Оценить:
 Рейтинг: 0

Птица обрела крылья

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55 >>
На страницу:
34 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– В следующий раз, мой дорогой, прошу, раздавай обещания другим, лишь получив наше согласие, – мягко пожурила миссис Коуэлл своего сына, полная стыда за его неприличный поступок.

– Но, мама, это же будет весело! – тотчас отозвался мальчик. – К тому же, этот герцог ужасно влюблен в нашу Вивиан!

– Какая чепуха! Милый мой, ну, что ты выдумываешь? – с улыбкой покачала головой его сестра: однако ей показалось, что в словах Ричарда была доля правды. Она чувствовала это всей своей душой.

– Не чепуха, а правда! – насупился оскорбленный неверием Вивиан Ричард. – Ты что, слепая? Он смотрел на тебя все время! И в его глазах было столько любви!

– Уверяю, ты ошибаешься, – твердо заявила девушка, так как почему-то знание того, что герцог вдруг воспылал к ней чувствами, не пришлось ей по душе, и она не собиралась принимать его возможные ухаживания. Хватит! Ей не нужен ни один мужчина: она самодостаточная богатая леди, и не променяет своей независимости ни на какие чувства! Да и после неудачного опыта в браке с Джереми, его вдова помнила о том, что каждый супруг обладает законным правом принуждать жену к супружескому долгу, даже, когда та отчаянно не желает этого, и воспоминания о проведенных в слезах ночах лишь подтверждали в ней ее убеждения.

Раздраженно вздохнув, умный, не по годам, юный джентльмен молча направился в игровую комнату, где его ждали деревянный меч и деревянный, украшенный разноцветными узорами и гербом Коуэллов щит. Это игрушечное оружие было заказано любящей сестрой у лучшего лондонского мастера, и Ричард, получив его, был в таком восторге, что не желал расставаться с ним дольше, чем на пару часов, и уже успел показать свои сокровища гостям. Держа в руках меч и щит, мальчик представлял себя храбрым рыцарем, защищающим мать, сестру и Шарлотту от злого огнедышащего дракона. Единственным, что огорчало его, было то, что комплект оружия был только один, и что ни Вивиан, ни Шарлотта, ни мистер Крэнфорд не имели возможности помогать ему в битвах.

В замке, помимо хозяев, обитал и личный доктор Ричарда, наблюдающий за здоровьем мальчика с самого его рождения. Мистер Фидман был очень привязан к своему подопечному, однако почтенный возраст не давал ему возможности участвовать в проказах мальчика. В присутствии гостей хозяйки замка доктор имел привычку молчать, а когда кто–то из присутствующих обращался к нему с фразой или вопросом, он давал короткий, исчерпывающий ответ и замолкал, не имея желания вступать в беседу. Мистер Фидман был странным и чопорным, но Коуэллы любили и ценили его, а он, в свою очередь, любил и ценил их, и даже испытывал ко всем троим отцовские чувства. Так как своей семьи у него не было, когда миссис Уингтон написала ему с предложением проживать с ее семьей в Кроунесте, он тотчас ответил согласием и ни разу не пожалел о своем решении: у него были свои большие покои, его вкусно и безвозмездно кормили, и, к тому же, он получал бесплатную одежду, обувь, книги и все, что ему требовалось. Однако благородный доктор не желал пользоваться чрезмерной щедростью миссис Уингтон, был скромен и настоял на том, чтобы ему не платили жалования. И сейчас, придя с Ричардом в игровую комнату, доктор Фидман, взяв с собой одну из своих медицинских книг, уселся в кресло у окна, и, пока юный рыцарь сражался с драконом, читал в свое удовольствие, не забывая прислушиваться к кашлю питомца.

Вивиан и ее вторая мать извинились перед гостями и скрылись в рабочем кабинете, чтобы составить интригующее объявление о вакансии управляющего Кроунестом и послать его в английские газеты, а Шарлотта и Энтони направились на запланированную ими еще вчера вечером прогулку.

