?kt la?t
На запад ведущая, всё ещё продолжающая вести нас к прекрасному свету
2) star – [st?: ] – звезда
2) wonder – ['w?nd?] – чудо
1) might – [ma?t] – мощь; сила
2) royal – ['r???l] – королевский
2) beauty – ['bju: t?] – красота
2) bright – [bra?t] – сияющий; яркий
4) westward – ['westw?d] – на запад
1) lead (led; led) – [li: d (led; led)] – вести
1) still – ['st?l] – по-прежнему
2) proceed – [pr?'si: d] – продолжать
2) guide – [?a?d] – вести
3) thy – ['?a?] – твой (устаревшее)
2) perfect – ['p?: f?kt] – прекрасный; совершенный
1) light – ['la?t] – свет
Born a babe on Bethlehem’s plain, gold we bring to crown him again
b?: n ? be?b ?n be?l?hemz ple?n ???ld wi br?n tu: kra?n h?m ??en
Рождён младенец в степи Вифлеема, мы несём золото, чтобы снова его короновать
King forever, ceasing never, over us all to reign
k?n f?: 'rev? si: s?n nev? ??v? ?s ?:l tu: re?n
Король на веки вечные над нами править
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) born – [b?: n] – рожденный
4) babe – [be?b] – младенец; малыш
4) Bethlehem – [’be?l?hem] – Вифлеем
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: