Оценить:
 Рейтинг: 0

Тебе не поймать меня

Год написания книги
2017
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62 >>
На страницу:
24 из 62
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Джеремайя засмеялся.

– Наслаждайтесь привилегией, леди! Такой я далеко не со всеми! Не каждый имеет возможность быть всегда милым и искренним.

Я думала возразить, но тут груда костей и плоти завозилась и со стоном начала восставать.

– Вы его не убили?! – в ужасе заорала я, прячась за широкую мужскую спину. Если что, то графская тушка покрупнее будет, понаваристей, чем моя.

– Как?! Он же уже мертв?!

– Не придирайтесь к словам!

– Леди, давайте не будем разбрасывать ценный материал? Улика как никак. Он приведет нас к своему хозяину. Это надёжнее, чем ползти в подземелья!

Я была с ним в корне не согласна! В подземельях только мыши и крысы. А они живые!

Маг обездвижил зомбика. И начал сосредоточенно выплетать заклинание подчинения золотистого цвета.

– К некромантии у меня еще меньше склонностей, чем к целительству. Уж извините, – пояснил он. Но яснее не стало.

Зато можно было рассмотреть умертвие вблизи. Почему бы не удовлетворить любопытство, если безопасно?

Небольшое, при жизни даже не взрослым человеком было, а ребенком или подростком. Опрятным, вымытым, расчесанным, с бантиком на шее. В вышитом камзоле, кюлотах, туфельках с пряжками и белоснежных чулках. Не стандартное оно какое-то.

– Граф, – отвлекла я мага от работы. – А вам не кажется, что оно какое-то … не такое.

– А что вам не нравится, леди? – отозвался Джеремайя. – Классические плетения, аккуратно подтянутые нити. Яркие цвета магии. Смотрите, насыщенный лиловый в области сердца. Синеватый в области головы. Его хозяин талантлив и силен. Перспективный некромант. Практически без примеси других энергий.

– Ваше Сиятельство! Я все понимаю. И с удовольствием прослушаю лекцию о магических энергиях и способах их контроля. Но я всегда считала, что зомби должны выглядеть иначе. Более устрашающе к примеру.

Мансфилд уставился на умертвие словно в первый раз увидел. И несколько секунд не мог понять, что мне не нравится. Хорошо же сделанная работа. Не понятно, правда, зачем в солнечное сплетение внесли несколько зеленых точек. А так – как по учебнику! Хоть сейчас оформляй дипломный проект.

Наконец сообразил.

– Ну в теории, они могут выглядеть так, как хочет их создатель, – и сотворил мерцающее облачко фиолетовой пыльцы, дунул на умертвие и приказал. – Веди нас к своему хозяину!

«Ребенок» споро поковылял по коридору. Мы за ним.

– Итак, леди, кроме убийцы у нас тут еще два неучтенных мага обитают. К одному мы сейчас и придем. Но ради Силы, не надо от меня отпрыгивать! Что бы вы себе там не надумали!

И опять схватил за руку. Шли бы быстро. И не смотря на уверения, что уж этот маг скорее всего не держит на нас зла (иначе не стало бы его создание отталкивать меня от удара лилового), граф сотворил несколько охранных алых огневиков.

Нас провели по всему дому до хозяйского крыла.

Мой спутник был спокоен, как скала, а я вот удивилась. Кто-то из Роббинсонов некромант?! Их же все знают! Они такое достопочтенное семейство! И никак не связанное с магией! Альбрус? Не верится, что этот скользкий человек, вот уже сколько лет управляющий Городским советом, способен не только загребать жар чужими руками. Марк Аврелий? Тогда он поразит меня второй раз за неделю! Я предположить не могла, какая гамма чувств и буря страстей скрывается в душе блеклого студентика. Стелла? Да уж о своей сестре я бы такой пикантный нюанс точно знала бы! Миранда? Она же совсем дитя!

Мы остановились у высокой двери.

В маленькой неуютной спаленке нас ждали. Настежь открытые окна впускали внутрь свежий ночной воздух, полупрозрачные гардины шевелились в такт движениям невидимого и явно магического ветра, в лунном свете танцевали сиреневые огоньки. Зомбик взвизгнув от радости бросился на ручки к своей создательнице. Правда, он был почти на голову ее выше, но его подобные мелочи не остановили.

Джеремайя погасил свои атакующие заклинания.

– А зачем вам зомби, уважаемая сивилла?

– Мне не разрешали заводить собаку, – ответила Миранда, обнимая умертвие и гладя его по головке. – Пришлось завести Малыша.