Молодые люди шли по направлению от замка к домам крестьян и молчали. Воздух, очищенный дождем, был наполнен ароматом зеленой травы и самой весны, а многочисленные птицы, обитающие в поместье, громко пели веселые звонкие трели. Где–то над замком слышалось карканье семьи черных воронов, а на одном из деревьев трудолюбиво стучал клювом по широкому стволу дятел.

– Мистер Крэнфорд, вы, кажется, желали побеседовать со мной? – наконец, первой нарушила тишину Шарлотта, взглянув на своего молчаливого собеседника.

– Да, мисс Сэлтон. Прошу прощения за мое молчание: этот день, такой теплый и яркий, угнетает меня, – нахмурившись, промолвил Энтони.

– Мне жаль это слышать… Но что произошло? – удивилась девушка. – Вы так бледны… Возможно, вы неважно себя чувствуете? Мы можем возвратиться…

– Прошу, не беспокойтесь обо мне, мисс. Я в полном здравии. – Энтони грустно улыбнулся, но не останавливал свой шаг. – Просто сегодня я потеряю вас, и этот факт угнетает и омрачает для меня даже сияние этого весеннего солнца.

– Потеряете меня? Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду! – пролепетала бедная Шарлотта.

– От вас не укрылось то, что я имею к вам чувства. Очень теплые, искренние и нежные чувства. – Мистер Крэнфорд решил открыться ей без долгих предисловий, решив, что, чем скорее закончится эта неловкая беседа, тем быстрее заживет от раны невзаимности его сердце. – Только прошу, не возражайте. Вы знаете, что я люблю вас, Шарлотта… Прошу прощения за такую фамильярность.

– Мистер Крэнфорд…. Энтони, – мягко сказала на это мисс Сэлтон. – Вы правы: я не слепа и вижу, что вы неравнодушны ко мне. Но о том, что вы имеете ко мне такие сильные чувства, я, право, и представить не могла…

– Помните ту прогулку по саду Лиллехуса, когда вы впервые представили мне своего жениха? Перед тем, как рядом с нами появился мистер Соммер, мы имели с вами беседу?

– Помню.

– Я был полон решимости признаться вам в любви и попросить вашей руки, но, как оказалось, к тому моменту вы уже были несвободны. Но тогда я не смирился и решил бороться за ваше сердце. Вчера же я узнал о том, что являюсь отцом незаконнорожденного ребенка, прелестного мальчика, который живет здесь, в Кроунесте, под теплым крылом нашей дорогой Вивиан…

– О? – Эта новость изумила девушку, и это было единственным, что она сумела из себя выдавить.

– Да. Я признал его. Он мой сын, и я дам ему свою фамилию, даже, если моя мать будет возражать против моего решения. И я люблю вас. Но, имея за душой такой грех и скандал, я понимаю, что недостоин вас. Я не мог отступиться от вас, не рассказав вам о своей любви, и вы вправе презирать меня. Если пожелаете, я завтра же покину Кроунест, и вы никогда больше не увидите меня и не услышите моего имени. – Энтони сказал эти слова четко, без боязни. Его душа кровоточила, но чувство достоинства подсказывало ему, что он поступил правильно.

–Я… Право, я не осуждаю вас… Нисколько, – вдруг сказала Шарлотта, и ее взгляд, устремленный на мистера Крэнфорда, потеплел. – Вы поступили благородно… Как я понимаю, мать вашего ребенка, должно быть, очень низкого происхождения, и вы не можете жениться на ней… Не так ли?

– Именно. Эта девушка работала горничной в доме моей матери, и я имел с ней любовную связь. В отличие от отца Вивиан, я все же обладаю высоким положением в обществе и являюсь сыном графа, и это не дает мне возможности жениться на этой девушке. – Энтони усмехнулся в насмешке над собой. – Возможно, это хорошо, что вы помолвлены с другим джентльменом, ведь, узнай вы о том, что у меня вдруг появился бастард, вы пожалели бы о своей помолвке со мной.

