Оценить:
 Рейтинг: 3.25

Птица и Король

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
17 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Притом, что ваш отец, леди Абигейл, умрёт меньше чем через месяц, если не передаст другому магу эту ношу, – вмешивается Белфорд.

– Вам то это зачем? – психую я.

Отец, прищурив глаза, смотрит на Белфорда. Мне ненавистна сама мысль о том, что я могу стать женой этого человека. Смотрю на папу: он сидит с ровной спиной. Сейчас никто не сможет сказать, что он болен. Неужели его жизнь зависит от моего решения? Тогда у меня и вправду нет выбора.

– У нас с лордом Грефтом свои счёты, – отвечает Белфорд. – И раз всё уже решено, я могу вас оставить.

– Я не сказала – да.

– И не скажешь, – шипит он.

– Милая, – зовёт меня отец. – Ты должна узнать ещё кое-что.

Злобно смотрю на Белфорда. Если бы не состояние отца, я бы ни за что не согласилась даже находиться с ним в одной комнате.

Медленно отворачиваюсь. Выдыхаю.

– Ты тоже маг, – говорит отец.

Внутри больно сжимается сердце. Не могу сделать вдох. Вижу, как отец бежит ко мне, чтобы удержать от падения, но падаю в уже знакомые сильные руки.

«Ты сказал, что не дашь мне умереть!» – мысленно произношу фразу, которую не в силах сказать вслух.

«И не дам, нежная моя…» – звучит уверенный ответ в моей голове.

Тьма.

***

Как же мне плохо. Нестерпимо болит голова и душа. Пытаюсь открыть глаза, но они не поддаются.

«Ты тоже маг!» – звучит в моей голове снова и снова.

Я не владею магией. Нет! Совершенно точно не владею. Почему отец так сказал? Что пообещал ему Белфорд? В груди накапливается горечь. Горло горит огнём. Внутри всё сжимается в один сплошной болезненный клубок. Сейчас я встану и пойду к отцу. Моя минутная слабость помешала разговору. Делаю над собой усилие и приоткрываю глаза. Вечерняя заря окрашивает стены мягким оранжевым светом. Окно приоткрыто так, что ветер свободно гуляет по комнате. Красивое лиловое платье висит на ширме.

Никого рядом нет.

Аккуратно сажусь. В глазах начинает темнеть, но я покорно жду, пока пройдёт слабость. На столе – свежий хлеб, мягкий сыр, малина, но слуг, которые это приготовили, не видно. Невольно вспоминаю девушку с яркими глазами и медовым голосом. Катрина была прекрасна, как свежий сладкий фрукт. Жаль, жизнь её была короткой, как у бабочки.

Слабость отступает. Я спускаю ноги с кровати и шлёпаю в ванную. На ходу заправляю полы халата и туго завязываю пояс. Останавливаюсь напротив каменной чаши. Вливаю в неё холодную воду и жадно лью её себе на лицо. Гоню прочь тягостные мысли. Зря я устроила ту бойню с Белфордом – не подумала, и получилось нехорошо.

Возвращаюсь к себе. Стою и бездумно смотрю на оставленную для меня еду. Понимаю, что не смогу съесть и кусочка. Выхожу в коридор, чтобы найти отца. Точка в разговоре не поставлена. Иду медленно, потому что в глазах снова темнеет. Покачиваюсь на повороте, как вдруг кто-то резко хватает меня за руку и вжимает в холодную стену. Тихий ядовитый голос произносит возле моего уха:

– Нести твоё тело доставляет мне, несомненно, удовольствие, но давай договоримся, – он чуть отстраняется, его руки крепко держат моё лицо. – Больше никаких обмороков в моём присутствии, Абигейл.

Страх сменяется яростью, когда я понимаю, кого вижу перед собой.

– Уберите руки, – рычу.

– Хочешь показать мне свои зубки?

Он вжимает меня в стену сильнее. Я ощущаю тепло его тела даже сквозь одежду.

– Я хочу, – говорю и чувствую, что начинаю задыхаться от ярости, – чтобы вы немедленно покинули мой дом и перестали угрожать моему отцу!

Он улыбается.

– Как глупо.

Его взгляд блуждает по моему лицу и замирает на губах.

– Я не намерена терпеть ваши действия и далее.

У меня кружится голова. Рядом с нами никого. Только холодный камень и ступеньки. Только сердце стучится в груди всё громче и громче. Только его улыбка и глаза цвета ртути. Только бы не свалиться прямо здесь от нахлынувших сильных эмоций. Всё сильнее кружится голова, но я сжимаю губы зубами. Боль отрезвляет на мгновение.

– Я ещё ничего не сделал, – тихо произносит он, – но это поправимо.

Его губы тёплые, твёрдые и горькие. Я ощущаю знакомый привкус шалфея. Дёргаю головой, но в ответ он лишь крепче сжимает мой подбородок. Я вжимаюсь в стену, чтобы вырвать хоть какое-то расстояние между нашими телами, но он придвигается ещё ближе. Я не понимаю, зачем он целует меня. Его свободная рука заходит мне за спину, и моё тело вжимается крепче в его. Подаюсь назад, стараясь не думать о ярости, которая растёт с каждой секундой. Его поцелуй холодный, как и он сам. Я чувствую, что он не хочет этого, либо что ему не нравится. Белфорд отстраняется. Я могу вдохнуть полную грудь воздуха.

– Ты ошиблась, – говорит он и облизывает свою нижнюю губу.

Свожу брови и злюсь. Ошиблась? В чём? Хочу сказать, что я едва его понимаю, но заставляю себя молчать. Он по-прежнему обнимает меня за талию, словно хочет удержать здесь, в этом мгновении и на этом месте.

– Отпустите меня! – Получается мольба, а не приказ.

Он отпускает и отстраняется. Его руки расправляют складки на его одежде. Чёрные волосы небрежно растрёпаны, будто бы он только что поднялся с постели. Тонкие пальцы касаются моего лица. Я отстраняюсь.

– Ты волнуешь меня, – грустно улыбается он.

– Как вы смеете?

Смотрю на него долго и пристально.

Он вскидывает брови.

– Хочешь приказать мне убраться прочь?

– А вы уйдёте?

– Вы всегда можете проверить, леди Абигейл.

Я с силой толкаю его в грудь. Его тепло проникает в меня через ладонь и я брезгливо кривлю рот.

– Убирайтесь, лорд Белфорд! И никогда больше не возвращайтесь.

Он медленно наклоняется и снова меня целует. Я не в силах пошевелиться. Губы непроизвольно раскрываются ему на встречу сами. Думать о том, что обо мне подумают, не хочется. Не сейчас. Мои пальцы путаются в его волосах. За спиной – каменная стена. Он медленно проводит языком по моей нижней губе. Я никогда не чувствовала ничего подобного.

Я слышу свой собственный крик. Он заставляет меня распахнуть глаза. Резко сажусь в своей собственной постели. Совершенно одна. Вечерняя заря освещает мягким оранжевым светом спальню. На столе – свежий хлеб, малина, мягкий сыр. Я хватаю свою руку и оттягиваю кожу. Больно! Это не сон. Касаюсь губ, но они совершенно холодные. Провожу по ним языком – нет горечи.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
17 из 20

Другие электронные книги автора Анна Флин

Другие аудиокниги автора Анна Флин