Глава 11

Миранда была нежданным и нелюбимым ребенком.

– Фу, как некрасивый младенец! – сказала ее мать сразу же после родов, даже не взяв на руки, приказала отдать кормилице.

А через месяц, дородная матрона с железными нервами взяла расчет и без объяснения причин укатила к себе в деревню. Следующая кормилица продержалась чуть дольше – около семи недель.

Уходила она со скандалом и после щедро делилась слухами, что в доме живет привидение. А маленькая леди – сущий ужас. Священник, конечно, наведался, освятил помещения и специальную службу провел. Ну и маг попробовал что-то сделать не за бесплатно. Но на каждый роток не накинешь платок. Сплетни ходили еще долго. До самой смерти первой леди Роббинсон.

А у маленькой Миранды кормилицы и няньки менялись с завидной регулярностью. Да и странной она была. Все обычные младенцы активно гулили, улыбались, ползали и тянули все в рот, она же была молчаливой, часто сосредоточенно смотрела в какую-нибудь одну точку, могла долго созерцать и наблюдать. Была особенно брезгливой, но никогда не кричала. Только кривилась и морщилась. Господин Роббинсон серьезно подумывал, что у дочери проблемы и стоит ее отдать в специальное учреждение. А всем сказать, что девочка умерла.

Поэтому день, когда в дверь ЛилиХолл постучали люди в сиреневых мантиях, принес главе семейства облегчение. И новые расходы.

Миранду выбрали сивиллой, пророчицей, которая служит Церкви. Конечно, родители немного огорчились, что те прекрасные давние времена, когда девочек, на которых указали звезды, забирали из семей и воспитывали в монастырях, давно прошли и никто так теперь не поступает.

Наоборот сивиллы должны получить наилучшее воспитание и образование. Им совсем не обязательно принимать постриг и посвящать жизнь религиозной стезе. Они могут учиться в светских Академиях и даже выйти замуж. Но также параллельно проходить обучение по контролю дара. Так что будьте любезны все это будущей пророчице и обеспечить. И не волнуйтесь вы так, до определенного возраста она ничего предсказать, ни плохого, ни хорошего, не сможет. Маленькая еще. Да и жива еще та леди, на месте которой она станет служить, когда придет время. А это только Небу, духам и мудрой сивилле известно. Старая провидица уже не одну свою предполагаемую «последовательницу» пережила. Бывает и так.

И не надо путать ее с ясновидящей и пытаться узнать что-то касательно вашей судьбы или выгодного вложения денег. Не тот у нее масштаб. Ей ведь бедствия, войны и неурожаи предсказывать, а не сообщать, сломает ли тетушка ногу или где она спрятала очки.

Так Миранда осталась в поместье. А в возрасте пяти лет под предлогом «самого лучшего образования» ее быстро отправили в закрытый пансион для одаренных. Тяжело было смотреть на девочку и понимать, что ей уготована участь видеть будущее. И она никогда не сможет контролировать свою особенность. И применить ее на благо семьи. Уверена, что добрый папочка даже не поинтересовался, какого цвета ее магия.

Единственным, кто относился к девочке с любовью и заботой был старик Ларкинс. Он просил называть его дядюшкой, никогда не забывал про дни рождения, выслушивал детские переживания, сочувствовал, давал советы и мелочь на карманные расходы. И книги из своей библиотеки почитать. Кстати, ту рукопись по Черной Магии нашла именно Миранда. Дядюшка очень сильно злился. Они тогда поссорились. Ларкинс забрал у нее фолиант и сказал, что рано ей еще такими вещами играться. Повзрослей мол.

Она хотела забрать книгу, поэтому и послала Малыша к кабинету. Правда, он прелесть?

* * *

– Леди Миранда, покажите цвета вашей магии?

– Не верите, что это не я на вас напала?

– Имею право не доверять.

Сидящая в кресле девочка пожала плечами, закатала рукав платья, вытянула вперед руку и создала на ладони переливчатый шар. Преимущественно сиренево-лиловый, переливающийся как мыльный пузырь на солнце. Не чисто лиловый, как у встреченного в коридоре человека. Джеремайя удовлетворенно кивнул.

– Достаточно.

Маленькая сивилла легким изящным движением развеяла свою сферу.

– Ничего не понятно, – пробормотала я.

– Вы же не маг, – констатировала очевидное Миранда.
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62 >>
На страницу:
24 из 62

Другие электронные книги автора Анна Мария Роу