– Не думаю, – улыбнулась Шарлотта. – Все совершают ошибки, и то, как мы их исправляем, и желаем ли исправить их вообще, говорит о том, какими душами мы обладаем на самом деле. У вас чистая душа, мистер Крэнфорд, и, даже узнай я о малыше, будучи вашей невестой, я не отказалась бы от брака с вами.

– Вы слишком высокого мнения обо мне, мисс. Я никогда не заслуживал вас и не заслуживаю сейчас. И я рад, что вы разделите свою жизнь с мистером Соммером. Я знаком с ним совсем недолго, но мне кажется, он будет вам хорошим супругом.

– Возможно…. Но я не имею к нему никаких чувств, кроме братских, – громко прошептала девушка. – Вы признались мне в своих чувствах, и я должна сделать тоже самое… Мистер Крэнфорд, я люблю вас. С того самого момента, как увидела вас в парке. Вы были так далеки от меня, а я была такой невзрачной… Но обсуждать это уже поздно. Скоро я стану супругой Кристоффера, и надеюсь, вы сможете обрести семейное счастье с другой девушкой…

Вдруг на другой стороне аллеи послышался громкий хруст сухой ветки под сапогом пешехода, и, машинально бросив туда взгляд, молодые люди увидели за деревьями знакомую им персону.

– Кристоффер… Он все слышал! – Шарлотта прижала ладони ко рту и, не произнеся ни слова, поспешила догонять своего жениха.

«Я желаю вам счастья, мисс Сэлтон. Моя дорогая, потерянная для меня Шарлотта!» – с полной горечи улыбкой подумал молодой Крэнфорд и, прибавив шагу, направился к домику Эмили, чтобы обнять и поцеловать своего сына, по которому ужасно скучал.

Энтони вернулся в замок лишь к вечеру: он и Эмили долго сидели за столом и обсуждали ее будущее и будущее их сына. Отец малыша настаивал на том, чтобы Роберт со своей матерью вернулись с ним в Лондон, и там он обещал тотчас же нанять для них домик и полностью обеспечивать, однако девушка не желала ехать с ним, и никакие уговоры не помогли Энтони добиться своего. Эмили была уверена в том, что в поместье миссис Уингтон ей и ее сыну будет намного уютнее и безопаснее, к тому же, здесь никто не смотрит на ее мальчика, как на бастарда, но в Лондоне Роберта на всю жизнь заклеймят этим обидным прозвищем. «Бастард»! Что могло быть унизительнее? В конце концов, мистер Крэнфорд сдался, но заявил, что откроет в банке счет на имя Эмили, который будет пополнять раз в месяц на определенную сумму. Также, решил молодой отец, на Роберта тоже будет открыт сберегательный счет, чтобы к его совершеннолетию у него была возможность поступить в училище или колледж. Энтони желал быть хорошим и достойным отцом. Он любил своего сына и беспокоился о его будущем.

Расстроенный своей неудачей и пониманием того, что за один день он потерял Шарлотту, которая, впрочем, никогда ему не принадлежала, и почти потерял родного сына, своего первенца, ведь малыш останется здесь, в Кроунесте, так далеко от него, Энтони шел к замку и не замечал того, что солнце уже скрылось за горизонтом, а на Землю медленно опускались сумерки. Он был раздавлен и чувствовал себя отвратительно.

