– Словецо это – Тими, на старом индейском наречие означает яму. Такая имеется, да, в лесу-то. И вот давним делом угодили в нее первосёлы. А зимой это было. Выседали они там день, два, три… Зимы-то здесь морозные. Ну и порешил вождь сотоварищей…
Старик ненадолго замолчал. Снег с его ботинок растаял, образовав лужицу мутной воды. Кэр невольно поморщилась.
– Да им же отлакомился, – продолжил Алехи, – а это, милонька, силу дает невиданную и обликает на вечный голод, в форме чудища. С той поры оно дремлет, в яме-то, а под Рождество охотится. Город свой охранивает от бездумств всяческих. Ему много-то не надо. Скот не режет, шибко малых не трожет… Но без надобности в лес лучше не хаживать. Да и не шалить, коли на то пошло.
– Вы в это верите?! – детектив Кэр снова начала закипать. Единственный обстоятельный рассказ за день оказался детской страшилкой.
Адехи посмотрел в упор:
– Я видел его.
Дребезжащий старческий голос внезапно стал жестким и решительным:
– Я. Видел. Его.
Кэр не осталась в долгу:
– А Джимми Бобберта? Его вы видели той ночью, когда он проник в ваш дом?
Хозяин вмиг сдулся, как воздушный шарик:
– Сплю-то я крепко и ложусь ранешно…
– Крепко спите? После встречи с вендиго?
– А ты, милонька, не бушуй. Права-то я свои знаю. Вызванивай на допрос, да поговорим.
Старик поднялся и не по годам резво попятился к выходу:
– И тебе бы поспать не мешало. Вареньице-то оставлю. Сладкое полезно ко времени.
– Да уж, оставьте, это теперь улика! – крикнула вслед Кэр.
– А дверь за мной замкни, – донеслось из коридора, – дом-то у тебя не яркий.
***
В лесу было тихо и безветренно. Снежные шапки лежали на деревьях ровным слоем. Никаких следов диких зверей. Только индейская тропа, почти заметенная вчерашней пургой.
Утренний звонок из лаборатории подтвердил опасения Кэр: экспертиза не выявила ничего, кроме ежевики, сахара и отпечатков Джимми Бобберта на самой банке. Подозрения росли, ширились. Ощущение фальши, липкое и черное, будто эпоксидная смола, застилало разум детектива. Тими продолжал жить, как ни в чем не бывало. Люди натянуто улыбались, дети сновали по улицам стайками теней, капитан со скучающим видом залипал в книгу о зимней рыбалке. Кэр не стала вываливать на него все подозрения, требуя ответов здесь и сейчас.
Она вызвала на вечерний допрос Молли Бобберт и Адехи Уати. Но перед этим решила предпринять еще кое-что. Даже если мальчика разыскать не удастся, возможно, повезет с уликами. Кэр не представляла, с какими именно, но в одном была уверена точно: ей нужно найти яму. Ту самую, о которой рассказывал старик.
В интернете не было ни слова о городской легенде, зато нашлась масса статей про вендиго. Все они изображали чудовище по-разному, но в одном неизменно сходились – история происхождения твари совпадала с той, что поведал Адехи, и уходила корнями в индейский фольклор. Жуткая сказка на ночь, не более.
– Помогите! – Тишину леса нарушил детский крик. Детектив Кэр замерла, пытаясь определить источник звука. Казалось, он доносился со всех сторон.
– Помогите! – На этот раз громче и ближе.
– Джимми? – Она свернула с тропы и побежала за голосом.
– Помогите мне! – Жалобный плач удалялся, увлекая за собой в чащу.
– Джимми Бобберт?
Кэр окончательно потеряла из виду проторенную дорожку и углубилась в лес. Деревья поредели возле насыпи, похожей на берлогу. Крик больше не повторялся.
– Джимми! Где ты?
Тишина.
– Джимми Бобберт!
Снова без ответа. Кэр достала пистолет, вцепилась в рукоять и огляделась: возле берлоги лежала одежда. Детская куртка с эмблемой местной школы, похожая на ту, что описывала мать пропавшего.
Кэр присела на корточки и осторожно подняла вещицу. Грязная, но целая. Никаких следов крови.
– Джимми?
– Помогите… – Совсем близко. Кэр подскочила, сжимая одной рукой новую улику, другой оружие. Из кармана куртки выпала крышка.
За спиной детектива Кэр кто-то стоял.
– Твою мать… – она обернулась и слова застряли в глотке.
Оно смотрело на нее, не двигаясь. Воздух вокруг него был похож на туман – мутный и сероватый.
– Помогите… – Оно открыло рот полный мелких острых зубов, и Кэр ощутила приступ тошноты.
Ростом оно было со среднюю ель. Голова, увенчанная рогами, ветвистыми, как у оленя. Тощие руки с огромными когтями в прожилках, болтались вдоль туловища до самых колен. Скелет, похожий на человеческий, покрытый густым мехом, никаких первичных половых признаков. Глаза, вдавленные в череп. Большие, янтарные. В них читалось недоумение.
Оно дернулось в сторону детектива. Несуразное тело двигалось с удивительной грацией, в считанные секунды подчиняясь командам хозяина. Кэр среагировала механически, – когда монстр оказался на расстоянии вытянутой руки, она выстрелила несколько раз. Существо отшатнулось, схватившись за живот. Кэр не надеялась ранить ходячий труп, скорее напугать, но из-под пальцев зверя потекла черная жидкость. Капли падали на снег, похожие на треклятое варенье. Монстр завыл. На этот раз собственным голосом: высоким, оглушающим.
Детектив Кэр не бегала так даже на зачетах в академии. Сердце стучало одновременно в грудной клетке и ушах. Тошнота не отступала. Кэр знала, что раненый разъяренный хищник кинется следом, как только восстановит силы. И преимущество в скорости будет на его стороне.
Кэр не заметила, как оказалась на индейской тропе, а после и на поляне у своего дома. Она не слышала погони, но чувствовала, что расслабляться рано. Старый пикап Адехи Уати стоял на заднем дворе. По счастью, ключ зажигания остался в замке. Кэр выстрелила в стекло, добив дыру локтем, обмотанным курткой Джимми Бобберта, бросила ее на водительское сиденье поверх осколков и завела колымагу.
Кэр стошнило, как только она остановила машину у полицейского участка. На соседнее кресло, водой и кусками энергетического батончика, съеденного утром. Яркие лампочки на домах разрезали сумерки на цветные полоски. Холодный воздух отрезвлял. Кэр глубоко вдохнула и заплакала. Люди обходили пикап стороной, косились, но не приближались. Лица, которые она видела сквозь слезы, привычно-натянуто улыбались.
Адехи оперся рукой о крышу машины и заглянул в разбитое окно.
– Это что же с тобой приключилось, милонька?
Кэр потерла глаза, в попытке остановить рыдания.
– Кто же тебя так испугал?.. – в голосе старика ей послышалась насмешка.
Кэр вышла из машины и попыталась заговорить. Получилось громче, чем она рассчитывала: