Оценить:
 Рейтинг: 0

Авантюристы на всю голову

Год написания книги
2023
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29 >>
На страницу:
20 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Радовало лишь то, что все сундуки с нашими вещами тянули на себе переодетые мужчины, а не настоящие леди. А вот каково сейчас было остальным невестам, мне было даже страшно представить.

– Мне интересно, Его Величество правда возомнили себя бессмертным?! – воскликнула Циля, рубанув саблей по кустарнику. – Так зря! Над бессмертным можно поиздеваться ещё похлеще, чем над смертным! Я ведь могу на него каждый день новое неснимаемое проклятье накладывать!

– Леди знает так много проклятий? – восхитился Гаррет.

– Для такого дела – выучу! – воинственно воскликнула лепреконша, продолжив саблей кромсать кустарник. – А закончатся существующее, я для него новые разработаю!

Плетущиеся за Гарретом «невесты» уважительно присвистнули, за что тут же получили нагоняй от гнома, следящего, чтобы они вели себя как подобает приличным леди.

– Мы угадали! – радостно воскликнула Таири, когда лепреконша закончила уничтожать местную зачарованную растительность. – Вот ещё один тотем! Иди за солнцем…эм-м-м… куда?!

– Ой, пропустите, мне аж интересно стало, куда нас на этот раз послали? – оживилась Циля, протискиваясь вперёд.

Я поспешила за лепреконшей и, увидев надпись на тотеме, едва сдержала ругательства. Орочьи руны! Да какой же нужно быть заразой, чтобы написать подсказку на мёртвом древнеорочьем языке?!

Нет, допустим, я-то этот диалект знала в совершенстве, но…

– Леди, позвольте, я тоже посмотрю, – раздался позади хриплый голос Гаррета. – Как интересно. Господа, а вы не хотите устроить небольшой привал?

– Хотим! – хором взревели остальные участники забега, сбрасывая свои поклажи на землю.

– А мы с собой точно ничего не взяли из еды? – уточнила Циля, с тоской глядя на наши чемоданы.

– Нет, но если вы настолько проголодались, я могу подстрелить вам зайца, – предложил Гаррет.

– Лучше подстрелите мне Ральфа!

– Как пожелаете, – улыбнулся воин, вновь напомнив мне Аббаса, – но чтобы это сделать, нам нужно добраться до дворца.

– Интересно, как дела у остальных? – спросил Глорин, усаживаясь прямо на сундук с одеждой.

По правилам первого испытания, нам нужно было разделиться на две команды. И если одна из групп не добиралась до дворца, невеста должна была отправить половину своего сопровождения обратно домой.

– Так же, как и у нас, – через минуту ответил Гаррет, закончив разговаривать с Мечтательницами по телепатической связи. – К счастью, они также застряли на орочьем тотеме.

– К счастью?! – хором воскликнули Циля и Таири.

– Разве мы не должны расшифровать все подсказки, чтобы добраться до дворца? – удивился Раймонд. – Мне казалось, что цель этого испытания – ослабить нас, отправив половину сопровождения обратно.

– Непонятно только зачем? – вздохнул гном. – Неужели ему известно о соревнованиях между Гильдиями Воров?

– Не думаю. Это проверка, – ответила я, догадавшись, на что намекал наш заказчик. – Они хотят сразу вычислить самых сильных магов.

– Верно, – усмехнулся Гаррет, – если верить официальным спискам, предоставленными послами дружественных королевств, на отборе нет невест, способных расшифровать орочьи руны. Зато многие неплохо говорят по староэльфийски.

– А у нас ещё и невесты эльфийки! – воскликнул Раймонд. – Проклятье! Ну, точно же! Некоторые эльфийские руны один в один похожи на орочьи.

– Да, чтобы заметить разницу нужно иметь намётанный глаз и боевой опыт, – кивнул Гаррет. – Маг, не сталкивавшийся с орочьими проклятьями, не увидит разницы и прочитает надпись по староэльфийски.

– И свернёт налево, – продолжила я, – а маг, понимающий орочьи руны, вернётся к разрушенному храму, который мы проходили ранее.

– Значит, нам нужно пойти по заведомо неправильному пути, чтобы не проколоться? – уточнил гном.

– Именно!

– Тогда предлагаю не тянуть, а сразу продолжить путь, – сказал Раймонд, вставая с земли.

Проклиная Ральфа и всех его предков, мы направились по указанному маршруту. И уже через десять минут вышли к прямой, вымощенной брусчаткой дороге, ведущей прямо к королевскому замку.

Хм… кажется, мы не ошиблись. Это и впрямь была проверка. Какую же игру вы ведёте, Ваше Величество?

– Я ни на что не намекаю, – осмотревшись сказала банши, – но по правилам нам должны были устроить торжественную встречу.

– Радуйся, что нас не встретили торжественной арбалетной очередью, – вздохнула Циля, пытаясь привести себя в мало-мальски приличный вид.

– Леди, уверяю вас, ещё не всё потеряно, – фыркнул Гаррет, – вы ведь только вышли из лесу.

– Думаете, арбалетчики просто не успели выйти на позиции? – лепреконша достала небольшое зеркальце и, отпустив в адрес Ральфа парочку ругательств, начала методично извлекать из волос листву.

Пожалуй, мне тоже стоило привести себя в порядок. Сейчас наш маленький отряд больше напоминал стайку диких кикимор, чем почётное сопровождение прекрасных принцесс, да и сами невесты…

– Тина, Мина! – прошипела я, узрев в каком виде находятся наши «дамочки». – Это что такое?!

Пока мы пробирались через лес, эльфы для удобства решили задрать шёлковые юбки, заткнув их пояс, и выставив на всеобщее обозрение ноги, облаченные в кружевные панталончики и затянутые в драные чулочки. Причём туфельки они также умудрились повесить на пояс, используя в качестве «крючка» длинный тонкий каблук.

А вдобавок ко всему, одна из «сестёр» ещё и грудь по дороге потеряла…

– Подтяни корсаж! – давясь смехом, фыркнула вторая «эльфийка».

– И обё опустите юбки, немедленно! – рявкнула я. – Вы в монастыре воспитывались, а не в портовой таверне! И… Тина или Мина накинь платок на плечи, чтобы скрыть потерю…

– Я Тина, – вздохнул эльф, подходя к одному из сундуков с одеждой. – Я Тина… я женщина… кошмар…

– Ой, Лей, выдохни и посмотри на других жертв лесной прогулки, – сказала Циля, глядя мне за спину.

Всполошившиеся эльфы резво принялись поправлять одежду, а я обернулась и, проследив взгляд лепреконши, едва не рухнула в обморок. Из леса, по направлению к замку, шло нечто похожее на отряд свежевыкопавшихся умертвий.

Несчастные леди были настолько выкачаны в грязи, что я даже не могла распознать, кому из невест настолько «повезло» с маршрутом. Вот только передвигались они слишком уж бодро и слажено.

– Похоже, бедняги пробирались через болото, – сочувственно протянул Глорин.

– Нужно запомнить этих дам, – тут же добавил Гаррет. – Посмотрите, как они идут. Словно солдаты на марше. Чётко, нога в ногу.

Хм… кажется, не только мне эта компания показалась подозрительной.

– Да и выносливости им точно не занимать, – задумчиво протянула Циля, – судя по развитой скорости, наличие тяжеленных сундуков этих леди ничуть не смущает.

– На орчих они не похожи. Значит, либо это отряд чистокровных суккуб, – сказала я, – либо они такие же «леди», как наши принцессы.

<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29 >>
На страницу:
20 из 29