«Отправлюсь обратно в Лондон завтра же, чтобы не стеснять Шарлотту и ее жениха, который, как оказалось, слышал наш разговор и узнал о том, что она имеет ко мне чувства… – Эта мысль заставила молодого джентльмена улыбнуться. – Она любит меня! Она сказала это! Но к чему все это, если мы никогда не будем вместе? Но мне не стоит впадать в отчаяние: у меня есть сын, ради которого я буду жить. Пусть Роберт будет далеко от меня, но я буду навещать его и сделаю все, что в моих силах, чтобы дать ему достойное будущее… Конечно, я довольно стеснен в средствах, но этот факт будет великолепной мотивацией для меня найти дополнительный источник дохода. Возможно, мне нужно найти место в королевской канцелярии, или занять хоть какую-то должность при дворце. Этим и займусь, когда буду в Лондоне. Прочь хандру! Я теперь отец, и у меня имеются обязательства»

– Энтони, где ты пропадал? – увидев кузена, вошедшего в гостиную, с удивленной улыбкой спросила его Вивиан.

Вивиан и Шарлотта сидели у большого черного фортепиано и перебирали ноты одного из датских романсов, который перевела на английский язык и предложила подруге выучить мисс Сэлтон.

– Я навещал дорогого мне человека, – коротко бросил Энтони и, стараясь не смотреть на Шарлотту, подошел к девушкам, сделал легкий поклон и тихо сказал кузине: – Завтра утром я уезжаю в Лондон. Я совсем позабыл о том, что там у меня имеются неотложные дела.

– Но ты только приехал! – нахмурилась Вивиан: она и не догадывалась о том, что между ним и ее подругой произошла неловкая сцена, и неожиданное заявление Энтони пришлось ей не по душе.

– Увы, я не могу остаться ни на день больше, – твердо ответил Энтони. – Я сожалею о том, что мой внезапный отъезд ранит тебя, но, увы, я не имею власти над сложившимися обстоятельствами.

– Вы уезжаете? – тихо промолвила вдруг побледневшая Шарлотта, и в ее взгляде, устремленном на мистера Крэнфорда, можно было заметить беспокойство.

– Да, мисс Сэлтон. Завтра после завтрака, – не глядя на девушку, ответил Энтони.

– Но почему? – Лицо Шарлотты стало хмурым. – Энтони… Простите, мистер Крэнфорд, нам, кажется, нужно побеседовать…

– Я очень устал, мисс, и намерен отдохнуть в своих покоях, – перебил он ее прохладным тоном.

– Вы пойдете в свои покои только после того, как побеседуете со мной. Сейчас. Наедине, – голосом, полным стали, заявила мисс Сэлтон, чем заставила брови своей подруги взлететь почти к самым корням ее рыжих волос.

– Пойду проведаю моего маленького проказника! Если я буду нужна вам, ищите меня в детской! – Вивиан поспешно поднялась со скамейки и торопливым шагом направилась к лестнице.

«Кажется, этим двоим необходимо разобраться… Интересно, признался ли Энтони Шарлотте в том, что имеет внебрачного сына? Или, возможно, она каким–то образом узнала об этом сама? Боже, какая интрига! Так и хочется спрятаться за дверью и подслушать их разговор, но времена, когда я шпионила в замочную скважину, прошли, и я теперь леди… Ничего, думаю, Шарлотта обязательно поделиться со мной своими мыслями и чувствами!» – весело усмехаясь, думала миссис Уингтон.

Когда Вивиан вышла из гостиной и закрыла за собой дверь, в огромной комнате, освещенной лишь несколькими свечами, воцарилась гробовая тишина. Мистер Крэнфорд смотрел усталым взглядом на мисс Сэлтон, а та смотрела на него с каким–то странным диким блеском в ее карих глазах.

– Вы любите меня. – Красивый низкий голос Шарлотты разбил тишину.

– Да, мисс, – подтвердил ее слова Энтони, не понимая, зачем она вновь поднимает эту тему, и тем самым посыпает рану на его сердце солью.

– И я люблю вас, – продолжила девушка.

– Приятно знать об этом, мисс. Но прошу, дайте мне разрешение покинуть вас. И ведь, возможно, ваш жених желает провести этот вечер в вашем обществе.

–Уже нет.
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55 >>
На страницу:
34 из 55