Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки
Анна Владимировна Балакина
Родительское собрание
Книга-путешествие по далекой, яркой и малознакомой большинству жителей России стране – Аргентине – объединила более 50 легенд, мифов и народных сказок из разных регионов, впервые переведенных на русский язык. Среди них истории коренных народов региона и сказки, привезенные европейцами, которые в Южной Америке приобрели особый колорит. Некоторые из них с детства знакомы русскоязычному читателю. Ко всем текстам автор дает познавательные страноведческие комментарии о природе, истории и традициях Аргентины.
Составление, перевод, пересказ, тексты комментариев – Анна Балакина
Мы рекомендуем родителям ознакомиться со сказками, прежде чем принимать решение, давать ли книгу детям.
Анна Балакина
Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки
© Балакина А., 2023
© ООО «Издательство Родина», 2023
Предисловие
Дорогой читатель, приглашаю тебя в одну из самых удаленных от России стран – Аргентину.
Большинство из нас вспомнят про нее немногое, ведь путь в этот регион настолько длинный, что мало кто бывал там лично. Кому-то придет на ум футбол. Кому-то танго. Или ее столица – Буэнос-Айрес. Кто-то покупал аргентинские продукты в супермаркетах и ходил в рестораны аргентинской кухни.
Мне хочется показать эту страну и с другой стороны: яркую, колоритную сельскую, или внутреннюю Аргентину. Это регионы за пределами Буэнос-Айреса и других крупных городов. Там даже молодые люди до сих пор любят народные парные танцы, которые исполняются на этнодискотеках – пеньях. Среди них страстная самба и дружеская чакарера, танцы с удивительными названиями «кот» (gato) и «прятки» (escondido), музыка андийского карнавала – карнавалито и чамаме, в чьей музыке слышатся переливы водопада Игуасу и тропического дождя. Со сцены фестивалей и на домашних посиделках под гитару и барабан бомбо поют песни про родную природу, историю, любовь, а также волшебных духов и героев сказок и легенд. А в местных новостях могут запросто написать о встрече с оборотнем или привидением…
О географии, культуре и повседневной жизни этих земель нам и поведают народные сказки и легенды.
По образованию я географ и культуролог, поэтому могу временами использовать не всем знакомые термины. Но обещаю сразу их пояснять, чтобы их поняли даже те, кто далек от географии и антропологии.
Что надо знать о географии Аргентины тем, кто начинает читать книгу
? Расстояние от Москвы до Буэнос-Айреса по прямой —13 500 км. Разница во времени между двумя столицами – 6 часов. Население Аргентины более 47 млн человек, из которых почти треть живет в столице и ее окрестностях.
? Аргентина расположена в южном полушарии. А это значит, что времена года там устроены наоборот. Январь – летний и самый жаркий месяц, а июль – зимний и самый холодный.
? Аргентина вытянута в длину по меридиану, то есть, если смотреть на карте и глобусе – сверху вниз. Поэтому в стране несколько типов климата: от тропического на севере до умеренного на юге. На севере страны среднегодовая температура +24?С, а на юге, острове Огненная земля, +5?С.
? Совсем особый климат и природа – в Андах, эти горы расположены вдоль всей западной границы страны. Их высочайшая вершина – Аконкагуа – высотой почти 7 км. Климат гор всегда более суровый, чем на равнинах: ведь с каждым километром высоты температура снижается на 6?С. И местами очень сухой: горные хребты задерживают дождь, и до окруженных ими долин влага не доходит.
? В Аргентине расположена пампа – уникальные пространства лугов с плодородной почвой. Но не называйте ее при аргентинцах степью, иначе они обидятся! В пампе субтропический климат, больше осадков, чем в обычной степи, богаче растительность. Степи в Аргентине есть на юге: в Патагонии. А еще там есть саванны, на севере, в регионе Чако, и влажные тропические леса на северо-востоке – в Междуречье.
? Аргентина – молодое государство. Возникло оно только в начале XIX века: после Майской революции 1810 года, войны за независимость 1810–1825 года и учреждения Республики Аргентина в 1826 году. А массовое заселение ее иммигрантами из Европы началось еще позже – с 60-х годов XIX века. Поэтому многие традиции здесь тоже очень молодые.
Для тех, кто любит карты, здесь помещена карта регионов Аргентины.
Кроме того, в приложениях к книге вы найдете сведения по истории страны и о тех коренных народах, чьи мифы и сказки вы прочитаете.
Как устроена книга
В книгу вошли истории разных жанров.
Легенды – истории о неправдоподобных происшествиях, которые, по убеждению рассказчика, действительно случились. Для достоверности в легендах даже упоминается конкретное место и время событий, а повествователь говорит: это случилось с моим дедушкой, нашей соседкой сеньорой Инес или доном Альфонсо, которого вся деревня знала. Особенно популярны в Аргентине истории о встречах с недобрыми духами (российские фольклористы обычно называют этот подтип фольклорных историй быличками или бывальщинами). Ими до сих пор пугают детей, снимают по их сюжетам мультфильмы.
Мифы – рассказы о происхождении мира и его устройстве, не привязанные к историческому времени: все случилось в начале времен. У коренных народов они часто были связаны с ритуалами инициации и календарными праздниками (см. далее историю «Как закончилась власть женщин» или истории о сотворения мира).
Сказки – истории, которые даже сам рассказчик считает невозможными в реальном мире, выдуманными.
Есть и переходные варианты, но в конечном счете все зависит от отношения рассказчика и стиля подачи материала.
В первой части собраны истории о происхождении мира, человека, растений, животных, предметов.
Вторая часть – легенды, или былички о популярных духах и встречах с местными богами.
Третья часть – сказки о приключении героя и героини в борьбе с чертом, русалкой и другими недобрыми существами. Думаю, этот раздел будет особенно интересен психотерапевтам, работающим со сказками и символами. Кстати, вы знаете, что героя волшебных сказок в Аргентине часто зовут Хуан, то есть Иван? Так назвали даже аргентинского Емелю в одной из волшебных историй, которую вы найдете в этом сборнике.
А в четвертой части сказки объединены темой любви и отношений.
Кто придумал легенды и сказки Аргентины
Легенды и народные сказки Аргентины можно поделить на три крупные группы: фольклор коренных народов, сказки, привезенные из Европы, и так называемый сельский креольский фольклор. В книге собраны все типы историй. Большая часть их была записана в конце XIX–XX веке, однако появились они намного раньше.
Самые древние сюжеты принадлежат коренным народам Аргентины, которых мы называем индейцами. У многих народностей существовали сказители, занимавшиеся специально сочинением мифов и сказок, у других это была одна из «профессиональных обязанностей» шаманов и шаманок. Из этих историй дети узнавали, как возник мир, появились человек, растения и животные, как устроена природа вокруг, как себя правильно вести.
С XIV–XV и до середины XVI века северо-запад Аргентины входил в империю инков – этот регион назывался Collasuyo. В те времена по его территории распространился язык кечуа, а люди стали почитать инкских богов, например, Пачамаму – Мать Землю, в образ которой вошли и более старые местные божества.
В XVI веке в регион пришли испанцы и сделали его своей колонией, многие народы были обращены в христианство. За несколько веков их религия и фольклор сильно изменились и приобрели христианские элементы.
Жителям Чако и Патагонии удалось сохранить свою аутентичную культуру до конца XIX века. В этот период аргентинское правительство организовало военные кампании против коренных народов, чтобы освободить их исконные территории для сельского хозяйства. Часть индейского населения была физически уничтожена, другую выселили на неблагоприятные для хозяйственного освоения территории.
Отношение к коренному населению, в том числе на государственном уровне, стало меняться в лучшую сторону лишь с последней трети XX века. В стране стал возрождаться интерес к культуре коренных народов, а их представители и исследователи стараются собирать и сохранять те истории, которые еще уцелели.
Истории второго типа привезены из Европы. Заселение края испанцами началось в 1536 году, когда Педро Мендоса прибыл сюда во главе крупнейшей в истории конкисты экспедиции из полутора тысяч человек. Он же заложил город Буэнос-Айрес. В 30-е годы XVI века в результате конкисты пала империя инков.
«Въезд Кортеса в Уитцилан». Миниатюра из Кодекса Ацкатитлана. Мексика, XVI век
Испанцы принесли с собой христианскую веру и свои легенды и сказки. Пожалуй, самой важной из них для культуры страны стала легенда о Саламанке – пещере, где можно подписать договор с дьяволом в обмен на таланты, успех и богатство.
А с 1860-х годов началась массовая иммиграция из разных стран Европы. В Аргентину теперь приезжали выходцы не только из Испании, но и из Италии, Германии, Польши, Франции, а также Российской Империи. Они также везли с собой сказки и другие волшебные истории.
И, наконец, третий тип историй в этой книге – это легенды и сказки креольского происхождения, которые возникли в среде переселенцев.
С одной стороны, это рассказы про местные чудеса и чудотворцев, например, Телеситу. С другой – легенды и былички, заимствованные у коренных народов, которые переселенцы пересказали на свой лад. Такова история Какуя – в городе Сантьяго-дель-Эстеро даже стоит памятник этой девушке-птице. Их герои могут сочетать в себе черты разных культур, например Черт-Супай.
Особое место в фольклоре Аргентины занимает феномен и литература гаучо. Гаучо – социокультурная группа, чей расцвет приходится на первую половину XIX века, аргентинский аналог ковбоев. В первые века после колонизации у этих бродячих нищих пастухов-наездников была слава бандитов, «рвани пампасной». А в европейских сказках, привезенных в Аргентину до начала XIX века, гаучо заменили отрицательных героев-разбойников.
Однако после Майской революции 1810 года и войн за независимость, в которых активно участвовали гаучо, оказалось что гаучо – патриоты, смельчаки и герои. Теперь их качествами считались свободолюбие, чувство собственного достоинства, мужество, ловкость, великодушие. В 1826 году Аргентина стала независимым государством.
Традиционные занятия гаучо – укротитель лошадей, погонщик скота, следопыт и не расстающийся с гитарой музыкант. Именно в среде гаучо рождались и передавались многие креольские легенды. Важное явление в жизни и культуре гаучо – пайада, состязание по песенной импровизации, чьи участники – пайадоры – должны были на ходу сочинять песенки, опираясь на местные новости, байки, слухи или любые темы, предложенные слушателями. А гаучо-литература стала отдельным жанром, который пытается воссоздать язык гаучо и рассказать об их образе жизни. Ее самые яркие примеры – поэма «Мартин Фьерро» Хосе Эрнандеса (издана на русском), роман «Дон Сегундо Сомбра» Рикардо Гуиральдеса (издана на русском) и поэма «Сантос Вега» Рафаэля Облигадо, в которых пересказываются в том числе популярные легенды из среды гаучо, например, об аргентинском черте. Также в этом жанре написана чудесная книга сказок «Аргентинская тысяча и одна ночь» Хуана Драги Лусеро, частично переведенная мной на русский язык.